суббота, 10 декабря 2022 в 17:52
Пишет natali70:
Попробую выложить половину этой статьи, я бы вообще разделила на еще более мелкие части, потому что много там всего... Но не хочу устраивать из этого какой-то сериал, поэтому пусть будет так. Кое-что прокомментирую тут от себя, наверное напишу это курсивом, чтоб не было путаницы, потому что тут и цитаты самого Трейси, где он говорит "я", и автор статьи тоже, естественно пишет от первого лица. Так что, если что написано курсивом, то это мои слова) Возможно, местами я тут пытаюсь писать какие-то названия по-русски ( в смысле , русскими буквами), местами оставляю как есть, так что если есть какие-то несоответствия, то прошу прощения. Странная жизнь и смерть Джека Трейси Автор Фил Демэттейс Джек Трейси в викторианском костюме Возможно, вы знакомы с книгой Джека Трейси "Энциклопедия Шерлокиана". читать дальшеЕсли нет, то вы непременно должны с ней ознакомиться, потому что это одна из самых выдающихся из когда-либо опубликованных работ в области шерлокианской науки. Я давно уже приобрел энциклопедию Трейси, долгое время пользовался и восхищался ею, но ничего не знал об авторе и не интересовался его жизнью, пока Боб Робинсон не написал комментарий о нем несколько лет назад; я думаю, что это было примерно в то время, когда в 1996 году Трейси ушел из жизни. Я предполагаю, что свою информацию Боб получил в кругах «Нерегулярных отрядов Бейкер-стрит». То, о чем он сказал, было настолько шокирующим, что я с трудом мог в это поверить; но он не стал вдаваться в подробности, и у меня сложилось впечатление, что он не особенно хотел говорить об этом, поэтому я не стал на этом настаивать. Но то, что он сообщил, было настолько странным, что это продолжало терзать меня, и поэтому я недавно решил разобраться в этом сам. Боб, к сожалению, больше не был доступен, поэтому мне пришлось действовать самостоятельно. Однако к этому времени Интернет и Гугл были в полном расцвете, поэтому я решил, что у меня не будет особых проблем с выяснением того, было ли то, что сказал Боб, правдой, и с получением более подробной информации. Ну, и разумеется я не ошибся! Трейси упоминается на различных веб-сайтах, но почти всегда в связи с «Энциклопедией Шерлокиана». Информации о его личной жизни практически нет. Можно подумать, как будто вокруг него существует заговор молчания. С помощью друга, который работает в исследовательском отделе библиотеки, я обнаружил несколько статей о нем на веб-сайте Herald-Times в Блумингтоне, штат Индиана, где жил Трейси и где располагалась его издательская компания «Gaslight Publications». Однако все, что я увидел, - это заголовки и вводные предложения этих статей; чтобы получить доступ к полным историям, мне пришлось выложить более 8,95 долларов за месячную онлайн-подписку. Однако оно того стоило, потому что я наконец-то нашел подтверждение тому, что сказал мне Боб много лет назад. Итак, изначально я намеревался встать во время части встречи, посвященной “Неизбежному вопросу филиалов Общества”(как-то так), и просто изложить вам факты из этих газетных статей, что заняло бы всего несколько минут. Но именно тогда я подумал, что у нас будет еще один спикер, который выступит с главной презентацией вечера. Когда было решено, что спикером буду я, я понял, что мне нужно углубить эту тему настолько, чтобы она стоила платы за ваш входной билет. Так что я продолжал копать и смог раскопать еще несколько деталей. Но у меня все равно оставался довольно краткий и отрывочный отчет о жизни Трейси, в котором множество вопросов осталось без ответа. Я даже настолько отчаялся, что включил туда сокращенную версию доклада, который я читал здесь восемь лет назад, о странном конце великого исследователя Шерлока Холмса и Артура Конан Дойла, Ричарда Ланселина Грина, который был найден задушенным в своей постели после того, как у него началась паранойя из-за продажи с аукциона наследниками Дойла некоторых бумаг, которые, по его мнению, были ему нужны для написания подробной биографии Дойла. Я вносил, как мне казалось, последние штрихи в свою презентацию, такой, какой она была на момент прошлого уикэнда, когда получил электронное письмо от выдающегося шерлокианца Питера Э. Блау из Мэриленда, которое мне переслал капитан Билли. Мистер Блау получил сообщение о встрече и попросил копию моего выступления, потому что, как он сказал, “я уверен, что есть несколько красочных историй о Джеке Трейси”. Питер Блау. Очень известный шерлокианец, исполнилось уже 60 лет его пребывания в Обществе BSI. Я написал в ответ и сказал, что он, без сомнения, знает больше этих красочных историй, чем я, и спросил, может ли он рассказать мне некоторые из них или указать мне источник, где я мог бы их найти. Я видел ссылку на статью “На плечах гигантов: Джек Трейси и «Энциклопедия Шерлокиана” Кристофера и Барбары Роден (тоже очень известные авторы, издали ряд сборников статей, посвященных отдельным рассказам, в частности "Голубой карбункул" , "Пестрая лента", "Обряд Месгрейвов" и "Шерлок Холмс при смерти) , опубликованную в рождественском ежегоднике«Baker Street Journal» за 2001 год. Я пытался найти копию на веб-сайте Baker Street Journal и на eBay, но все они были распроданы. Я упомянул об этом факте в своем электронном письме мистеру Блау, и он любезно прислал мне копию! Эта шестидесятитрехстраничная работа в значительной степени основана на документах Трейси, которые были проданы на аукционе после его смерти, и она заполнила большинство пробелов в моих исследованиях и предоставила мне множество дополнительной информации. И хотя это означало, что меня ждет еще много работы, я благодарен мистеру Блау за его помощь. Он действительно спас мой бекон! Название статьи Роденов взято из записи в записной книжке Трейси за 7 мая 1973 года: “Цитата из сэра Исаака Ньютона, которая довольно хорошо подводит итог всем моим чувствам относительно меня и Шерлокианы: "Если я видел дальше, чем другие люди, это потому, что я стоял на плечах гигантов”. «Энциклопедия Шерлокиана, или Универсальный словарь знаний о Шерлоке Холмсе и его биографе Джоне Х. Уотсоне, докторе медицины» была опубликована в 1977 году. Она была номинирована на премию Эдгара как лучшая биографическая /критическая работа года по версии журнала «The Mystery Writers of America» и заняла первое место в опросе 1999 года как самая важная шерлокианская книга двадцатого века, обойдя работы Уильяма С. Баринг-Гоулда и Винсента Старрета. Удивительно, но это была первая книга Трейси: на момент ее выхода он опубликовал только еще частную монографию о мормонских главах «Этюда в багровых тонах» и несколько статей в «Baker Street Journal» и в «Holmesian Observer», ныне уже несуществующем журнале, издаваемом Нью-Йоркским филиалом Общества. В 1971 году в предложении потенциальному издателю Трейси объяснил идею, лежащую в основе энциклопедии "Шерлокиана". Он отметил, что “действие всех рассказов происходит между 1881 и 1914 годами — и все, кроме двух последних, имеют место до 1903 года. С тех пор мир сильно изменился, и для полного наслаждения любой литературой, не говоря уже о ее глубоком понимании, необходимо иметь представление о среде и терминологии того периода. Новому шерлокианцу [он имеет в виду молодых американцев] не хватает естественного понимания мира Холмса.... Он никогда не слышал об "аква тофана", и Дойл не объясняет ему, что это сицилийский яд. Понятие ‘Beeswing’ (‘Пчелиное крыло&rsquo для него бессмысленно, хотя викторианцы знали, что это винный осадок. Что такое газоген? Догкарт? Броуд? Нитрит амила? Vehmgericht? Комиссионер? Саквояж Глэдстон? Кишечная лихорадка? Будучи американцем, он не может идентифицировать такие английские места, как Хаундсдич, Абергавенни, Гудвинс, Олд Джеври, Пул, Докторс Коммонс или Джон О'Гроутс — и он не найдет их ни в одном стандартном справочнике. Многочисленные упоминания полков британской армии и Индийской империи приводят его в замешательство. Даже если он усердно старается все прояснить при помощи своего атласа, он не найдет там Боскомбскую долину, Кингс-Пайленд, Халламшир или Эйфорд - потому что они вымышлены”. Я тут вот что хочу сказать. Я, наверное, часто в переводах, просто в изучении каких-то материалов и в своих книжных изысканиях действую интуитивно. И, похоже, что мне, значит, тоже очень нужно ознакомиться с этой энциклопедией. Хотя бы потому, что что-то знаю на русском, но оригинал Канона порой порядком от него отличается. У нас переводили так, чтоб мы могли понять, и это, наверное, хорошо) Но только теперь, выйдя на "международную арену", ты не совсем понимаешь какие-то, видимо, распространенные шерлокианские термины. Я сейчас говорю чисто вот об этих примерах из предыдущего абзаца. Ну, вот этот газоген - это то, что у нас принято называть сифоном. Догкарт (типа, двуколка, в которой было место для собаки, отсюда и "дог", об этом подробно было у Баринг Гоулда в комментариях к "Глории Скотт". Броуд, полагаю оттуда же — morsten.diary.ru/p220983686_gloriya-skott-dopol... . Теперь вот , к примеру, "комиссионер". Что это было в Каноне и где там именно, я без понятия, но запомнила, что так называлась должность в BSI, и ее потом с почетом закрепили за Джулианом Вульфом, и вроде было решено, что других комиссионеров после него уже не будет Энциклопедия Шерлокиана посвящена матери Трейси, что весьма иронично в свете более поздних событий, и “Гомо”, кем бы он ни был. Книга, на написание которой он потратил шесть лет, производя свои изыскания, в основном в библиотеке Лилли в университете штата Индианы в Блумингтоне, содержит 3500 записей о фразах, терминах, персонажах, местах, обычаях, сюжетах и практически обо всем остальном в каноне Шерлока Холмса. Она иллюстрирована фотографиями того периода и картами, нарисованными Трейси. Во введении Трейси отмечает, что, хотя книга “ многим обязана "шерлокианской" традиции, на самом деле она не является ее частью. Обе они основаны на одном и том же исходном предположении — что Шерлок Холмс и доктор Уотсон были живыми историческими лицами, что хроники основаны на реальных событиях и что сэр Артур Конан Дойл выступил литературным агентом Уотсона при их публикации — и на этом сходство заканчивается. Культ "Шерлокианы" - это экстравагантная интеллектуальная шутка высшего порядка, в которой факты и вымысел должны быть смешаны как можно тщательнее. Эта работа основана на прямо противоположном подходе. Это не какая-то "модная" книга, и в ней никогда не делается предположений. На самом деле, все упоминания, которые явно являются воображаемыми, отмечены звездочкой, чтобы читатель сразу же осознал этот факт.” [Примером может служить Сэкс-Кобург-сквер, где находится ломбард Джабеза Уилсона.] В соответствии со своей политикой отказа от предположений Трейси не пытается определить реальные места, служившие прототипом вымышленных, “если только не было убедительных доказательств этого. Таким образом, ГРЕЙТ-ОРМ-стрит Уотсона признается настоящей Грейт-Ормонд-стрит в Блумсбери; но даже несмотря на то, что подавляющее большинство шерлокианцев единодушно признало, что СТОК-Моран на самом деле является суррейской деревушкой Сток-д'Абернон, я не стал признавать это отождествление в отсутствие более прямых доказательств и обозначил название «Сток-Моран» как вымышленное.” Трейси отмечает, что «Энциклопедия Шерлокиана» представлена “так, как если бы она была написана в течение первого десятилетия двадцатого века жителем той эпохи. . . . В результате в этой книге почти не упоминаются события, произошедшие после 1914 года (единственными исключениями являются даты кончины и биографические подробности [реальных] лиц, упомянутых в саге). . . .результатом является синтез английского общества в 1880-1910 годах с акцентом на 1890-е годы, что отражает общее состояние знаний во времена Холмса. Поймите, что здесь не приводится информация, которая не была бы признана правдой самими викторианцами . . . . данные о населении Соединенных Штатов основаны на переписи 1900 года, а все остальные статистические данные о населении приведены по состоянию на 1901 год, если не указано иное”. Самая захватывающая запись для меня - это запись о “Щенке бульдога”. Трейси определяет его как “молодого бульдога” и отмечает, что “при своей первой встрече с Холмсом Уотсон сказал, что у него был щенок бульдога (Этюд), но это животное больше никогда не упоминается”. Многие комментаторы пытались выяснить, что случилось с этой собакой. Но чего они, похоже, не заметили, так это того, что щенок упоминается в контексте того, как Холмс и Уотсон обсуждают свои соответствующие недостатки, прежде чем принять решение вместе поселиться в квартире на Бейкер-стрит. Уотсон говорит: “У меня есть щенок бульдога, и я не выношу никакого шума, потому что у меня расшатаны нервы, я могу проваляться в постели полдня, и вообще невероятно ленив. Когда я здоров, у меня появляется еще ряд пороков, но сейчас эти самые главные”. Почему обладание собакой считается “пороком”? Кроме того, Уотсон говорит, что он держит щенка и возражает против скандалов, потому что у него расшатаны нервы. Какая может быть связь между наличием собаки и расшатанными нервами? Трейси, я думаю, нашел ответ: он говорит, что “Держать щенка бульдога на англо-индийском сленге означает быть подверженным вспышкам вспыльчивости”. Трейси не утверждает, что Уотсон имеет в виду именно это; он просто констатирует факт и позволяет читателю сделать свой собственный вывод. Уотсон, конечно, недавно служил в армии в Индии, поэтому он должен был быть знаком с “англо-индийским слэнгом”. Так что никакой собаки вообще не было; Уотсон просто сказал, что его расшатанные нервы могут время от времени выводить его из себя. Идеально! Итак, кто такой Джек Трейси? Ну, начнем с того, что он не был Джеком Трейси. Он родился 13 февраля 1945 года в Альбукерке, штат Нью—Мексико, в семье Чарльза У. и Марджори А. Хорнеров и получил имя Джек — по-видимому, не Джон, а Джек-Хорнер. Да, прямо как тот мальчуган, который сидел в углу и ел рождественский пирог. Похоже, он был единственным ребенком в семье. "Маленький Джек Хорнер" - популярный английский детский стишок . Наиболее распространенными текстами песни являются: Маленький Джек Хорнер сидел в углу и ел свой рождественский пирог; Он засунул туда большой палец, вытащил сливу и сказал: "Какой я хороший мальчик!" Джек Хорнер впервые заинтересовался Шерлоком Холмсом в возрасте тринадцати лет, когда обнаружил в своей школьной библиотеке полное собрание сочинений о Шерлоке Холмсе издательства "Дублдей". Позже он сказал, что “читал это до белого каления. Я взял на себя труд составить список нерассказанных расследований и начертить план этажа 221B — и то, и другое удручающе далекие от совершенства”. Он также приобрел свой собственный экземпляр этого издания, но он был украден, когда он учился в колледже. К 1962 году Хорнер жил в Индиане; согласно Индексу смертности социального страхования, его номер социального страхования был выдан в этом штате в том же году. Он учился в Университете Индианы в Блумингтоне с 1963 по 1967 год; к тому времени его мать жила во Франкфурте, двумя округами севернее Блумингтона. В рождественском ежегоднике «Baker Street Journal» Родены предполагают, что она, возможно, рассталась со своим мужем, поскольку в университетской регистрации ее сына фигурирует только ее имя. С другой стороны, когда отец умер примерно двадцать лет спустя, он оставил все свое состояние матери; если бы они так давно отдалились друг от друга, это показалось бы странным поступком. [Примечание: с тех пор я узнал, что родители были разведены и что Чарльз Хорнер почти сразу же женился на женщине, с которой у него был роман. И свое имущество он оставил второй жене, а не матери Джека.] Джек Хорнер и его отец не ладили, и, возможно, он не стал вносить имя отца в университетские записи. Позже он утверждал, что имеет степень бакалавра в области радио и телевидения; само заявление является туфтой, потому что он бросил университет на последнем курсе, не получив диплома и пошел работать кинопродюсером на телевизионную станцию в Индианаполисе. Джек Хорнер сменил свою фамилию на Трейси в 1969 году. Непонятно почему. В то же время он также принял средний инициал W., именно так он указан в каталоге Библиотеки Конгресса; как и “S.” в имени Гарри Трумэна, “W.” ничего не означало. Он не использует инициалы на обложках или титульных страницах своих книг. Я предполагаю, что он, должно быть, изменил свое имя на законных основаниях, а не просто взял псевдоним, потому что в Индексе смертности социального страхования он указан как Джек У. Трейси, а не как Джек Хорнер. Летом 1969 года интерес Трейси к Шерлоку Холмсу возродился, когда его книжный клуб выставил на продажу за 6 долларов книгу Уильяма С. Баринг-Гоулда "Аннотированный Шерлок Холмс", опубликованную в 1967 году,. Позже он сказал: “Я заказал ее и, к своему восторгу и смятению, открыл для себя безумный мир Шерлокианы. Я разыскал остатки несуществующего ныне Общества «Знатных клиентов» из Индианаполиса (филиала «Нерегулярных отрядов Бейкер-стрит», и подписался на "Бейкер-стрит Джорнал". Это может показаться немного сентиментальным, но я впервые чувствую, что присоединился к группе, где чувствую себя как дома”. Возможно, я что-то не так там поняла, но насколько я знаю, Общество "Знатных клиентов" Индианаполиса существует до сих пор. И кажется, именно оттуда знаменитый издатель и вообще известный шерлокианец Стивен Дойл читать дальше В 1970 году он заочно стал членом нью-йоркского общества «Частного интерната»(имеется в виду, конечно, интернат из рассказа "Случай в интернате" , сдав вступительный экзамен с результатом 94 процента. Он написал главе Общества: “Ваш тест, я должен сказать, был несложным. Я не пользовался никакими справочниками. У меня их нет. Все, что у меня есть, - это «Аннотированный Шерлок Холмс» и его ужасная биография, написанные Баринг-Гоулдом. Но у меня действительно потрясающая память на мелочи. Я называю это своей "ксероксной памятью" — она не "фотографическая", но уступает ей лишь на немного. Моя голова вечно гудит от дат, имен, подробностей — всего, что я когда-либо читал. Временами это может чертовски отвлекать, но в “Шерлокиане" это несомненный плюс". Биография, на которую он ссылался, называется "Шерлок Холмс с Бейкер-стрит: жизнь первого в мире детектива-консультанта", опубликованная в 1962 году. Я не знаю, почему он называет ее “ужасной”; может быть, это потому, что Баринг-Гоулд утверждает, что у Холмса был роман с Ирен Адлер и что у них был сын, который фигурой пошел в Майкрофта Холмса и стал американским детективом Ниро Вульфом. Трейси уволился с работы на телевидении в конце мая 1971 года, потому что, по его словам, устал от необходимости каждый год освещать автогонки "Индианаполис 500". Он вернулся в Блумингтон и стал городским консультантом по телекоммуникациям. В сентябре 1971 года он и еще один человек основали организацию под названием "Корреспонденты, ожидающие ответа" (взято из практики Шерлока Холмса прикалывать перочинным ножом ожидающие ответа письма к каминной полке). В декабре 1971 года он написал великому коллекционеру Шерлокианы Джону Беннету Шоу: “У нас нет членских классификаций или обязанностей, нет взносов, нет Устава и нет проблем. У нас есть члены правления клуба и отделения«Ведерко для угля», «Персидская туфля» и «Перочинный нож», но мы не уверены, кто какую должность занимает ... Чтобы присоединиться, вам нужно лишь оставить это письмо без ответа, и вы останетесь членом до тех пор, пока мы помним, кто вы”. (Этот филиал не был включен в список активных шерлокианских обществ по всему миру, составленный Питером Блау в мае 2013 года.) Примерно в это же время Трейси пришла в голову идея того, что должно было в будущем стать Энциклопедией «Шерлокиана». Он предложил еще неоконченную книгу издательству Университета Индианы в сентябре 1971 года в пространном письме, которое я уже цитировал. В свойственной ему нескромной манере он сказал, что его работа будет значительно лучше книги Орландо Парка «Шерлок Холмс, эсквайр, и Джон Х. Уотсон, доктор медицины: Энциклопедия их дел», опубликованной в 1962 году, которую он описал как “очень неполную, непоследовательную и шокирующе неточную, и она дополнительно омрачена личными комментариями и тоном, который, по-видимому, претендует на то, чтоб быть "остроумным" или "понятным лишь посвященным", но преуспевает только в том, чтобы быть неясным и смешным, жалким или вызывающим гнев, в зависимости от собственного темперамента. Самое главное, что, несмотря на свое название, книга не содержит описаний или объяснений того, что в нее вошло, и полностью состоит из перечня ссылок на рассказы саги ”. (Книга Парка была переиздана под сокращенным названием "Энциклопедия Шерлока Холмса". все же это также было подобием энциклопедии Шерлокианский ученый и историк "BSI" Джон Л. Лелленберг, который также является американским представителем наследников Дойля, отметил, что “критика энциклопедии Орландо Парка в последнее время, особенно со стороны не совсем бескорыстного Джека Трейси, упустила из виду, насколько легче было составить действительно всеобъемлющую энциклопедию после "Аннотированного Шерлока Холмса" Уильяма С. Баринг-Гоулда, чем это было до того, как Парк составил и опубликовал свою. Все мы были очень рады, что она была у нас довольно долгое время”. Издательство Университета Индианы отказало Трейси. Он продолжал работать над книгой и в 1974 году предложил ее издательствам «Мак Гроу-хилл», «Даттон», «Дублдэй» и «Атлантик Мансли Пресс». «Макгроу-Хилл» отклонило это предложение, и «Даттон»также не ответило. Но и "Дублдэй", и "Атлантик Мансли Пресс" приняли это предложение. Только тогда Трейси узнал, что это дурной тон - отправлять предложения о книге нескольким издателям, не сообщив им, что кто-то , возможно, уже принял его предложение. Он раскаивался, сообщив «Атлантик Мансли Пресс» о своей оплошности: “Я отправил три идентичных запроса в «Даттон», «Дублдэй» и «Атлантик Мансли Пресс», надеясь сократить маркетинговое время, но никогда по-настоящему не мечтал, что такой неизвестный литератор, как я, получит положительный ответ от одной такой престижной компании, не говоря уже о том, что их будет две! Поскольку это был всего лишь запрос, я надеюсь, что не совершил никакого этического нарушения; конечно, это не было намеренным, и я ссылаюсь на абсолютное отсутствие опыта в такого рода вещах. Во всяком случае, «Дублдэй» откликнулся первым, так что я заключил договор с ними. Я приношу свои извинения, если повел себя некорректно”. Трейси был таким же скромным в своих отношениях с «Дублдэй», по крайней мере, поначалу. Но шли годы, а публикация энциклопедии неоднократно откладывалась, и отношения становились все более напряженными. Трейси жаловался — по-видимому, имея некоторые основания - на то, что редактор не отвечал на его письма или телефонные звонки, а также на то, что он не получал чеки на выплату гонораров в установленные сроки. Последняя жалоба интересна с учетом того, как позже он продолжил вести свой собственный издательский бизнес. Он перешагнул через голову редактора и написал президенту «Дублдэй». Он нанял адвоката, которому написал, что “я страдаю от ряда состояний, связанных со стрессом, кроме того, у меня плохое сердце из-за перенесенного в детстве ревматизма. Я нахожусь под наблюдением врача из-за болей в груди, затрудненного дыхания и боли в пояснице, и все это напрямую связано с отказом «Дублдэй» говорить со мной откровенно. Я принимаю транквилизаторы впервые в своей жизни. Если это дело приведет к какому-либо серьезному или необратимому ущербу моему здоровью, иск о нарушении контракта - это только начало”. Он был особенно возмущен, когда «Дублдэй» отправило корректуры книги Роджеру Хадсону, который, по-видимому, был редактором издательской фирмы Джона Мюррея в Лондоне, для проверки фактов уроженцем Великобритании. Хадсон написал в ответ, что он не прочитал всю книгу целиком, но, “погрузившись” в нее, обнаружил несколько ошибок. Письмо Хадсона было переслано Трейси, который ответил его редактору в «Дублдэй»: “Я не хочу реагировать слишком остро, но я порядком зол на замечания Роджера Хадсона (кто он, кстати?) о предполагаемых ошибках в «Энциклопедии Шерлокиана». “Этот Хадсон сперва говорит, потом уже думает. Из семи "ошибок" он промахнулся на шести с половиной, и его бесцеремонность я нахожу оскорбительной. В такой сложной книге, как моя, неизбежно будут какие-то ошибки, но в каждом случае, который он упоминает, я прав, а он ошибается. ...”Одна из предполагаемых ошибок была в записи об Абергавенни, которая упоминается в “Случае в интернате”. Трейси определил его как “город на западе Англии, с населением 7795 человек”. Хадсон отметил, что на самом деле город находится в Уэльсе. Трейси ответил: “Абергавенни стал частью Уэльса 1 апреля 1974 года с принятием нового закона о местном самоуправлении, в соответствии с которым английское графство Монмутшир было преобразовано в валлийское графство Гвент. До этого, с 1535 года, Монмут юридически был частью Англии. Его жители в основном валлийцы, и часто утверждалось, что он является частью Уэльса, но нет ни одного атласа, справочника, путеводителя или энциклопедии, опубликованных до 1974 года, в которых говорилось бы, что Абергавенни был в Уэльсе. Я очень подробно проверил все это, потому что мне тоже показалось немного неуместным, что город с таким вопиющим валлийским названием находится в Англии. Но это в самом деле было так.” Трейси был приглашен на ужин «Нерегулярных отрядов Бейкер-стрит», который состоялся в январе 1975 года, но он не мог позволить себе поездку в Нью-Йорк. Он спросил, не оплатит ли «Дублдэй» его проезд, но они отказались. В 1976 году он был зачислен в “Нерегулярные отряды Бейкер-стрит” под именем "Установление личности", но и в том году он не присутствовал на ужине. К 1977 году, согласно письму, которое он написал в«Дублдэй», он больше не работал консультантом по телекоммуникациям. «Энциклопедия Шерлокиана», наконец, была опубликована в октябре 1977 года. Трейси заработал на этом 36 000 долларов авансом, что было бы эквивалентно 139 000 долларов на сегодняшний день, и продолжал получать авторские гонорары от продаж книги. Я не знаю, что он сделал с этими деньгами, поскольку, как мы увидим, он умер в бедности; возможно, он вложил их в свой собственный издательский бизнес, который начал два года спустя. Когда книга вышла, Джон Беннет Шоу написал Трейси: “Вчера поздно вечером я получил экземпляр вашей Энциклопедии!!!! Отлично. Я провел большую часть вчерашнего вечера, просматривая эту книгу — более того, я обратил внимание Джона Лелленберга на то, что он вышла и что она канонична, хорошо издана и очень полезна. Бедный старый доктор Парк, его энциклопедия больше не нужна. И я, право же, поздравляю вас с монументальной работой. Теперь мне придется добавить ее к книгам, которые я всегда называю "краеугольными камнями" — Де Ваала, Трейси и «Комментарии» Баринга-Гоулда. Вашу инвеституру [имя в Обществе] следует изменить на Британскую энциклопедию!” [“Де Ваал” - это обширная мировая библиография Рональда Берта Де Ваала о Шерлоке Холмсе и докторе Уотсоне, опубликованная в 1974 году. С тех пор она была увеличена до пяти томов под названием "Универсальный Шерлок Холмс" и размещена в Интернете на веб-сайте библиотеки Университета Миннесоты, где она продолжает пополняться.] Вот тут не могу опять пройти мимо. Ибо на этом самом веб-сайте я когда-то наткнулась на подробнейшую библиографию, и, видимо, это и была библиография этого де Ваала. Чего там только не было - книги, журналы, газетные статьи на всех языках. И она была полезной в том плане, что иногда нет никакой информации о том, что находится в том или ином журнале. А там было еще расписано и по темам, что есть по детству, университету, наркотикам, конкретным делам и т.д. Увы, какие-то умники этот каталог с сайта убрали Трейси получил премию Морли-Монтгомери от «Нерегулярных отрядов Бейкер-стрит» за лучшую статью, опубликованную в «Бейкер стрит Джорнал» в 1977 году: “Сейнт Сейвьер возле Кингс-Кросс”, о церкви, где Мэри Сазерленд должна была обвенчаться в “Деле установления личности”, если бы ее жених не оказался ее переодетым отчимом. Трейси пригласили на ужин BSI 1978 года, но он снова сказал, что не сможет прийти; он попросил, чтобы его другу Джиму Берки разрешили присутствовать вместо него. Берки был соавтором Трейси в работе над книгой "Подкожно, мой дорогой Уотсон: Шерлок Холмс и пристрастие к кокаину", которая появилась в 1978 году. Берки прислал 20 долларов за билет; но, по непонятным причинам, похоже, что на самом деле на встрече присутствовал не Берки, а Трейси, поскольку именно он был опознан на групповой фотографии, сделанной в том году.
URL записи