Попала в гарем – нужно новое имя
Рабыням давали новые имена, которые обычно соответствовали их внешности и индивидуальности.
Эти новые имена послужили разрывом со старыми идентичностями и принятием новых; таким образом, новая жизнь девочек была отмечена принятием нового имени и идентичности. В османском обществе рабыням обычно давали персидские имена.
Из источников XVIII века следует, что у некоторых девушек были арабские имена, связанные с семьей Пророка Мухаммеда, такие как Айше, Фатма, Зейнеп и Хадис.
Подавляющее большинство рабынь в гареме носили персидские имена.
Одни имена соответствовали некоторым личным качествам:
Ширин (милая), Эдали (любезная), Шивекар (кокетливая), Назли (кокетливая).
Другие отражали физические особенности,например, Симтен (светлокожая), Чешм-и Сия (черноглазая), Перирухсар (с лицом феи), Мехпаре (красивая и яркая, как луна), Махпейкер (луноликая).
Часто имена были связаны с цветами: Лалигюль (Рубиновая роза), Назгюль (Застенчивая роза) Гюльфем (розовые уста), Гюлистан (розовый сад), Гонджафем (розовая пасть), Гюльбун (розовый куст) или драгоценными камнями (Гевхер (драгоценный камень), Дюрри (сверкающий, как жемчужина).
Немногие удостаивались имен героев исламской литературы - Шахбаз (королевский сокол, царственный, щедрый, благородный), Шахин (превосходный сокол).
Литература
Betül İpşirli Argit. The Imperial Harem and Its Residents (Chapter 1) - Life after the Harem (www.cambridge.org/core/books/life-after-the-har...)