07:55

На Дальнем Востоке на рынках можно увидеть продающихся креветок, на ценнике у которых написано слово "ботан". Откуда оно взялось?

Слово японского происхождения, 牡丹海老 [ботан-эби] "пионовая креветка" - японское название креветки Pandalus nipponensis. Дано, видимо, из-за цвета. Иногда встречается в английском в виде Botan shrimp. Часто это название используется японцами и для близкородственного вида Pandalus hypsinotus, он же гребенчатая креветка, гребенчатый чилим. Хотя у гребенчатой креветки есть собственное название 富山海老 [тояма-эби] "креветка из залива Тояма", по месту, где этот вид был впервые выловлен. В русском языке Дальнего Востока словом "ботан" тоже часто называют гребенчатую креветку.
牡丹 [ботан] "пион" - китаизм, современное пекинское чтение mǔdān, в южноминьском китайском (провинция Фуцзянь, остров Тайвань, китайская диаспора в странах Юго-Восточной Азии) произносится как bó͘-tan или bhou2-duan1 в зависимости от конкретного диалекта. Обычное название садовых древовидных пионов. Заимствовано не только в японский, но и в корейский (모란 moran), вьетнамский (mẫu đơn) и тайский (โบตั๋น boo-dtǎn). rousseau.livejournal.com/553958.html

@темы: Вавилон-18, цветики-листочки

Комментарии
15.10.2020 в 10:17

After all this time? Always
ботаны безумно вкусные!