воскресенье, 16 апреля 2023 в 12:30
Пишет
natali70:
Очень неплохая статья и я очень рада, что наткнулась на нее. Но сначала скажу несколько слов. У меня уже в эпоху интернета сложилось довольно устойчивое, не слишком позитивное мнение в отношении Виктора Тревора. Полагаю, что я прочла что-то такое... возможно, на том же Sherlockian.net, где когда-то было немало очень интересных пастишей. И это я тогда вообще тыкалась куда попало и велась лишь на какие-то, наверное, слишком эффектные названия, а то бы у меня была отдельная коллекция материалов оттуда, которые теперь, увы, канули в лету, и сайт стал совсем другим. Но оставлю сейчас воспоминания, просто могу предположить, что мои впечатления пошли откуда-то оттуда. И, возможно, было еще что-то слэшное, которое подкрепило сомнительную репутацию Тревора. И, в общем, если не брать совсем уже вопиющие примеры, он был представлен весьма эгоистичным типом, резко когда-то порвавшим свои отношения с Холмсом и, возможно, отчасти положившим начало Холмсовскому одиночеству - ну, это чисто мои фантазии. Тем не менее, вот даже среди классических шерлокианцев были подобные идеи и была, хоть и немного сомнительная, но не лишенная интереса статья, где Треворы представлены каким-то крайне преступным семейством, куда попадает юный Холмс.morsten.diary.ru/p217871423.htm Прямо сам собой напрашивается фанфик! Еще был наш отечественный очень простенький и наивный фанфик, где как раз промелькнули идеи того, о чем я говорю. Как будто мы с автором читали одни и те же англоязычные фики. Вот здесь. morsten.diary.ru/p221005285_luchshij-drug-holms... "Лучший друг Холмса и это не я" И хочу сказать, что данная статья оказалась чем-то средним. Но очень мне понравилась даже не какими-то своими итоговыми выводами, а тем, как подробно разобраны здесь события "Глории Скотт". Теперь будет сама статья, а ниже я еще скажу несколько слов. Статья, собственно, из "Baker Street Journal" за осень 2014 года. Вы никогда не слышали от меня о Викторе Треворе? Люси Кейфер Как и подобает предшественнику Джона Уотсона, Виктор Тревор до своей случайной встречи с химиком-энтузиастом Шерлоком Холмсом - не имеющий друзей студент колледжа. Эти двое становятся друзьями, распутывают тайну и даже какое-то время вместе живут. У Тревора есть «буль-терьер», у Уотсона «щенок бульдога». Но в отличие от доброго доктора, Виктор Тревор всегда был немного загадочен. читать дальше Не секрет, почему в начале «Этюда в багровых тонах» у Уотсона нет друзей. Он едва не погиб во Второй англо-афганской войне и приезжает на родину в «необъятные дебри Лондона» , «еле держась на ногах от слабости и истощения», «ослабевший от длительных лишений». Когда мы впервые встречаем его, он подавлен и страдает военным неврозом, «влача неуютное и бессмысленное существование», и говоря Холмсу: «я не выношу никакого шума, потому что у меня расстроены нервы, я могу проваляться в постели полдня и вообще невероятно ленив. Когда я здоров, у меня появляется еще ряд пороков…». У Виктора Тревора так же нет друзей, но не по столь очевидной причине. Он студент из зажиточной семьи, у него прекрасные отношения с отцом и он «сердечный и мужественный, жизнерадостный и энергичный», отличавшийся «шумной и дружелюбной манерой общения». И не сразу, как в случае с Джоном Уотсоном, можно понять, что он столкнулся со смертью. Покойная мать Тревора упоминается дважды. Холмс также говорит нам: «Я слышал, что у него (Тревора Старшего) была еще дочь, но она умерла от дифтерита в Бирмингеме, куда ездила погостить.». Мы не знаем, когда это случилось, но Холмс говорит именно «я слышал», когда мог бы сказать «мне говорили» или вообще не уточнять. Фраза «Я слышал» имеет дополнительное значение уже вторичной информации – неопределенности и слухов. От кого бы Холмс ни услышал эти новости, вероятно, это был не самый прямой непосредственный источник. То, что не имеющий на тот момент иных собеседников Тревор не упоминает о своей сестре в разговоре со своим единственным другом, говорит о том, кто скорбит об ушедшем недавно близком человеке. Горе служит неплохим объяснением, почему такой энергичный дружелюбный молодой человек в настоящий момент отдалился от общества. Единственные люди, которых Шерлок Холмс когда-либо называл другом, это Джон Уотсон, Г.(или Дж.) Лестрейд, и Виктор Тревор. Доктор и инспектор представляют собой основную часть жизни Холмса, но все, что он может сказать о нынешней жизни Тревора, это: «я слышал, что дела у него идут хорошо». И вновь уточнение «я слышал». Если бы Холмс поддерживал с ним связь, и Тревор сам сказал бы Холмсу, что его дела идут хорошо, разве сказал бы Холмс «я слышал» вместо того, чтобы просто сказать «дела у него идут хорошо»? Ближе всего Холмс подходит к упоминанию Тревора помимо дела «Глории Скотт», когда в деле «Вампир из Сассекса» ненадолго появляется на свет подшивка под литерой «В»( V)- Вояж «Глории Скотт». Однако, они оба «были близкими друзьями». Холмс ведет себя наилучшим образом, когда Тревор приглашает его к себе – когда еще он так мило извинялся, встревожив кого-нибудь своими выводами? («Надеюсь, я ничего не сказал такого, что причинило вам боль?» Он только уезжает, потому что «почувствовал, что мое присутствие служит источником неловкости », и после того, как Тревор зовет его назад - «разумеется, я все бросил». Тревор испытывает почти-уотсоновское благоговение в отношении способностей Холмса, говоря ему: «от вас у меня секретов нет» и «Я так рад, что вы приехали. Холмс! Я верю в вашу рассудительность и осторожность, я знаю, что вы мне дадите самый разумный совет.» Так почему же Холмс жил вдали от своего «убитого горем» друга, который перенес двойное несчастье, потеряв любимого отца и узнав то, что его отец был преступником? Почему Холмс никогда не упоминал Тревора и -что еще важнее – почему папку с делом «Глории Скотт» он хранил под литерой «V»? В отношении Виктора Тревора, «Глория Скотт» - это рассказ о необщительном студенте колледжа, горюющем о матери и сестре. Он и его «добрый и щедрый» отец были последними оставшимися в живых членами семьи, поэтому они, конечно, были очень близки. У Тревора была милая привычка называть отца «старик» и он пользуется своими каникулами, чтобы провести с ним время. Тревор просто хочет, попивая бренди, рыбачить и отдыхать на лоне природы со своим отцом и лучшим другом – и это, когда даже в 1874 году большинство студентов не ценило присутствия родителей, считая их нежелательной помехой. Но это немного непривычное положение вещей действует до появления шантажиста Хадсона. Хадсон ужасно ведет себя по отношению к Тревору и слугам и особенно ужасно по отношению к Тревору Старшему. Тревор говорит: «будь мы с ним однолетки, я бы уже раз двадцать сшиб его с ног. Скажу, положа руку на сердце, Холмс: все это время я должен был держать себя в руках…». Когда Хадсон поступает особенно оскорбительно по отношению к отцу Тревора, Виктор «схватил его за плечи и выпроводил из комнаты», отказываясь извиниться. После этого Хадсон уезжает, а потом приходит зашифрованное письмо. Тревор практически остается один, когда с его отцом случается удар и затем он впадает в кому. Тревор посылает за врачом, но проводит ночь у постели отца. На следующее утро Тревор едет встречать друга на станцию, а вернувшись, узнает не только то, что его отец умер за тот короткий промежуток, что его не было, но и то, что за несколько минут до своего конца он был в сознании и звал Тревора. А Тревора там не было. Единственный прощальный привет, который он получает, это документ, в котором отец признается в своем участии в мятеже. Этот документ настолько полон ошибок и противоречий, что трудно поверить в то, что Тревор Старший не скрывает нечто гораздо худшее. Даты, которые он сообщает, не совпадают с реальностью, указанные им координаты широты и долготы бессмысленны, и когда Тревора Старшего(он же Джеймс Армитедж)спасают, капитан покупается на рассказанную им неубедительную легенду. Кроме того, Тревор Старший пропускает несколько существенных деталей, таких, как почему он вообще был депортирован в Австралию. Он говорит, что присвоил деньги, чтобы оплатить «долг чести», но не уточняет подробностей. Если он действительно наказан за совершение относительно честного поступка, разве не было бы изложение этого в своем признании идеальным способом вызвать сочувствие наследников? Мы знаем, что Тревор , должно быть, понял, что письмо его отца было полно пробелов по той простой причине, что он не хочет хранить его. Он отдает его Холмсу, и оригинал все еще находится у него, когда он рассказывает эту историю Уотсону. Если Тревор бы принял этот документ за чистую монету, он, вероятно, никогда бы не расстался с ним. Это единственное «прощай», которое он получил от отца, и оно все усеяно обращениями , как то «дорогой, любимый мой сын», «милый мальчик», «мальчуган» и «мой дорогой мальчик». Тревор говорит, что у него не было «ни сил, ни смелости» читать этот документ, но зачем бы они ему понадобились, если он считает, что это письмо послание любви, приключенческий рассказ о том, как его отца трепали ветра судьбы? Так что же случилось с Тревором – оставшимся у смертного одра его отца, которому было отказано в прощании, и получившим целую гроздь недомолвок и лжи в качестве признания? И надо начать с того, что он, вероятно, винит себя за смерть своего отца. Отказ Тревора извиняться перед Хадсоном положило начало цепочке событий, в результате которых с его отцом случился удар. Он уже изначально испытывал довольно противоречивые чувства в отношении того, правильно ли он повел себя с Хадсоном. Тревор ведет себя, как добрый христианин, но говорит Холмсу: «я теперь сомневаюсь, правильно ли поступил, не дав воли своим чувствам». Для Тревора было бы естественно спрашивать себя, не было бы лучше, если б он повел себя с Хадсоном по-другому, возможно, даже «сбив его с ног», как он и хотел. У Виктора Тревора, по выражению Джокера Алана Мура, выдался «плохой день». У него больше нет семьи; его кумир – преступник; и у него нет поддержки, за исключением Шерлока Холмса (который отравляет себя кокаином и морфином). Поэтому Тревор , завладев семейным состоянием, едет на другой конец земного шара выращивать чай в Терайском регионе Индии. По крайней мере, вот что Холмс говорит Уотсону. В следующий и последний раз мы слышим о Треворе, когда в «Вампире из Сассекса»дело «Плавания (Voyage) Глории Скотт» самым странным образом обнаруживается под литерой «V». Стиль справочного указателя Холмса, применяемый в его альбомах для вырезок, делает ошибки или оказавшиеся не на том месте папки маловероятными - он конкретно тратит время на то, чтобы вклеивать в него соответствующую информацию. Гораздо вероятнее, что папка «Глория Скотт» была помещена под литеру «V» по какой-то другой причине, и Холмс либо был неверно понят, либо не хотел говорить Уотсону название подлинной записи. Возможно, тут самое время упомянуть, что Терайский регион северной Индии и южного Непала стал местом производства немалого количества незаконного опиума в 1890 годы, когда была написана эта история, и значительное его количество контрабандой провозилось в Европу. «Первый доклад Королевской комиссии по опиуму» 1895 года гласит: «Опийный мак, в основном, выращивается в Терае… Его возделывание и …контрабанду невозможно было бы контролировать, если бы культивирование его в Индии было запрещено.» Терай остается рассадником опиума и сегодня. Вполне возможно, что Тревор, скорбящий юноша, спрашивающий себя «правильно ли я поступил, не дав воли своим чувствам» сделал себе имя вне закона. В конце концов, его отец не мог уже возражать против этого. Незаконное выращивание опиума – весьма вероятно преступление со стороны Тревора и потому, что Терайский регион известен своим опиумом и потому, что опиум растет довольно близко к чайным плантациям, составляющим своего рода прикрытие. Холмсу это, конечно, должно быть известно. «От вас у меня секретов нет», - говорит Тревор. Когда он оказался нарушителем закона, логично предположить, что для него понадобилась отдельная запись в указателе Холмса, ибо там было бы больше информации для отслеживания, чем это было упомянуто в «Глории Скотт». Из этого следует, что Холмс в конечном итоге хранил свое первое дело среди расследований на букву «V» - не из-за «Voyage», но из-за Виктора (Victor)Тревора. «Глорию Скотт» легко можно было рассортировать в «G» -«Gloria Sott», в «А» - «Армитедж», «П» - «Пендергаст», даже в «Х» - «Хотспур». Но ничто в этой истории не начинается с «V», кроме христианского имени Виктора Тревора. Но в таком случае, почему не «Т» - «Тревор»? Во-первых, мы знаем, что отец Виктора использовал, по меньшей мере, одно подставное имя, и если Виктор «перешел на темную сторону», возможно, он делает то же самое. Кроме того, нам известно, что дело подделывателя подписей Виктора Линча так же хранится под литерой «V» - Виктор. Возможно, как тот, у кого есть доступ к ложной идентификации документов, этот преступник также использует несколько фамилий. Множественные фамилии могут усложнить справочную систему Холмса, и ему было бы легче сортировать людей по именам. Или, возможно, он делает это в отдельных случаях. Это вполне согласуется с той степенью эксцентричности, которую мы привыкли ожидать с его стороны. Это также объяснило бы, почему Холмс обычно никогда не говорит о Треворе, и почему, вместо тог, чтоб сказать «Виктор Тревор» он говорит Уотсону первое слово на «V», что приходит ему в голову. Холмс , вероятно, ничего не имел против того, что Виктор занимается продажей опиума. Он сам употребляет извлеченный из опиума морфин , и ему чуждо желание играть морального арбитра, когда близкие по духу люди совершают преступления по понятным причинам. Однако, Уотсон был бы не столь всепрощающим. Он слишком много времени провел, пытаясь вырвать из-под власти наркотиков Холмса, чтобы по-доброму отнестись к человеку, столь глубоко погрязшему в мире этого зелья. И если все это хоть немного близко к правде, то это значит, что Холмс все же остался лоялен к своему первому другу. Он не общается с ним, но у этого есть объяснение: его профессия – отдавать преступников в руки правосудия. Но Холмс все еще покрывает Тревора, не вмешиваясь в его дела. Уотсон упоминает о том, как Холмс «любовно, смакуя каждое слово, проглядывал собственные записи» как раз перед тем, как он говорит : «Вояж Глории Скотт»…Скверное было дело». Наречие «любовно» больше подходит к воспоминанию о старом друге, нежели имеет отношение к «скверному делу». Поэтому даже хоть Холмс и не говорит о Викторе Треворе, он думает о нем с теплом. Если впечатлительный молодой Холмс из первых рук узнал, как хороший человек становится преступником, то это объясняет, почему он так снисходителен по отношению к тем, кто совершает незначительные преступления – и так безжалостен к шантажистам. *** Замечу, что вот за все время с первого прочтения у меня, правда, не было ощущения, что Тревор был сильно замкнутым человеком, поэтому отсутствие друзей у такого, казалось бы живого, энергичного юноши было немного странным, но вообще я последнее время все больше сталкиваюсь с тем, что мы местами что-то упускаем в Каноне... Потом я вот тут местами пользовалась одновременно двумя алфавитами) Это у меня уже влияние "Шерлокианы", чтоб было понятно разночтение в русском и английском. И, кстати, так-то в "Вампире из Сассекса" , может, сразу и не поймешь, что Холмс листал не все подряд, а только дела на букву "V", и я для уточнения решила сюда, как в оригинале, добавить Voyage. Снова по части перевода. Вот эти все обращения отца к сыну далеко не всегда можно адекватно передать. И у нас там кругом "дорогой мальчик" и "милый сын", а в оригинале, как выяснилось, есть еще и "lad" - грубо говоря, мальчик, парень, и даже "laddie", который я позволила себе перевести, как "мальчуган"(есть такой вариант). На тему перевода еще хочу заметить такой момент. Вот тут упоминается Виктор Линч. И в оригинале его деятельность обозначена хитрым словом "forger". А это и подделыватель документов, и фальшивомонетчик - выбирайте, что нравится. В старом переводе выбрали первое), в одном из современных - второе. Но исходя из статьи, верным оказалось все же подделывание документов. *** Правда, что касается лирических отступлений, я тут вспомнила бы маленькую зарисовку, которая возвращает меня к сложившемуся образу Тревора: "И он ведь попросил прочитать ему все это вслух. Я думал, что помогаю ему. Когда с чтением было покончено, он молча смотрел на свои руки, сжатые в кулаки. - Виктор? - я протянул к нему руку, но в это мгновение он вскочил. - Нет, не надо! Пожалуйста, не нужно. - Он упорно избегал моего взгляда. - Я...я,думаю, что вам лучше уехать." *** Ну, вот как-то так. В ночи непосредственно во время перевода на уме крутилось много всякого про Тревора, но было уже слишком поздно, чтоб что-то писать. От самой статьи и ее перевода получила большое удовольствие)
URL записи