Нет никаких свидетельств того, что оргазм или массаж гениталий использовался викторианскими врачами как средство для лечения истерии, и вибраторы этим целям отнюдь не служили, утверждают историки Холли Либерман и Эрик Шацберг в своей недавней разоблачительной статье. Рассказываем.

Шимпанзе Лулис, научившийся языку глухонемых у других шимпанзе группы (!), без участия людей, сохранил свой запас знаков (не очень большой, конечно), даже через десять лет после перевода его и других говорящих обезьян в обычный "природный" обезьянник, в большую группу. Общается на языке глухонемых с говорящими сородичами и со смотрителями, его знающими.
Какcatta.livejournal.com/163869.html?nc=17#comment... минимум двое шимпанзе дали друг другу имена на языке глухонемых. Мойя называла Ннэ "бэби", а Ннэ называл Мойю "печенье". Хотя для обозначения каждого из шимпанзе был особый знак, введённый людьми.
Кстати, чтобы развеять популярный миф: обезьяны часто спрашивают людей "Что это?" о незнакомых предметах.
Сейчас установлено, что языковые способности обоих видов шимпанзе не могут превысить уровень двухлетнего ребёнка. (Прочие способности - могут: социальный интеллект; осознание оторванности формы языкового знака от способа его выражения; умения - от осторожного перелистывания страниц до изготовления каменных резцов; и т.п.) И как раз в 2.5 года у детей происходит т.н. "языковой взрыв". Вот тут лежит то, что принципиально отделяет нас от них. Но что - мы пока не знаем.
nomen-nescio.livejournal.com/1938308.html
1. Сипаи, ака sepoy. Производным от персидского слова "сипахи" (воин, солдат) еще при Моголах в Индии называли пехотинцев. Поэтому когда Ост-Индская компания стала вербовать туземные части для охраны своих факторий, этим словом стали звать рядовых пехотs. Для кавалеристов чуть позже прижилось местное же слово совар (sowar), а для артиллеристов - golundauz (и даже не спрашивайте меня, как это произносится). Поскольку у Компании в Индии было три независимых президентства, то и туземных армий в итоге набрано было три - Мадрасская, Бенгальская и Бомбейская президентские армии (надеюсь, среди нас нет этнических индийцев, и они не будут требовать переобозвать ее в Мумбаискую). Воинские части устроены были так же, как британские батальоны. Кстати, во всех армиях были и батальоны (полки), сформированные из европейцев, которые в отличие от "туземных" (natives) полков назывались "европейскими", а иногда в Индию присылали на время и части из метрополии, которые именовали "королевскими". Состоял каждый батальон туземной пехоты или полк туземной кавалерии примерно из 400-600 человек, как и в британской армии. Носили они туземные штаны (иногда зело короткие) и головные уборы, и единственной деталью одежды, общей для всех батальонов, был красный (синий в артиллерии, голубой в кавалерии, зеленый у стрелков) сюртук британского армейского образца. Служить шли, естественно, представители военной варны (кшатриев) и каст (например, раджпуты - этно-социальная группа, слегка напоминающая наших "детей боярских"


Рядовые Мадрасской армии: конная артиллерия, легкая кавалерия, стрелки, инжинеры, пехота, артиллерия (тыц)
( Читать дальше... )
Нас спрашивают - как получилось, что врачи в Англо-Бурскую отмечали до 60% выздоровлений при проникающих в живот при консервативном лечении?
Отвечает Вишневский-младший, главный хирург Карельского фронта. Если процент выживших при ранениях в живот падает ниже 30 - плохо работают хирурги, не спасают тех, кого можно спасти. А если поднимается выше 60 - плохо работают санитары, вынос раненых не организован (1942). Вот и ответ - в Англо-Бурскую выноса раненых как такового не было, была уборка поля боя после сражения. Спасибо, все ясно.
Нас спрашивают - каков был возврат в строй раненых в русской армии в ПМВ? 40% или 60? Или, может, критерии были другие? Отвечает Гориневская, в книге по лечению легкораненых. Там, где оперируемость была 4%, в строй возвращалось 40% раненых (1944). Оперируемость в войсковом районе, по Оппелю - 4%. Спасибо, все ясно. tarkhil.livejournal.com/1606400.html
Когда я говорил о "классической" системе чтения латинских текстов, я охарактеризовал ее как "приближенную" к древнему римскому произношению. Это значит, что она больше похожа на то, как говорили древние римляне, чем средневековая, но не более того. Она не воспроизводит это произношение по нескольким причинам.
Во-первых, для некоторых черт латинского языка у нас (у современных европейских народов) уже попросту нет инструментов в наших языках. Главная такая черта - долгота гласных. В латыни была фонологическая долгота. Это значит, что, в отличие от, скажем, английского языка, где долгота тоже есть, гласные представляли собой пары фонем "долгий-краткий", которые отличались ТОЛЬКО длительностью. В английском, скажем, ship и sheep отличаются еще и качеством соответственного гласного, и вообще, различия в долготе как бы нерегулярные. В латинском malum с кратким "а" (зло) и malum с долгим (яблоко) - два разных слова, а эти "а" две совершенно разных и самостоятельных фонемы. И это будет очень важным, когда мы доберемся до раздела "Поэт".
Во-вторых, всех особенностей собственно римского произношения мы попросту не знаем и никогда не узнаем, так что то, что мы имеем - это некоторое приближение. Слава богу, приближение это куда большее, чем в случае, скажем, с древнеегипетским, где гласные восстанавливаются вообще, во многом, от балды.
Но да, даже в пределах известного, "классическое произношение" отличается от римского. Скажем, придыхательные согласные (rh, ch, th, ph) в греческих заимствованиях, видимо, так и произносились - рх, кх, тх, пх (иначе нафиг бы было их так писать). И есть некоторые пуристы, которые и сейчас стараются их так и произносить. Да есть даже такие, которые и долготу пытаются изображать. Это забавные и даже, отчасти, достойные уважения игры, но... игры. За недостатком магнитофонных записей двухтысячелетней давности мы все равно никогда не узнаем, так ли, как надо, они вытягивают эти гласные...
И про "средневековую систему" чтения было верно замечено, что, как и сейчас, в разных странах читали по-разному - французы вон неодолимо ставят ударение на последний слог, а итальянцы "чекают". И в Средневековье так было (отчасти, на самом деле меньше), но тут речь идет о наиболее распространенной и наиболее "авторитетной" системе.
Ну и чтобы два раза не вставать, вообще пару слов о латыни. При ее изучении начинает складываться впечатление, что это вообще искусственный язык - настолько он логично и системно выстроен. Например, при изучении любого современного языка ученик вынужден заучивать список неправильных глаголов. В латыни таких глаголов единицы. Про грамматику древнегреческого языка кто-то говорил, что это брошюрка правил и томище исключений. В латыни все не так. И это не случайная ее черта, мы к этому еще вернемся. messala.livejournal.com/477785.html
Всё то же самое, что было описано в предыдущем посте, кроме:
Буква C читается перед I и E как "Ц". В остальных позициях она, как и было, читается как "К". Так что:
Cicero в классическом произношении читается как "Кикеро", а в средневековом - как "Цицеро". Вот почему он у нас "Цицерон" - мы всё заимствовали в те времена, когда до нас еще не добралась "восстановленная" система латинского произношения.
Буква Т перед сочетанием "i + гласный" читается тоже как "Ц". В любой другой позиции она продолжает читаться как Т: amicitia в класс. пр. - "амикитиа", а в ср. пр. - "амицициа". Titius в кл. пр. - "Титиус", в ср. пр. - "Тициус". Из этого правила есть исключения - ему подчиняются ТОЛЬКО собственно латинские слова. В греческих заимствованиях Т всегда читается как "Т".
Дифтонги ae и oe монофтонгизируются (т.е. представляют собой теперь один гласный звук) и читаются оба как "э" (некоторые эстеты произносят ое как "о с умляутом", не-йотированное ё), а раз так, то они тоже представляют собой тот же звук, что изображает буква "е", и так же влияют на предшествующую "С". То есть
Caesar в кл. произношении читается как "Кайсар", а в средневековом - как "Цезар" (учитывая еще озвончение S в интервокальном положении).
Ну и тем, кто добрался до конца, историческая байка. Классическое произношение филологи стали вводить, когда поняли, что настоящая латынь звучала не так, как читалась в то время. Это было понятно из двух источников - ошибки в письме древних (когда по слуху вместо одной буквы писали другую, например, "К" вместо "С" - понятно, что, значит, они и произносились одинаково) и транскрипции латинских слов на другие языки, прежде всего, греческий. Постепенно энтузиасты стали продвигать новую старую систему в академическом мире, встречая при этом серьезное сопротивление консерваторов. В Парижском университете дело доходило до того, что вольнодумцев, осмеливавшихся читать латинское quamquam ("хотя") на новый лад - "квамквам", а не как положено, на старофранцузский манер - "канкан" подвергали всяческим карам - преподавателям отказывали от кафедр, студентов секли. И само слово "канкан" стало обозначать сначала скандал и конфуз в академической среде, затем - просто шкандаль, ну а затем - самый скандальный танец. messala.livejournal.com/477680.html
Латинский язык принято считать мертвым (где-то с 5 века н.э.), но это дважды не так. Во-первых, устоявшееся выражение "такой-то (один из романских - испанский, итальянский, французский и т.д.) язык произошел из латыни" в корне не верно. Это и есть латынь сегодня - в том виде, куда она эволюционировала в разных регионах. Мы же не говорим, что русский произошел от древнерусского? Просто латыни так не повезло, что она стала называться другими словами.
Во-вторых, на латыни (т.е. на ее законсервированном варианте) разговаривали еще очень долго - это был язык, обеспечивающий единство Европы, язык Вселенской Католической церкви, язык науки, язык международного общения. А поскольку он таки употреблялся постоянно, то он продолжал эволюционировать даже в статусе "мертвого языка". К концу Средневековья латинское произношение изменилось по сравнению с классическим произношением в древности. Так что теперь существует две системы произношения - классическая, приближенная к тому, собственно римскому, состоянию, и средневековая. Начнем с классической, т.к. она проще.
читать дальше
...У меня тут вопрос возник. Сугубо орнитологический. А дело было так... Сижу я, значит, и рассматриваю заметку высокочтимой
Ну так вот, смотрю я на "Февраль". Тут он не весь, только нижний угол.

Ещё раз. Создавалась книга для герцога Беррийского, надо полагать, в самом герцогстве Берри, на юго-западе Франции. Художники – родом из Северных Нидерландов. Первое сильно западнее, а второе – просто западнее Германии. Так какого же фига у них на миниатюре серые, а не чёрные вороны, если нынешние серые вороны на запад дальше Эльбы не идут?! Кто-нибудь может мне сказать?

В среду, 16 сентября 1920 года на Уолл-Стрит, прямо напротив штаб-квартиры банка J. P. Morgan взорвалась бомба. От взрыва погибли 40 человек, при этом ни исполнителей, ни организаторов теракта так и не смогли найти.
Вот как это было…
ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ МОЕМ?
Перед тем, как описать строение римской семьи, рода и перейти к характеристике необычайно важной для римлян фигуры отца, следует несколько слов сказать об именах. Мы уже видели, что множество римских божеств не имели личных имен. Как это ни странно, можно сказать, что не очень имели их и сами римляне.
С незапамятных времен и до зрелого Принципата почти каждый римский гражданин имел как минимум три имени – например, Луций Юний Брут (Lucius Iunius Brutus), из которых собственно именем (nomen) считалось второе – nomen gentilicium, родовое имя, которые мы бы назвали фамилией1. Стоящее первым личное имя (praenomen, «пред-имя»), даваемое мальчику при рождении, мало применялось в обиходе за пределами домашних стен. Римские родители не ломали голову, как назвать новорожденного, потому что вариантов у них было совсем немного – всего личных имен у римлян было 2-3 десятка, из которых половина практически не употреблялась. Да и из оставшихся многие были недоступны – в разных родах часто была традиция называть мальчиков определенными именами, в некоторых случаях такой выбор ограничивался 3-4 позициями. Старший же сын всегда получал praenomen отца, так что старший сын Квинта Фабия Максима автоматически рождался Квинтом Фабием Максимом.
И во всех официальных записях полностью писалась фамилия, личное же имя всегда обозначается одной-двумя буквами: P = Publius, C = Gaius, Cn = Gnaeus.
Кроме того, некоторые имена для некоторых родов оказывались под неформальным, а иногда и формальным запретом – так, в роду Юниев не принято было называть детей Тициями и Тибериями, потому что так звали сыновей вышеупомянутого Луция Юния Брута (с которым мы вскоре еще встретимся), обвиненных в заговоре против Республики и казненных. А запрет для рода Семпрониев называть сыновей Тибериями, как уже упоминалось, был вынесен даже путем специального сенатского постановления.
Третье имя, т.н. cognomen («дополнительное имя») было своего рода «второй фамилией», обозначением stirps, ответвления рода. Обычно оно происходило из клички основателя этого ответвления. Так, Cicero (Цицерон) — это «горох», Nasica (Назика) - «носатый», а Brutus (Брут) — вообще «тупой» (как объясняли потомки, Луций Юний получил эту кличку как раз за необыкновенную хитрость и сообразительность — во время репрессий Тарквиния Гордого он прикидывался тупым и безобидным, благодаря чему и избежал смерти). Иногда (чаще всего в качестве почетного титула) добавлялся и еще один когномен — так Сципион после победы при Заме получил право на дополнительный когномен — он стал Публием Корнелием Сципионом Африканским.
Что касается девочек, они не имели личных имен вообще. Любая девочка из рода Юниев с рождения называлась Юнией. Если в семье было две сестры, они становились Юнией Старшей и Юнией Младшей. Если больше, то дальше они просто нумеровались — Юния Третья, Юния Четвертая и т. д. Иногда для отличения какой-то конкретной женщины к ее фамилии добавлялся когномен отца в женском роде.
Не стоит усматривать здесь какой-то знак угнетенного положения женщин в Риме, хотя бы потому, что, видимо, в древнейшие времена так же нумеровались и мальчики — большая часть сохранившихся praenomina представляют собой числительные — Квинт (Пятый), Секст (Шестой) или Децим (Десятый). Это явное пренебрежение и невнимание к личным именам сильно контрастирует с обычаями других народов древности. Можно вспомнить чрезвычайно разнообразные и поэтические греческие имена — Александр (Защитник мужей), Архелай (Властитель народа) и т. п. А вот фамилий у греков не было, каждый грек был «Демосфен, сын Архилоха, внук Демарата» и т. д.
Объясняется это тем, что римлянам личные имена были, в сущности, не нужны.
1 Nomen gentilicium (или gentile) всегда заканчивается на -ius (в русской передаче на -ий), потому что формально это притяжательное прилагательное, отвечающее на вопрос «чей», точно так же, как и русские фамилии – Кузнецов («тот, который у кузнеца»). messala.livejournal.com/476836.html

Джозеф Рафаэль
Осенний букет

В 1835 г, в нью-йоркской газете «The Sun» была опубликована серия из шести очерков за предполагаемым авторством Ричарда Адамса Локка, об удивительных открытиях, совершенных известным астрономом Джоном Гершелем при помощи невиданного по своей величине телескопа-рефлектора, созданного по совершенно новому принципу - из окуляра телескопа изображение проецировалось на специальный экран, к которому был присоединен новейшей конструкции микроскоп, позволяющий разглядеть самые мелкие детали.