11.08.2020 в 00:59
Пишет natali70:Начну сегодня разговор о книгах.URL записи
А для истории, так сказать, надо добавить, что вначале я очень долго и с большим интересом изучала Амазон, потом был у меня еще список книг какого-то шерлокианца, из которого я узнала, скажем так, что считается классикой литературы о Холмсе. В основном все это были книги, написанные довольно давно, в 30-60 годы.
читать дальше
Я просто вскользь расскажу, с чего я начала - и это то, что касается исследований и шерлокианской литературы. Есть и пастиши, но насчет них я все-таки быстро пришла к выводу, что хороших, каноничных пастишей очень немного, тут им не сравниться с фанфиками. Но о пастишах скажу как-нибудь позже ,тем более, что многие из них до сих пор толком не прочитаны
Одной из первых я приобрела книгу Винсента Старетта "Частная жизнь Шерлока Холмса". Вообще, наверное, надо изучить ее подробнее, но на тот момент я, наверное, ждала от нее чего-то большего, и мне показалось, что по большому счету там довольно общие сведения. Сейчас думаю, что погорячилась и надо к Старретту вернуться, но пока дело обстоит так.
Я уже рассказывала о двухтомнике с комментариями Баринг Гоулда. Кроме него имеется еще и книга "Шерлок Холмс с Бейкер-стрит"
. И я ее с ходу бросилась было читать, но быстро поостыла. Больше всего мне не понравилась его идея о том, что семья Холмсов длительное время путешествовала. Чуть ли не десять лет, отправившись в путь вскоре после рождения Шерлока. Уже это представлялось мне несколько сомнительным. Ну, и потом это же Баринг Гоулду принадлежит идея о романе между Холмсом и Ирен, их встрече в Монтенегро в июне 1891 года.
Но сейчас хочу сказать вот о чем. Несомненно, Баринг Гоулд оказал большое влияние на развитие каких-то шерлокианских течений и идей, не говоря уже о тех же писателях-фикрайтерах.
Я здесь хочу отметить лишь отдельные моменты из ранней истории Холмса
"Сайгер Холмс женился на Вайолет Шерринфорд в Экзетере 7 мая 1844 года. В 1845 году на свет появился их первенец Шерринфорд Холмс. Второй сын, Майкрофт, родился в 1847 году, а третий. Шерлок - семь лет спустя.
Полное имя мальчика было Уильям Шерлок Скотт Холмс."
Если кто помнит это имя звучит в фильме "Шерлок Холмс в Нью-Йорке", в котором, видимо, можно уловить влияние этой книги не только в имени, но и романтической связи Холмса с Ирен Адлер.
Сейчас смотрю на содержание этой книги. И оно, во-первых, по структуре довольно похоже на содержание "Аннотированного Холмса", а во вторых напомнило мне о пастишах, которые, видимо, написаны по следам этой биографии
Ну, вот начало этого содержания выглядит так:
1.Благородные цыгане :1854-64
2. Старый Шерман, Уинвуд Рид.... и профессор Мориарти :1864-72
3. Оксфорд и Кембридж:1872-77
4.Монтегю-стрит:1877-79
5. Театр и гастроли по Англии и Америке
6. Первые годы на Бейкер-стрит:1881-83
7. Первая миссис Уотсон.
И хочу заметить, что я здесь уже писала о пастише "Трещина в линзе" (вот здесь под этим тэгом morsten.diary.ru/?tag=5554554), где, конечно, совершенно неканоничный юный Холмс, безответно и трагически влюбленный. Но вот эта книга и два ее продолжения: "Университет" и "Сцена" они практически точно воспроизводят эту биографию, написанную Баринг Гоулдом.
Если б не эта романтическая любовь с которой этот Холмс сильно смахивал на виконта де Бражелона, то все было бы не так уж и плохо.
Старший Холмс нанимает в учителя к младшему сыну довольно моодого еще профессора Мориарти., и между учеником и учителем случается конфликт. Профессор покидает дом Холмсов.
Потом университет. Виктор Тревор. Первый интерес Холмса к расследованиям. Знакомство с будущим Ленгдейлом Пайком. Уход из университета (не знаю, как у Баринг Гоулда - а в книжке Холмс поджег случайно университетскую лабораторию)
Затем театр.Раньше мне всегда такая идея казалась очень сомнительной, а вот в этом пастише в развернутом виде все выглядит вполне реально и объяснимо.
Шекспир. Гастроли в Америку. Знакомство там с инспектором Хагривом. Тем самым, что упоминается в "Пляшущих человечках". А потом даже какое-то расследование, в котором Холмс не мог не принять участие - у Шерринфорда были похищены дети.
Как я уже сказала, Холмс там не в характере, но все же для себя хотела бы перевести отдельные куски из "Университета" и "Театра". А, может, и еще несколько отрывков из "Трещины")
Ну, это вот по части Баринг Гоулда. Я по любому надеюсь к нему вернуться
Теперь хочу упомянуть сборник под редакцией Джеймса Эдварда Холройда "Семнадцать ступенек к Бейкер-стрит".
Совсем недавно мне вспомнилось, что где-то встречала странную монографию, где упоминалось о знатном происхождении Уотсона. Стала искать и нашла вот этот сборник.
Среди прочих авторов там значился лорд Донегалл. Если не ошибаюсь, он какое-то время был главным редактором журнала "Baker street Irregulars". И я подумала, что раз лорд, то вполне возможно, что на тему знати написал как раз он. Но я ошиблась.
А теперь будет целая история)
Ну, во-первых, я нашла то, что искала. Монография значилась под названием "The Passing of Sherlock Holmes". Насколько я понимаю, это значит, "Кончина Шерлока Холмса". И по стилю это походило на некролог . Автором был Нокс. А тут надо сказать еще вот что.
Несколько лет назад выходила вот такая книга. "Роналд Нокс и Шерлок Холмс"
Вообще ее, видимо, быстро раскупили, и сейчас она если и продается, то по заоблачным ценам.
Так вот в аннотации говорится о том, что в книге содержится 5 работ Нокса о Шерлоке Холмсе. Одну из них мы знаем - это "Изучение литературы о Шерлоке Холмсе", но существует, значит, еще четыре.
Ну, и короче я решила, что являюсь счастливым обладателем еще одной монографии Нокса. Причем довольно интересной и своеобразной. Но вот сегодня, когда я уже не торопясь открыла книжку, собираясь привести несколько цитат, то заметила, что это не совсем тот Нокс, о котором я подумала. Не Рональд, а E.V. Knox. Покопалась немного в сети) Ну, и в общем вот какая картина.
Эдмунд Джордж Вальпи Нокс (англ. Edmund George Valpy Knox)(10 мая 1881 - 2 января 1971) - поэт и сатирик, писавший под псевдонимом Эвоэ (англ. Evoe). Был редактором журнала "Панч" в 1932-1949 годах, в течение многих лет регулярно публиковался в стихах и прозе.
Нокс был старшим сыном Эдмунда Арбутнотта Нокса, потомка Джона Арбутнотта, 8-го виконта Арбутнотта.
Он был братом Римско-католического священника и писателя Рональда Нокса,
взломщика кодов Дилли Нокса, англиканского священника и исследователя Нового Завета Уилфреда Нокса и писательницы Уинифред Пек. Его дочь, писательница Пенелопа Фицджеральд, написала биографию четырех братьев под названием "Братья Нокс".
Получил образование в школе короля Эдуарда (в Бирмингеме) и Рагби.
В первом браке состоял с 1912 года с Кристиной Фрэнсис Хикс, родившейся в 1885 году. У них были дети Пенелопа Фитцджеральд (родилась в 1916 году, умерла в 2000 году) и Эдмунд Роул Вальпи Нокс (журналист, умер 5 июня 1994 года). Кристина умерла в 1935 году. Он снова женился в 1937 году на Мэри Шепард, иллюстраторе Мэри Поппинс и дочери Э. Х. Шепарда, который иллюстрировал "Винни-Пуха" и "Ветер в ивах".
Служил в Линкольнширском полку во время Первой Мировой Войны, и Punch сообщил в октябре 1917 года, что он был ранен.
Как поэт, он был известен своей способностью создавать злободневные, сатирические стихи для Punch в стиле известных современных поэтов, таких как Джон Дринкуотер, Джон Мейсфилд, Уолтер де ла Мар, Эдмунд Бланден, Роберт Бриджес и Джей Си Сквайр — обычно ему удавалось сохранить общий стиль и манеру поэта, не прибегая к пародированию какого-либо конкретного стихотворения.
Хотя он больше всего известен своей сатирой, некоторые из его более серьезных стихотворений, написанных во время Второй мировой войны, когда он занимал редакторское кресло в Punch, вызывают поочередно тоскливую ностальгию, мрачную решимость и тоску по возможному миру, часто используя метры из греческой или латинской поэзии или исторических английских форм. Хотя большую часть своей жизни он был агностиком, постепенно он вернулся в Англиканскую церковь.
Интересная семья, между прочим)
За неимением другой информации я могу предположить, что это он автор вышеупомянутой монографии. Можно, конечно, предположить, учитывая направление его творчества, что это былое некое, возможно, пародийное подражание работам брата. В конце концов, трудно сказать, что из себя представляли четыре неизвестные его работы о Холмсе. Ну, как бы там ни было, эта монография представляет все же интерес и я, наверное, в ближайшее время попробую ее перевести. А пока вот несколько цитат, чтоб дать представление о ее содержании и стиле.
"Шерлок Спенсер Трейси Холмс, второй сын сэра Стэйтли Холмса из Каршалтона, графства Суррей, родился в 1855 году. Его семья происходила из старинного рода деревенских сквайров, а мать сэра Стэйтли была сестрой французского художника Верне. Сам Шерлок получил образование в школе Святого Петра и в колледже Пембридж в Кэмфорде и сейчас нынешний глава колледжа с гордостью и удовольствием указывает на комнаты, что он когда-то занимал.
Он мало участвовал в академической и спортивной жизни колледжа и не имел много друзей, но те, кто его знали, никогда уже его не забывали, и были благодарны судьбе за знакомство с ним. Наиболее известными из них были двое: покойный полковник Реджинальд Месгрейв из Херлстона и адмирал Виктор Тревор. Им обоим мистер Холмс помог в критическую пору их юности, и можно с полной уверенностью сказать, что если б не это юношеское знакомство, широкой общественности так и не стало бы известно местонахождение ни утерянной короны Карла I, ни корабельного журнала "Глории Скотт"
"Но мы не полностью сможем охватить все достижения великого детектива, если не упомянем о том, чем он обязан своему старому другу и коллеге, покойному лорду Уотсону. Лорд Уотсон, как все помнят, скоропостижно скончался в прошлом году, после особо яростного нападения в Палате лордов на некоторые положения Национального законопроекта о здравоохранении. Повсеместно известный, как врач и оратор, еще большую благодарность потомков он снискал, как постоянный компаньон и биограф мистера Шерлока Холмса"
Это просто маленькие кусочки. Вся монография написана довольно высокопарным слогом, с одной стороны, а с другой, временами сбивается на несколько шутливый тон, утверждая, что как ни странно лорд Уотсон порой сравнивал своего великого друга с ищейкой)
Но мне показалось любопытным, что все тут лорды, сэры, адмиралы и т.д. Правда, язык совершенно ужасный, а то бы привела куски побольше. Надеюсь, что попозже все ж переведу, тогда и посмотрим, как все это выглядит в целом.
Ну, и еще примерно в то же время, когда я , в основном отталкивалась от вышеупомянутого списка, приобрела вот эту книжку. Священные улики (Евангелие от Шерлока Холмса) Кендрика
Эту книгу начала переводить и здесь выкладывала и уже десять раз сказала, что продолжу. И продолжу потихоньку. Она меня все ж немного разочаровала, надеялась найти там что-то другое, но , может, я, конечно, сделала преждевременные выводы. Просто было многовато лирических отступлений о детективной литературе вообще, ну, и мне показалось, этот католический священник, которым , собственно, является автор, очень часто уходит куда-то в сторону будизма, а меня в данном случае больше волновало христианство. Но я далеко откладывать книгу не буду, а в самое ближайшее время продолжу выкладывать и ее - маленькими частями. Ее кстати весьма одобрил Николас Мейер, так что прочесть ее определенно надо. Переведенные уже главы можно найти под этим тэгом morsten.diary.ru/?tag=5570895
Я этот несчастный пост пишу уже несколько дней и, наверное, здесь поставлю точку. А уже дальше перейду к рассказу о книгах, которые окольным путем привели меня к шерлокианским обществам
@темы: ШХ