Гугеноты и гугенотки

Гугенот (а точнее, югено, фр. Huguenot) - слово по происхождению немецкое. На средневерхненемецком (такой язык есть до сих пор в Германии, а в XVI веке его там "было много" "эйтгеноц" (eitgenôz) означало "соратник", "товарищ [по оружию]". Когда в Швейцарии завелись протестанты, они стали себя так называть. Однако в Женеве большинство жителей не были немцами ни по происхождению, ни по языку, и в их устах слово превратилось в эг[е]но (eyguenot) - именно так стали звать по-французски швейцарских протестантов. А поскольку "гидра ереси" во Францию проникала в основном с сочинениями, печатавшимися именно в Женеве (где было достаточно авторов и печатников, владеющих французским), то сие словечко сперва стало обозначать во Франции швейцарцев (презрительно), а потом - протестантов. Правда, слегка трансформировался первый слог.


Жеан Ковен, ака Жан Кальвин, и король Франциск I

( Читать дальше... )