Предыдущий текст: "На английский манер" - http://alek-morse.livejournal.com/125873.html
.

Графство Девоншир и русская душа
«Собака Баскервилей» в деталях
Александр СЕДОВ (с) эссе / июнь 2017 г.
.
Вместо эпиграфа:
.
- Узнаю тебя, Русь… - сказал захмелевший Жбанков, глядя в окно поезда.
- Это Эстония.
- Да?
.
Диалог из фильма С. Говорухина «Конец прекрасной эпохи» (экранизация рассказов Сергея Довлатова).
.
Посмотрев нашу «Собаку Баскервилей», англичане нередко замечают, что пейзаж в фильме не «English looking», и, поразмыслив, добавляют, что ландшафт – «very Russian». Подобная оценка эстонской волости Кулламаа вызывает у нашего брата законную оторопь. Откуда в картине про графство Девоншир типично русские приметы? Нет здесь ни русских берёзок, ни бревенчатых изб с огородами. Наоборот, заметно стремление киногруппы создать на экране узнаваемо английский вид местности – с пологими холмами и торфяными болотами, с безлесыми пустошами и каменистыми ложбинами. Хотя давайте подумаем, так ли английские зрители ошибаются в своих чувствах? Не проникло ли в наш фильм чего-нибудь нематериально русского? Например, широты и простора? А где-то, может, хватили и через край.
.
читать дальше