Как-то раз (уже довольно давно) у одной фейсбучной знакомой в комментах зашел разговор о том, что вот в русском языке "Я" - последняя буква в алфавите". А в болгарском вот слово "аз" начинается с буквы А, и в иврите слово "ани", "я", начинается с буквы алеф, первой в алфавите, и это, мол, многое объясняет в психологии. Я зацепился за эту тему и давно уже собирался об этом поговорить, но все как-то руки не доходили.
Так вот, начнем с того, что нравоучительная фраза "Я" - последняя буква в алфавите", хотя и кажется, будто была всегда, никак не могла появиться до революции. Тому есть две причины. Во-первых, до революции в школе так или иначе учили церковнославянский, и любой школьник, даже самый бестолковый, знал, что "азъ" - это не только название буквы А, но и "я". Так что не последняя, а очень даже первая. А во-вторых, до реформы орфографии "Я" не была последней буквой. После нее было еще две: фита и ижица. Да, употреблялись они редко и мало, ижица так и вообще почти не употреблялась, однако же они были. То есть до реформы 1918 года эта фраза попросту не имела смысла.
читать дальшеНо ведь и после реформы люди, помнящие, что "азъ" - это "я", никуда не делись, верно? Писали-то они по-новому, а в школе-то учились-то еще по-старому! Так что изначально это выражение наверняка возникло как противопоставление. Мол, это в царской, старорежимной "азбуке" "аз" был на первом месте - а в нашем советском АЛФАВИТЕ "Я" - последняя буква, потому что у нас никто не ставит себя впереди коллектива! (Помнится, я в детстве даже читал что-то в этом духе, хотя это было так давно - я не уверен, что мне это не приснилось). Молодые революции любят подобный символизм; а уж когда оно не нарочно придумано, а само получилось, тут и подавно грех не воспользоваться. Но понятно, что к середине века все это успешно забылось, и нашим мамам-бабушкам осталась только нудная мораль про "последнюю букву".
* * *
Ну хорошо, а почему же так получилось-то? Отчего это в болгарском - "аз", в церковнославянском - "азъ", а в русском вдруг "я"?
Да, это самое интересное во всей истории.
Свернуть
Дело в том, что наши предки, славяне, не любили, когда слово начинается с гласного звука. Они норовили вставить перед ним какой-нибудь согласный (это называется "протетический согласный"). Процесс этот был долгий и непростой: начался он еще в праславянском языке (то есть до того, как предполагаемый общий предок распался на восточную, южную и западную ветвь; ru.wikipedia.org/wiki/Возникновение_протетическ...), и дальше продолжился в отдельных языках, причем чуточку по-разному. Нас с вами во всей истории интересует, собственно, звук "а".
В большинстве славянских языков *j появлялся перед *a-, он отсутствует только в старославянском, а в болгарском наблюдаются колебания (существуют формы как с протезой, так и без неё): праслав. *azъ «я» > ст.‑слав. азъ, болг. аз, но болг. диал. яз, др.-рус. ꙗзъ, ꙗ, рус. я, укр. я, белор. я, сербохорв. jа̑, словен. jàz, jâ, чеш. já, словацк. jа, польск. jа, в.-луж. ja, н.-луж. ja, полаб. joz, jо.
То есть все исконно-славянские слова на а, которые были в русском языке с самого начала, стали начинаться на "я". Это привело, помимо всего прочего, к забавному казусу, на который регулярно ловятся любители всяких самопальных лингвистических теорий. Если вы откроете любой словарь русского языка и начнете читать его с начала, с буквы "А", вы очень быстро обнаружите, что там нет буквально ни одного исконно-русского слова! Все, буквально все слова окажутся заимствованными! "Абажур, аббат, абрикос, агнец, амбар, арбуз, армяк..." Французские, голландские, латинские, церковнославянские, греческие, тюркские - ну какие угодно, только не исконно-посконные! Логично сделать вывод, что в русском языке и вообще нет или очень мало по-настоящему исконных слов. Что это искусственный язык, сплошь состоящий из заимствований. Правда, с буквой "Б" все уже не так просто, но доморощенные теоретики, как правило, так далеко уже не заходят. А между тем исконных слов, которые когда-то начинались на а, в языке полно, просто все они уехали туда, в самый конец словаря. И "яблоко", и "ягненок", и "язва" - а вместе с ними и наше искомое "я".
А кстати, а почему, собственно, в самый конец? Почему нельзя было вставить букву "Я" где-нибудь поближе к началу? Ну, потому что так уж сложилось. Когда бесписьменному прежде языку придумывают новый алфавит на основе одного из старых, вначале обычно идут старые почтенные буквы, которые есть и в алфавите-основе (кстати, вот буква Б в этом смысле исключение - но об этом не будет речи в этой саге), а все новые буквы, которые пришлось придумать специально для этого нового языка, упихивают туда, в конец. В частности, те, кто создавал кириллицу (и нет, это не были Кирилл и Мефодий), создали несколько йотированных гласных специально для обозначения сочетания J+гласный (они и выглядели именно как сочетание буквы I с соответствующим гласным) и пару букв для обозначения носовых гласных, которые назывались "юс большой" и "юс малый". Все это уехало, как положено, в конец алфавита; и именно из "юса малого", который прежде обозначал "э носовое", [ɛ̃], и выросло наше с вами Я, чисто по недоразумению смахивающее на написанную задом наперед латинскую R. Подробнее тут: ru.wikipedia.org/wiki/Я.
Вот так "Я" и сделалась со временем последней буквой в алфавите - но, как видите, ничего общего с особенной наследственной склонностью наших предков к самоуничижению или там самоотверженности это не имеет. kot-kam.livejournal.com/2907289.html