22:50

Оригинал взят у в Белое солнце пустыни - взгляд из Ирландии/ Russian movies on Western view
Немало френд-ленты утекло с тех пор, когда последний раз я публиковал рецензии из серии "их взгляд на наши фильмы". Сегодня особый случай (впрочем, как всегда). Рецензент - молодой человек из Ирландии по имени Джек Л., он посмотрел фильм "Белое солнце пустыни". Перевод этого необычайно интересного отзыва я публикую с любезного разрешения автора. Надеюсь, что скоро и где-то будет опубликован мой обзор на тему "Русское кино и западный зритель". 

читать дальше



Комментарии
18.11.2011 в 09:26

Бог меня простит - это его профессия (с) Г. Гейне // Лежу к цели
Как я люблю читать такие рецензии! Они всегда интересные.
Очень нестандартные взгляды. Иногда ловишь себя на мысли, что, действительно, как сам до такого не додумался? А иногда думаешь: "Боже, ну где они это увидели?"
А эта рецензия такая... милая (даже не знаю, какое слово подобрать). Особенно то, что фильм ему понравился, а вот объяснить, чем именно, до конца не может. Хотя он совершенно точно подметил ,что "Белое солнце" снималось именно как наш ответ вестернам.
А про черный юмор мне понравилось. Неужели действительно юмор фильме иностранцами воспринимается исключительно как черный?
18.11.2011 в 10:11

У Алека Морзе, из чьего журнала я взяла эту рецензию, есть и другие, не менее интересные. Всегда с удовольствием читаю)

А юмор в "Белом солнце" довольно своеобразный. Я как раз на днях пересматривала - не очень внимательно, правда, но все-таки... Таки черный юмор наличествует. Он, конечно, ненавязчив и не доминирует, но назвать юмор фильма обычным - язык не поворачивается. А уж с точки зрения западного зрителя, который наверняка больше видел юмора "ниже пояса", юмор, связанный с войной и смертью, - скорее черный.
Но вообще момент, когда Верещагин говорит "щас посмотрим, какой ты Сухов" и выбрасывает в окно подпаленную динамитную шашку - это черный юмор без всяких скидок. И таких эпизодов можно припомнить еще.
18.11.2011 в 10:25

Бог меня простит - это его профессия (с) Г. Гейне // Лежу к цели
Шано,
Понятно, что местами юмор будет черноватым — все же война показана. У меня ощущение, что еще очень непривычным оказалось смешение юмора и серьезности и трагичности происходящего. С одной стороны, дедушки, у которых чалму уносит, а с другой — страшная и берущая за душу сцена гибели Верещагина. У них это как-то не принято. А здесь, в общем-то, жизнь как она есть: смешного и трагического поровну.
В некоторых советских фильмах про войну такой прием встречается. В тех же "В бой идут одни "старики".
18.11.2011 в 10:35

Верно. У них как-то так не показывают. Если комедия - то комедия до упора. Если про войну - так только ужасы войны типа.
Ну и действительно уровень фильма другой, это рецензент верно отметил.
19.11.2011 в 17:48

А откуда у Абдуллы столько жен, больше четырех же нельзя?
19.11.2011 в 18:10

Во-первых, мы не знаем точно статуса этих женщин. Возможно, жен действительно четыре, а остальные - наложницы. С точки зрения обычного европейца никакой принципиальной разницы, а на взгляд мусульманина - большая.
Во-вторых, Абдулла - бандит, а бандит не очень-то обращает внимание на законы)
Так что он вполне мог нарушить и законы о браке.
19.11.2011 в 20:25

Этот закон он вряд ли нарушил бы, разве что он сектант, но это версия маловероятная. Так что наиболее уместен вариант с наложницами, да
19.11.2011 в 20:41

Askramandora, К сожалению, я слишком мало знаю об этом вопросе :shuffle: