10:38

10:35

Сегодня я побывала в Музее анатомии, Музее науки Университета Болонья и анатомическом театре.
На этой фотографии изображена скульптура из воска - красивая, чувственная девушка с жемчужным ожерельем, лежащая на шелковой простыне, волосы аккуратно причесаны. Девушка мертва и ее... последовательно вскрывают. Эта восковая скульптура в XVIII веке служила пособием по анатомии.
Маленькая Венера или Venerina - имя, данное этой модели, одной из целой серии восковых Венер, созданной Клементом Сусини (Clemente Susini 1754–1814). «Анатомические Венеры» были задуманы как наглядное пособие по анатомии человека без необходимости препарирования реальных трупов. Все восковые модели Сусини имеют настоящие волосы, стеклянные глаза и настоящие драгоценные украшения.
Подпись в музее гласит, что маленькая Венера была создана в 1782 году. Модель была сконструирована так, что грудная клетка была удалена, обнажая сердце, диафрагму, в области малого таза видна открытая матка с уже хорошо развитым плодом. Девушка небольшая, около 145 см роста, хрупкого телосложения, она выглядит как девочка-подросток. Известно, что Клементе Сусини работал непосредственно с трупом и всегда делал восковые копии 1:1, точно копируя истинную анатомическую структуру. Поэтому тело Венерины, по-видимому, является точным портретом молодой женщины, которая умерла во время беременности.

 

( Читать далее… )

@темы: медицина-историческое

10:31

Всё началось с того что гарвардский студент Ричард Генри Дана Джуниор, потомок пилигримов-колонистов прибывших в Америку в 1640-м, заболел корью, с последующим осложнением в виде офтальмии, сильно ухудшившей его зрение. Врачи не могли помочь и намекали на пользу морского путешествия. Вместо того чтобы отплыть на какой-нибудь круиз, гарвардец-аристократ решил наняться простым моряком на торговое судно. Шёл 1834-й год. Судном стал бриг "Пилигрим", отплывавший в Южную Америку и затем в обход мыса Горн - в "Верхнюю" Калифорнию, бывшую тогда мексиканской провинцией. Цель путешествия - продажа различных товаров из Бостона и покупка шкур рогатого скота (сыромятной и дублёной кожи) для бостонских кожных мануфактур.

Во время своего путешествия в Калифорнию на "Пилигриме" и обратно на другом судне Дана вёл дневник. Вернувшись в 1836-м в Бостон, он восстановился в Гарварде и продолжил учёбу на адвоката, а к 1840му по материалам своего дневника написал и издал книгу "Two Years Before the Mast", "Два года на палубе" (название русского издания). В ней он даёт детальное описание путешествия, жизни матросов, портов посещённых в Калифорнии, жизни тогдашних калифорнийцев, включая местных индейцев и бытовавших там моряков с Сэндвичевых островов, то есть гавайцев.

Когда экипаж "Пилигрима" накупил коровьих шкур в ранчо города Сан Хуан Капистрано, встала проблема доставки их на судно, стоящее на якоре возле обрывистого мыса на побережьи. Дана придумал следующее: матросы раскручивали шкуры и бросали их вниз с обрыва как летающие тарелки. Некоторые шкуры осели на скалах, и Дану спустили вниз на верёвках чтобы их подобрать. Впоследствии этот скалистый мыс, а потом и выросший рядом с ним прибрежный городок назвали в честь адвоката и писателя, Dana Point.


Во времена Даны было опубликовано уже множество "морских" литературных произведений, одним из основателей жанра был его современник Фенимор Купер, писавший далеко не только про траппера Натти Бампо. Однако, по словам самого Даны в предисловии к книге, все эти произведения были написаны людьми, имевшими опыт офицера на военном корабле или просто пассажира, а "Голос с палубы" до его книги слышен не был. Поэтому книга произвела большое впечатление на тогдашнюю публику. Последователем Даны считал себя Герман Мелвилл, который подружился с Даной, и хоть пошёл в своём творчестве по другому пути, всегда оглядывался на Дану как на лидера, проложившего ему путь.

Дана ещё долго был успешным адвокатом и писателем, борцом за права моряков и против рабства, снова посещал Калифорнию в 1859м, после Золотой Лихорадки, даже ходил в Йосемите, и переиздал книгу в 1869м с дополнениями основанными наего втором калифорнийском визите.
На русском, кстати, книгу можно читать здесь:
https://biography.wikireading.ru/178683 или
https://www.litmir.me/br/?b=243000&p=1, а вот здесь послесловие Д. Урнова:
https://www.litmir.me/br/?b=243000&p=81

немного больше здесь amigofriend.livejournal.com/3292894.html

@темы: 19 век, СшА

10:05

16.01.2019 в 18:49
Пишет  Sindani:

16.01.2019 в 17:58
Пишет  N.K.V.D.:

Дойти до Сталина: с какими трудностями сталкиваются попаданцы?

368e1f195ede92a4ba234e58d7359c98.jpg

В отечественной фантастике любой дурак, попав в прошлое, сразу же учит товарища Сталина. А что было бы в действительности? О сложностях, с которыми неизбежно столкнулся бы реальный попаданец, — в этом материале.


Читать дальше


URL записи

URL записи


@темы: 20 век: Россия и вокруг нее

09:49

16.01.2019 в 19:15
Пишет  Sindani:

16.01.2019 в 03:36
Пишет  Groemlin:

«Реляция о героическом побеге невольников из турецкого плена
В продолжение поста alexuslob.livejournal.com/5152.html и alexuslob.livejournal.com/5385.html
Просмотрел я реляцию 1643 г., сравнил с переводом, вот, собственно и предлагаю немного исправленный вариант. Напомню, что в 1883 г. перевод "реляции" в "Киевской старине" был опубликован с польского перевода итальянской реляции. То есть это был "двойной перевод" - с итальянского на польский сделан Яблонским, а с польского на русский - "Киевской стариной". И только получив оригинал "реляции", удалось внести небольшие исправления. Но это только предварительные результаты - прошу это учесть, и не бить больно.
Предисловие Антонио Герарди не переводил -там ничего интересного (если у кого-то есть желание - пусть переведет):



Ну а теперь сама
Реляция о том, как русские рабы нетолерантно замочили господ турок и уплыли к Папе Римскому, а оттуда пешком пошли в Московию....

Известие
как захвачена была (лучшая) турецкая галера, бывшая под начальством Антибаши Мариоли, как получили свободу 207 человек невольников христиан из польской Руси и 70 невольников из других христианских народов, как взяты были в плен 40 турок и 4 богатых еврейских купца, как убит был упомянутый Антибаша со многими другими турками.



Некий знатный капитан, русский (Ruteno) Иван Семенов (Giouani di Semioni), в течение многих лет вместе со многими земляками своими находился в плену у турецкого царя. Он возымел твердое намерение освободить себя и земляков из тяжелой неволи и в течении трех лет обдумывал и подготовлял план избавления своего совместно с товарищами. Содержался он в каторге на изящной и отборной цареградской галере, находившейся под начальством жестокого Антибаши Мариоли. Наконец, в ноябре 1642 года он начал подготовлять средства для освобождения с большою осмотрительностью и в глубокой тайне, сообща с некоторыми более близкими и верными товарищами. читать дальше?
Заканчивается реляция словами:
Piaccia a` sua Diuina Maesta di dar continue Vittorie a`fedeli Christiani per fua maggior gloria,& esseltatione di Santa Chiesa, e d`inspirare nel cuore de`Prencipi Christiani una uniersale pace per riuolgere le pendent armi contro l`iniquo detentore del santo Sepolcro di N.S. Giesu Christo
LAUS DEO


А теперь сравните с челобитной Ивана Семенова Мошкина 1643 г. и, как говорится, попробуйте найти отличия:

"Царю, государю и великому князю Михаилу Федоровичу всея России бьет челом холоп твой, калужской стрелец, Ивашка Семенов сын Мошкин. читать?

Действительно, впору фильм снимать...."МихАлков, дай денег"»


См.: alexuslob.livejournal.com/20360.html

URL записи

URL записи


@темы: исторические россказни

09:46

16.01.2019 в 19:19
Пишет  Sindani:

16.01.2019 в 02:43
Пишет  Die uitroeier van kettery:

Шломо, вождь краснокожих
Ой-вэй, этот парень был прекрасен и пришёл к успеху!

Экуменизм 80 lvl -

1 мая 1885 года Соломон Бибо сочетается браком с внучкой вождя племени акома Хуанной Валле. Хуанна переходит в иудаизм, но из-за того, что у раввинов не было доступа на индейские территории, брачную церемонию проводят по индейскому обряду, и ее визирует католический священник. 30 августа 1885 года пара предстает для регистрации перед мировым судьей. В этом же, 1885 году народ акома избирает Соломона Бибо вождём племени. Племя просит Соединенные Штаты признать «Дона Шломо» в качестве своего лидера, и он таковым признается Управлением по делам индейцев США.

Волнующие подробности - jewish.ru/ru/people/society/4628/

На снимке Шломо второй слева -



А тут в верхнем ряду слева -



URL записи

URL записи


@темы: индейцы

17:28

16.01.2019 в 10:35
Пишет  Grissel:

Мошенничество с гендерной интригой в наших лесах
Снова читаю по работе Мельникова-Печерского. А поскольку он не только, и не столько писатель, сколько чиновник для особых поручений, инквизитор, так сказать, фиг знает, что он в своих текстах из головы выдумал, а что видел и слышал сам. Вот например такое замечательное:

читать дальше
А мораль отсюда такова - пить надо меньше. А брать - больше.

URL записи


@темы: женский вопрос, исторические россказни

17:24

В самом начале XX века по территории США разъезжал Чарльз Хэтфилд, который продавал… дождь. Он не был мошенником. Он действительно умел управлять погодой и вызывать осадки.

Сейчас я вам расскажу как это было.

( Читать дальше... )


@темы: и о погоде, 19 век, СшА

12:33

23:37

15.01.2019 в 23:29
Пишет  Нари:

www.youtube.com/playlist?list=PLo9QtbWDbEjP_nlh...

советские детективные и шпионские фильмы. 170 штук

URL записи


@темы: фильмы

20:43

15.01.2019 в 18:41
Пишет  Sindani:

15.01.2019 в 21:20
Пишет  Даумантас:

от берегов Хвалынского моря...
Индоевропейцы: предыстория


Происхождение индоевропейцев связано с приледниковой мамонтовой степью, которая в эпоху позднего палеолита простиралась от атлантического побережья Западной Европы до Северной Америки, соединённой тогда с Евразией сушей Берингии. Индоевропейский язык зародился на юге Русской равнины в среде носителей преимущественно мужских гаплогрупп R1a и R1b. Самым ранним известным носителем предковой для них обеих гаплогруппы R* (R-M207*) является мальчик, живший 24 тысячи лет назад на палеолитической стоянке Мальтá в Иркутской области к западу от Байкала. Его женская гаплогруппа U* была больше всего распространена у европейских охотников-собирателей позднего палеолита и мезолита. По аутосомным генам мальчик из Мальты был наиболее сходен с современными популяциями Южной Азии (37%), Европы (34%) и американскими индейцами (26%), причём из европейцев он был ближе всего к популяциям Северо-Восточной Европы (которые унаследовали больше всего генов от европейских охотников-собирателей позднего палеолита и мезолита).


Близости к современным восточным азиатам и сибирским народностям геном мальчика из Мальты не имеет. При этом современные американские индейцы унаследовали от популяции, к которой он принадлежал, от 14 до 38% своих генов ( Maanasa Raghavan et al. Upper Palaeolithic Siberian Genome Reveals Dual Ancestry of Native Americans // www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4105016/ ). Отметим, что у американских индейцев преобладают ряд линий мужской гаплогруппы Q, являющейся «братской» для гаплогруппы R мальтинского мальчика. По всей видимости, носители R и Q какое-то время составляли единую популяцию. Потом носители Q отделились, где-то в Восточной Сибири смешались с пришедшими с юга восточными азиатами, после чего через Берингию переселились в Америку и дали начало американским индейцам. Это объясняет находки на территории Америки останков древних людей европеоидного облика, таких как Кенневикский человек.


+++


Цинк.

URL записи

URL записи


@темы: генетика и генеалогия, индейцы

11:38

История была такая: профессор сказал, что только люди считывают направление взгляда других людей и используют его. Аспирант возразил, что его собака тоже может. Профессор предложил поставить эксперимент и оказалось, что собака действительно может, а волк нет. И коза может, и беляевская лиса может, а дикие лисы и козы - нет. _hellmaus_
https://ivanov-petrov.livejournal.com/2170739.html?thread=130149491#t130149491

@темы: звери

11:35

Фраза "усталые, но довольные" стала для меня явным признаком графомании.
...учебниках за 5-й класс демонстрировало правило: "Обособляются согласованные определения, относящиеся к личному местоимению, независимо от степени распространенности и местоположения определения".
...у Достоевского (Записки из мертвого дома): "Ровно за полчаса до барабана заданный урок был окончен, и арестанты пошли домой, усталые, но совершенно довольные, хоть и выиграли всего-то каких-нибудь полчаса против указанного времени".
...Вчера мне встретилось у Чосера в хрестоматийных "Кентерберийских рассказах": "we were tired but happy". Т.е. есть не все так просто. Может это из Библии? Может коллеги знают истинную историю этого штампа?"
Прочитав пост Эрлиха, я как-то сразу понял смысл строки 9 таблицы I ниневийской версии эпоса о Гильгамеше: urha ruqta illikam-ma anih u supsuh "Далеким путем ходил он, так что устал и..." Следующую форму каждый понимает по-своему.
..."далеким путем он ходил, вследствие чего, усталый и умиротворенный (= довольный), высек на стеле свои труды" Поправка к предыдущим интерпретациям заключается в том, что Гильгамеш не устал и изнемог, не устал и смирился, а устал и удовлетворился, устал и смягчился. Гильгамеш доволен своим результатом - тем, что он принес людям "весть о днях допотопных" (I 8).
Таким образом, получается, что "усталый, но довольный" - устойчивое выражение, первая запись которого зафиксирована в Прологе аккадского эпоса о Гильгамеше и восходит к концу II тыс. до н.э.
https://banshur69.livejournal.com/468265.html

@темы: писательское

20:02

В одном посте наткнулась на фразу:



Поразила же меня в свое время "верба, усыпанная котиками" в третьей книге про Рейневана. Да я понимаю, что это фактически калька с польского и имелась в виду собственно распустившаяся верба с пушистыми соцветиями. Но воображению-то уже не прикажешь. Вот и мучаюсь теперь.



Спросила у мужа, он из Нижнего Новгорода. Тоже оказался дикий человек, никогда не слыхал, чтобы на вербе котики росли.



полонизм?? Блин, Гомель - и близко не Польша



То есть вот типа такого, как на картинке - это у вас не понимают???



Похожее изображение


@темы: Вавилон-18

14:46

14.01.2019 в 07:22
Пишет  EricMackay:

Вот, например, судьба экземпляра... Псалтыри, вышедшей на Печатном дворе 11 февраля 1653 г. В марте 1659 г. черный поп Троице-Сергиевой лавры Тихон вложил ее во Введенский монастырь, угрожая тем, кто книгу «вымет, продаст или заложит» Страшным судом. Однако в XVIII в. на экземпляре появляется характерная запись, «безымянность» которой, очевидно, объясняется наличием записи попа Тихона: «Сия книга, глаголемая Псалтирь учебная проданная кому надобно... хотящему грамоте научитися уметь.»
И. Поздеева «Человек. Книга. История. Московская печать XVII века»

URL записи


@темы: рай библиомана

14:43



Звуки природы. От звуков океана и квакания лягушек до голосов птиц и дыхания медведей

@темы: карты

13:41

Никто из авторов не сомневается, что до прибытия на Британские острова, и даже долгое время после (в некоторых местах — вплоть до VII века) англы были язычниками и придерживались верований, «в целом похожих» на бытовавшие среди древних германцев. Об этом сообщают и их собственные хроники (впрочем, записанные только в IX-X столетии), и сочинения латинских авторов (например, Гильда[са] Сапиенса, ака Премудрого, БЕды Венерабилиса, ака Достопочтенного). БедА в том, что верования древних германцев тоже никому толком не известны — интересующихся обычно отсылают к скандинавской мифологии, основные сочинения по которой были записаны в XIII веке, и сколько в них присочинено за 700-800 лет, есть великое ХЗ. Но всё, что конкретно осталось от мифологии именно что древних германцев — в основном имена собственные, и они-то как раз отличаются от скандинавских...

( Читать дальше... )

@темы: англомания

12:52

12:46

Вряд ли среди языков Европы сейчас найдется тот, в каком не было бы заимствований из английского. Да и во многих языках за пределами Европы имеется значительное количество слов английского происхождения. Но среди таких слов встречаются и те, что покажутся незнакомыми жителям Великобритании или США.

Яркий пример таких слов – фейсконтроль. Нам оно кажется типичным английским заимствованием из словосочетания face control. Однако на самом деле оказывается, что в английском языке в качестве устойчивого словосочетания face control встречается крайне редко. Его, например, нет в таких словарях как Merriam–Webster и Oxford English Dictionary. Прочитав английскую статью Википедии Face control, мы узнаем, что это название возникло в русском и используется в России и других странах бывшего СССР (хотя ограничение доступа в различные заведения безусловно встречается и в других странах).

 



читать дальше

@темы: Вавилон-18

12:25

В промежутке между поездками на лыжах смотрел сериал Westworld, и мне там очень уж приглянулось механическое пианино с перфолентой (piano roll) посередине. Как-то оно очень в тему и в заставке, и в самом сериале, увязывая между собой дикий запад и роботов, задавая "механический" темп происходящему. Не будь там этого пианино и музыки Рамина Джавади (он же композитор к "Игре престолов";) - сериал сразу потерял бы больше половины своего очарования.



И конечно, мне захотелось узнать подробнее, а как же работали эти механические пианино, чем они приводились в движение, как отверстие на бумаге превращалось в нажатие клавиши? Оказалось, эти пианино были целиком ПНЕВМАТИЧЕСКИМИ, причём и ножной насос, и аккумулятор давления, и приводы для каждой клавиши, и мотор, крутящий перфоленту (piano roll) с постоянной скоростью сделаны на МЕХАХ (bellows), наподобие кузнечных. И во всей этой машинерии использовалось не избыточное давление, а наоборот, разрежение. Собственно, отверстие в бумаге в нужный момент впускает воздух в полость под мембраной, она поднимается и открывает клапан, "впуская вакуум" в меха, поднимающие шток, приводящий в движение клавишу.
( Читать дальше... )

@темы: история музыки