Согласно штатному расписанию 1711 года, полагалось иметь
- два генерал-профоса[ (один из иноземцев с жалованием 750 рублей и один русский с жалованием 400 рублей);
- 75-ть полковых профосов (жалованье 84 рубля);
- 666-ть ротных профосов.
What is it?
В Воинском уcтаве (глава XLIII), 1716 года, профосам было предписано исполнять полицейские обязанности:
- на них лежало наблюдение за чистотой и порядком в местах расположения войск;
- надзор за арестантами;
- исполнение телесных наказаний;
- прочее.
Заимствование: нем. Profos, древн.-франц. provos, provost, н.-фр. prevot, пров. prebost, исп. preboste, ит. prevosto, prebosto, preposito, от лат. praepositum, предпочтенный, начальник.Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д., 1865.
То есть профос - военный полицейский.
Но!
Ещё это была последняя из 56 должностей в регламенте Адмиралтейской коллегии 1722 года. По описанию монарха профос «Должен смотреть, чтоб в Адмиралтействе никто кроме определенных мест не испражнялся. А ежели кто мимо указанных мест будет испражняться, того бить кошками и велеть вычистить».
Откуда вдруг взялось это- смотреть чтоб никто кроме определенных мест не испражнялся?
С галерного, то есть каторжного флота, в котором прикованные каторжники "ходили под себя" и наличия специальной должности надсмотрщика и заодно и «сборщика испражнений» - профоса (переделанного потом в русском языке в «прохвоста».
«ПРОФОС м. лат. переделано в прохвост, военный парашник, убирающий в лагере все нечистоты» (Толковый словарь Даля).
Что касается Петра, то смешение морских парашников и военных полицейских получилось у него, вероятно, случайно. Особенность го подхода к правлению было активное загаживание языка чужими словами и представленими. А профоса на него не было.

читать дальше
Легенды о цветах: Аквилегия
Всем известная аквилегия (водосбор) у разных народов имеет свои названия, которые связаны с фольклорными повествованиями, мифами и легендами. Так, американцы называют этот цветок голубкой Колумбиной, и считают его символом супружеской измены, а точнее - символом женской неверности. Поэтому дарить букет аквилегий женщине считается оскорблением.
читать дальше


Весна в нашем городе яркая, нежная и цветочная.

( Весенний Гомель... )

Продолжаю демонстрировать изделия из коллекций "Охота и рыбалка" производства "Русских Самоцветов" с третьего ювелирного фестиваля "Наследие Фаберже". В прошлом году я показывала стопки - перевертыши этой коллекции, а в этом году появились новые экземпляры. И я сделала новые снимки к тому, что было. А так же «Камнерезная пластика» — работы петербургских ювелиров мастерской Сергея Фалькина и ювелирного завода «Русские самоцветы. И изделия из коллекции Музея истории камнерезного и ювелирного искусства в Екатеринбурге.
больше здесь lovers-of-art.livejournal.com/376750.html
Я, в шутку, произнес это по-русски и услышал суровую критику.
Никак нельзя ставить столь нелепое ударение, потому что можно подумать,
что сеньора происходит прямо от обезьяны или явилась вдупель пьяная...
belkafoto.livejournal.com/1016472.html

Батарея отопления была изобретена именно в России, причем первый отопительный радиатор был создан в Санкт-Петербурге около 1855 года. Изобретателем популярного ныне отопительного прибора был русский немец итальянского происхождения Франц Карлович Сан-Галли, житель Санкт-Петербурга.
Вид первых батарей отличался от современного. Первый отопительный прибор представлял собой толстые трубы с вертикальными дисками. Свое изобретение Франц Карлович назвал «хайц-кёрпер» (горячая коробка). Он же и занимался продвижением своего изобретения в Германии и Соединенных Штатах.
Батареи начала XX века имели современную форму, но были большего размера и богато украшались орнаментом.
Несмотря на громоздкость и странный вид, изобретение Сан-Галли быстро нашло широкое применение. «Горячие коробки» экспортировались в США и Европу. Такие батареи использовались не только в водяных системах, но и в параллельно развивавшемся паровом отоплении, где температура перегретого пара достигала 150‑200 ºС, а давление составляло несколько атмосфер.
Старейшим из обнаруженных и действующих до сих пор батарей 108 лет. Они находятся в Царском селе, на даче Великого Князя Бориса Владимировича. Увидеть настоящие дореволюционные радиаторы сегодня можно и в Петропавловской крепости в музее истории Санкт-Петербурга. masterok.livejournal.com/5129676.html
сливочное масло - 40-60 копеек
чухонское - 35-40 копеек
русское - 29-35 копеек"
Это что за дискриминация по национальному признаку? И что за нация - сливы (или сливцы)?
А никакой дискриминации, это разный продукт. Сливочное - это результат сбивания свежих сливок, и оно очень быстро портилось. По крайней мере до тех пор, пока не открыли пастеризацию и не изобрели холодильники. Сливочное, "лучшее сливочное", это продукт нежный и деликатесный. Утром сбили и подали к завтраку - если своя корова есть. Или если дворецкий лично сбегал к молочнице. Страдания короля из стишка Милна, кажущиеся нам, которые за маслом идут в холодильник (нету? кончилось? ну, в магазин) совершенно абсурдными, вполне логичны. Масло не заготавливалось, а приготавливалось к столу.
"- Велели их величества
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!"
Оттого и дорого.
читать дальше
upd. С маргарином по дате создания вышла неточность, но в исследованных книгах маргарином масло не бодяжили. Это точно.
upd2. С маргарином получилось еще интереснее, чем думали. уточняет, что "В 1902 году был создан не маргарин, а способ его производства из растительного жира (гидрогенизация).
До этого под названием "маргарин" продавался продукт переработки животного жира.
Маргарин (олеомаргарин), животное сало, из которого прессованием при 25° C удалена большая часть стеарина. По Меж-Мурье (Mege Mouries, работы над салом 1869) М. готовится так: 1000 кг свежего сала смешивают с 300 кг воды, 1 кг поташа и 2 бараньими или свиными желудками; смесь нагревают до 45°C два часа; процеженный отделившийся жир охлаждают до 25°C, кладут в мешки и при давлении 200 атмосфер отжимают жидкую часть, идущую или прямо в пищу, или на приготовление искусственного коровьего масла, для чего 50 кг М. смешивается с 25 литр. коровьего молока и 23 литр. воды, настоянной на 100 г. коровьего вымени, после чего смесь сбивают на маслобойне 2 часа; сбитый жир промывают затем холодной водою и отжимают окончательно. Продажа М. в санитарных целях и во избежание сбыта под видом настоящего коровьего масла подлежит особо установленным правилам, предписывающим давать М. внешние отличительные от коровьего масла признаки.
(ЭСБЕ)
Такой маргарин упоминается, между прочим, Некрасовым:
"На французском масле, сделанном из сала,
Испекла природа этого нахала"
(Современники)"
Итак все-таки, если не впадать в крайности, то что нам известно о качестве продуктов, которые были на дореволюционных рынках, ресторанах и лавочках? Обратимся к очевидцам, то есть к горожанам, которые имели деньги на нормальную еду - к домашним хозяйкам и кулинарам.
"читать можно только людям с крепкими нервами
bastard - незаконнорожденный
buzzard - грифы и другие птицы семейства ястребиных; также "скряга", "презренный человек"
coward - трус
drunkard - пьяница
dullard - тупица
laggard - тормоз (как определение человека)
niggard - скупец (это слово ввиду сходства по произношению с 'nigger' породило несколько скандалов в современной Америке)
sluggard - лентяй
wizard - колдун, волшебник
P.S. Ложные друзья (слова на -ard, не имеющие отношения к этому суффиксу):
award - награда, от ward в значении охраны
retard - кретин, от фр. retarder
blizzard - сильная метель. Слово-загадка; появилось в середине 19 века в Америке в этом значении неизвестно откуда. avva.livejournal.com/3183427.html
Вообще сюжет с "робинзонадой" самый мой любимый в книжных сюжетах и художественных фильмах. Еще с первой прочитанной об этом книге "Робинзон Крузо" любил с интересом следить, как же человек выживет в одиночку (или маленьким коллективом). Фильмы такого плана как "Я легенда" или сериал "Ходячие мертвецы" одни из тех. А вот сейчас смотрю сериал "Остаться в живых" и думаю, ну зачем там намешали всякую нечисть, как хорошо бы он смотрелся на чистом "робинзонстве".
Давайте все же вернемся к теме поста.
( Читать дальше... )
А думаю я о том, мог ли Орф рассчитывать на понимание текста слушателями. Будь это Англия, я бы уверенно сказал, что да. В Англии ровесники Орфа при поступлении в университет сдавали латинские стихи - нет, не читали, а писали, причем метрические (долго объяснять, поэтому скажу кратко: большинству современных выпускников классического отделения филфака МГУ, которые эту латынь пять лет учили как профильный предмет, такое не по плечу). А Carmina Burana все же далеко не Овидий. Это латинские тексты, написанные, как вы, возможно, догадываетесь, далеко не носителями языка. Так что эту первосортную кухонную латынь образованные люди того времени со слуха худо-бедно разбирали. О тогдашнем образовании в Германии мне ничего не известно, но думаю, что к двадцатым годам прошлого века классические гимназии тоже еще не изжили. Соответственно, текст кантаты был таки да, понятен если не всем слушателям, то как минимум значительной их части. То есть это была никакая не пасхалка и не фига в кармане, а вполне открытое сознательное хулиганство. На наши деньги - примерно как написать кантату на "Енеїду" Котляревского. Торжественную, пафосную, в сопровождении симфонического оркестра и с мощной партией ударных.
P.S. Для понимания, что крутится у меня в голове :-):

На протяжении значительной части XX века почти все официальные документы, исходящие от государственных инстанций (и их внутренний документооборот), печатались на машинке. При этом в СССР заявления, расписки и автобиографии граждан зачастую писались от руки; от руки часто составлялись и протоколы. Однако ежели гражданин чего-то хотел от государства требовалось приносить рукописи, характеристики и анкеты в машинописном виде, чтобы не требовалось разбирать зачастую непонятный почерк авторов. Этим занимались Машинистки, либо в машбюро, либо секретари-машинистки в подразделениях. Грохот стоял невообразимый, несмотря на специальные подкладки под устройства и звукопоглощающую облицовку.
читать дальше