14:43

Про порчу языка: ретроспектива

Есть одна любопытная книжица 1843 года - "Справочное место русского слова". Она прекрасна тем, что зафиксировала срез языка, отметив то, что тогда считалось неправильным (то есть распространённые ошибки носителей).

Я, конечно, не считаю, что ошибки - это прекрасно, и иногда испытываю низменное желание подарить кому-нибудь словарь. Однако в лингвистике есть выведенное за века наблюдений правило - языки меняются. Именно поэтому латынь стала итальянским, древнерусский - русским, а санскрит - хинди. А что значит, если по-простому, языки меняются? Это значит, что люди начинали ошибаться, и ошибка становилась правилом. То есть любой из современных индоевропейских языков, например, это праиндоевропейский, в котором за тысячи лет нагородили тысячи ошибок.

Ну да ладно, давайте же скорее к примерам.

 Вот, например, книга рекомендует писать "адрес", а не "адресс", также как и "процес", а не "процесс". Как видите, в одном из случаев ей удалось проследить за соблюдением рекомендации.

 Правильно "азардный", а не "азартный" (ведь это слово происходит от французского "hasard" - "случай, судьба").

читать дальше

Комментарии
12.09.2024 в 17:35

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Очень интересная книга, скачала. Наслаждаюсь.
Вот тот случай, когда купила бы репринт, но нет в продаже.
12.09.2024 в 20:11

Спасибо за рекомендацию! Ужасно интересно.

Есть ещё более свежий текст Чуковского «Живой как жизнь», там аналогичные примеры советского времени

только санскрит никогда не превращался в хинди, он всегда был книжной нормой и никогда не был разговорной. это как сказать, что церковнославянский превратился в русский. не было такого, эти вселенные параллельные.
12.09.2024 в 22:22

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Анй, сделаем скидку на популярное изложение: то как сказать, что церковнославянский превратился в русский. не было такого, эти вселенные параллельные. Факт, но ведь говорят. Либо тратить время и силы на то, чтобы донести до человека разницу. Либо принять, что древнерусский и церковнославянский от собеседника равно далеки.

А что текст старый - тем интереснее, там как раз огромное количество удивительного.
Про "выглядеть" меня прямо изумило. Настолько устоялась норма!
13.09.2024 в 05:55

Дейдре, что текст старый - тем интереснее
да! можно ещё и применять при создании стилизаций