Читаю это я вчера "Землю мертвецов" про приключения Ватсона во первой мировой войне и малость офигеваю.
во первых, автор почему-то сделал Холмса, вот токо што бодро скакавшего Олтемонтом (вы ж помните?), дряхлым стариком, который без посторонней помощи существовать не может и разваливается прям на глазах. и постоянно подчеркивает: старик, старик, старик.
а во вторых, когда в тексте первый раз помянули Болонью (при том, что действие происходит в районе Ипра) я подумала: ну мало ли, перекинули часть откуда-то из Италии... Однако потом эта Болонья начала поминаться с регулярным постоянством, слишком частым для столь далекой географии, и я заподозрила неладное. И только в последней или предпоследней главе до меня дошло: Булонь же! Булонь!!!
а общее впечатление от романа: замах на рубль, удар на копейку
во первых, автор почему-то сделал Холмса, вот токо што бодро скакавшего Олтемонтом (вы ж помните?), дряхлым стариком, который без посторонней помощи существовать не может и разваливается прям на глазах. и постоянно подчеркивает: старик, старик, старик.
а во вторых, когда в тексте первый раз помянули Болонью (при том, что действие происходит в районе Ипра) я подумала: ну мало ли, перекинули часть откуда-то из Италии... Однако потом эта Болонья начала поминаться с регулярным постоянством, слишком частым для столь далекой географии, и я заподозрила неладное. И только в последней или предпоследней главе до меня дошло: Булонь же! Булонь!!!
а общее впечатление от романа: замах на рубль, удар на копейку