В фейсбучной ленте пробежал пост об ошибках в средневековых манускриптах, и мне немедленно вспомнилась моя любимая история про "ошибку переписчика" времен моей учебы в универе (тут я уже рассказывал, но пофиг, все равно никто не помнит). Рассказала нам эту историю одна из наших преподов с германской кафедры, человек крайне обманчивой внешности. Выглядела она как классическая унылая "марьванна", но достаточно будет сказать, что первое занятие по древнеанглийскому она начала с цитаты из "Властелина Колец". :-) А история была про зачет по готскому.
Надо сказать, что готский язык в обязательном порядке проходят все германисты - то есть всем людям, пришедшим в универ учить английский, немецкий, нидерландский или там шведский, готского никак не миновать. Понятно, что для девяноста процентов из них это унылая обязаловка, сдать-и-забытьнавеки. Сам по себе готский язык довольно сложный, но, по счастью, из готских памятников до нас дошли в основном Евангелия, а Евангелие - дело такое: оно на всех языках простое и понятное. Ну-у... если ты его вообще читал, да. В общем, после того, как ты поучил старославянский и почитал Евангелие на старославе, потом поучил древнегреческий и почитал Евангелие на греческом, с готским обычно проблем не возникает. Но-о... не у всех. Поэтому обычно хрестоматия в учебнике (по которой и сдается зачет) поверх всего текста меленько исписана карандашиком - переводом.
И вот некий студент пришел сдавать зачет по такой хрестоматии. А перевод он, очевидно, писал не сам, а прочитал как получилось. А Евангелия он... ну-у... не читал. А эпизод ему достался про вход Господень в Иерусалим.
"И говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдёте привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
И если кто скажет вам: что вы это делаете? — отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлёт его сюда".
Ну, вот примерно это и было написано в хрестоматии. Но поскольку, как я уже говорил, студент этот Евангелия не читал и про осла этого слышал впервые в жизни, а почерк у писавшего был не очень разборчив, студент прочел как разобрал: "Ибо осел сей подобен Господу".
Тут уж душа нашей преподавательницы не вынесла. И после того, как она просмеялась, студент был отправлен на пересдачу с формулировкой "за богохульство". :-)
kot-kam.livejournal.com/3061913.html