Интересный факт: если вы когда-нибудь прощались словом "Чао!", то исторически это переводилось как "Раб!"
Дело в том, что итальянцы (а это именно их слово), когда-то избрали формой вежливости говорить на прощание "Schiavo!" (то есть "Раб!"), что означало по сути то же самое, что и наше формальное "Ваш покорный слуга".
Со временем слово "schiavo", произносимое миллион раз на дню по всей Италии, затерли, и оно усохло до "Ciao!" (как наше "Здравствуйте" превращается иногда в "Здрасте"). vk.com/wall-211410684_26016