Читаю сейчас интересную книгу - Indian Voices of the Great War: Soldiers' Letters, 1914-18. Это сборник писем, которые отправляли на родину солдаты Индийского экспедиционного корпуса в Европе. Сами письма крайне примечательны - прежде всего, из-за низкого уровня цензуры и самоцензуры. Дело в том, что изначально цензурировать письма солдат-индийцев должны были их собственные офицеры-англичане. Но эти офицеры, как и офицеры многих других воинских частей, летом 1914 года старались воевать как в XIX веке, "не кланялись пулям" и шли в атаку впереди собственных солдат, в полный рост и с саблей наголо. В результате, уже к осени 1914 года экспедиционный корпус лишился большей части офицеров. На их место скоро прислали новых, но они не имели опыта службы в Индии, не умели читать на урду и панджаби и не могли разобраться в том, что пишут солдаты. Перлюстрацией писем 150-тысячного корпуса в течение года занималось подразделение, состоящее из трёх (3) человек. Солдаты достаточно быстро поняли, что шанс вскрытия письма минимален и стали писать (а неграмотные - надиктовывать ротному писцу) всё, что хотели. Письма солдат-индийцев содержат упоминания конкретных мест боёв, оценки численности подразделений и количества потерь и прочие сведения, которые ни за что бы не пропустили англо-, франко- или немецкоязычные цензоры. читать дальше Письма разрушают популярный на фронтах ПМВ стереотип о солдатах из колоний, которые относятся ко всему происходящему с восточным фатализмом и не проявляют никаких эмоций даже перед лицом возможной смерти. Индийцы, как и все солдаты ПМВ, испытывали ужас перед газовыми атаками и артобстрелами, а на всё это накладывался ещё и глубочайший шок от попадания в неизвестную страну с чужой культурой и невероятно холодным климатом. Особенно индийцев угнетала необходимость возвращения на фронт после ранения. В колониальной (а до этого - в могольской) армии для солдата, получившего хоть сколько-нибудь серьёзное ранение, военная служба заканчивалась и, в случае выздоровления, он имел право отправляться домой. Бесконечный же круговорот фронт-ранение-лазарет-фронт вгонял индийцев в полное отчаяние и заставлял думать, что никто из них из этого ада уже не выберется.
Один капрал из Панджаба, не без оснований считая, что шанс попасть под военную цензуру всё же сохраняется, исписал всю первую страницу послания родственнику, также отправляющемуся в действующую армию, описаниями боевых подвигов своих товарищей и фразами вроде "Империя ждёт, что каждый выполнит свой долг". Затем он выражает надежду, что цензор проявит халатность и устанет читать такое письмо до конца, а родственнику советует отрубить себе пальцы на руке, идти под военный трибунал, но ни в коем случае не позволять отправлять себя во Фландрию. (тг Пробковый шлем)