"Кто возьмет ее без спросу, тот останется без носу"
Что делать, если ты средневековый книжник, и хочешь, чтобы у тебя не украли книгу? Как вариант - написать на ней проклятие. В 1172 году один писец, желая предупредить воров, приписал в конце следующее: "Если кто унесет эту книгу, пусть умрет смертью, пусть жарится на сковородке, пусть постигнут его немощь и лихорадка, пусть ему сломают кости на колесе, пусть его повесят, аминь". Другой хозяин книги написал:
читать дальшеКнига сия -
Только моя,
Кто ее украдет,
В петле умрет,
Станет пищей для птиц,
Что глаза из глазниц
Вырвут вору -
Вот мука впору!
Одна монастырская рукопись 13 века была подписана следующим образом: "Эта книга принадлежит церкви св. Иакова в Уигморе. Если кто-нибудь ее унесет из вышеупомянутой церкви или злонамеренно уничтожит эту надпись, да будет он подвергнут великому отлучению, как бы посажен на цепь. Аминь, да будет так, да будет так, да будет так".
Другой манускрипт того же времени содержит схожую надпись:
"Эта книга принадлежит аббатству св. Марии в Робертсбридже; кто украдет ее, или продаст, или еще с какой-нибудь целью унесет, или испортит, тот да будет анафема проклят, аминь".
Внизу приписка:
"Я, Иоанн, епископ Эксетерский, понятия не имею, где находится вышеупомянутое аббатство, и я не крал эту книгу, а приобрел ее законным образом".
Встречаются и короткие надписи типа: "Кто кражей грешен, да будет повешен", и более развесистые варианты, например: "Кто украдет эту книгу, пускай того повесят, а если не повесят, то утопят, а если не утопят, то изжарят, а если не изжарят, пусть случится с ним еще что-нибудь похуже".
Кто украдет сей часослов,
Пойдет на корм свинье,
Останки ж люди сбросят в ров -
Да сбудется сие!
На странице бестиария датского происхождения, который, вероятно, давали на время желающим, изображен крест, на котором читатель должен был покляться, что вернет книгу, "иначе умрет". Одна читательница подписала под крестом свое имя - Беатриса; впрочем, мы не знаем, была ли она монахиней или богатой мирянкой, которой в монастыре одолжили книгу.
Некий монах-бенедиктинец написал на манускрипте, который на время передавали в оксфордский Глостер-колледж: "Сия книга дана в пользование оксфордским братьям Джоном Уэземстедом, отцом паствы первомученика английского, и если кто-нибудь втайне вырежет эту надпись или ее удалит, да получит иудину удавку и вилы [видимо, в аду]". И если иногда надпись просто предупреждала о мерах, которые примут владельцы книги ("Сия книга принадлежит монастырю святого Альбана, и пусть всякий, кто украдет ее из упомянутого монастыря, знает, что будет подвергнут отлучению"), то один монах из Рочестера пошел дальше: "Эта книга принадлежит Рочестерскому аббатству; и если кто-то унесет ее отсюда, спрячет, возьмет себе, повредит, сам или чужими руками удалит эту надпись, да будет имя его вычеркнуто из Книги Жизни в Судный день". tal-gilas.livejournal.com/415701.html
@темы:
рай библиомана,
Арагарта