Стопиццотый пост на бесконечную тему про сноски в переводе (и не только). Про реалии, без которых будет непонятен смысл фразы или даже большого куска текста, еще все более или менее ясно: сноски нужны, если знание этих реалий не предполагается по умолчанию как пороговое условие для чтения текста (и если знание/незнание реалий не является частью авторской игры и пасхалкой для тех, кто знает). А вот, допустим, какие-то элементарные вещи и устаревшие слова, понимание или непонимание которых, в сущности, ничего не меняет? Автор даже ничего такого в виду и не имел, просто употребил это слово, потому что всежезнают, а вот прошло уже сто лет, и знают не все, потому что реалия ушла и слово ушло за полной ненадобностью.
Вот у меня про человека говорят: "У-у, глупый старый каплун!" Нормальное же слово, да? Поднимите руку, кто с ходу скажет, что такое "каплун" и что имелось в виду? Да, это холощеный петух, которого растят на мясо - как раз уже примерно сто лет этого и не делают, технологии птицеводства изменились. Жирный, рыхлый, обабившийся, вот что имелось в виду. Я сам его, собственно, из примечаний и знаю - к Дюма, скорее всего. Наверно, и "все знают" - но, как показал один опрос, даже слово "вол" знают далеко не все (в смысле, все слышали, а вот так с ходу сказать, чем именно вол от быка отличается - это нет). Даже слово "мерин" знают далеко не все, преимущественно те, кто с лошадьми дело хоть как-то имеет. А уж всякие там каплуны и валухи - вообще темный лес. И что делать? Ставить - не ставить примечание? А к "мерину" ставить? kot-kam.livejournal.com/3503248.html
Вот у меня про человека говорят: "У-у, глупый старый каплун!" Нормальное же слово, да? Поднимите руку, кто с ходу скажет, что такое "каплун" и что имелось в виду? Да, это холощеный петух, которого растят на мясо - как раз уже примерно сто лет этого и не делают, технологии птицеводства изменились. Жирный, рыхлый, обабившийся, вот что имелось в виду. Я сам его, собственно, из примечаний и знаю - к Дюма, скорее всего. Наверно, и "все знают" - но, как показал один опрос, даже слово "вол" знают далеко не все (в смысле, все слышали, а вот так с ходу сказать, чем именно вол от быка отличается - это нет). Даже слово "мерин" знают далеко не все, преимущественно те, кто с лошадьми дело хоть как-то имеет. А уж всякие там каплуны и валухи - вообще темный лес. И что делать? Ставить - не ставить примечание? А к "мерину" ставить? kot-kam.livejournal.com/3503248.html
Как раз знаю все, кроме валух. Вообще первый раз слышу.
С пулярками такая же история.
Не в массовом производстве, нет конечно. Но в частном фермерстве ещё есть такое явление.
Слово Валух - мне кажется имеет региональное распространение. У нас в местности говорят холощеный
нету такого слова