толстости перевода: кони в пальтоURL записи
В английском языке верхняя одежда обозначается словом coat. Обычно его переводят как "пальто", но вообще-то оно может означать и куртку, и пиджак, и плащ, и шубу - смотрите на контекст. Но зачастую переводчики не смотрят. В 90-е годы косяком шли переводы, где что средневековые персонажи, что кавалеры галантного века рассекали в пОльтах. Потом этого вроде стало поменьше, но опять-таки, перевод зависит от представления переводчика.
Помню, издательство, на которое я работала, для скорости разделило большой роман напополам и раздало двум переводчицам. Так вот , в моей половине героиня носила шубу, у части другой переводчицы - таки пальто, хотя одежка была та же. А редактор, вместо того, чтоб это унифицировать, ибо деталь была сюжетообразующая, пренебрег, и так оно и вышло.
Так вот сейчас я начала слушать русский перевод романа Бардуго "Тень и кость", и уже на первых главах хочется посечь переводчика и редактора. Там , конечно, косяк на косяке. Но! Именно в первых главах изображается армия условно 19 века. И весь личный состав, от рядовых до генералов носит, естественно пальто. Слово "шинель" этим милым дамам неизвестно.
Вот наука.
В РИ на 1914 год: 124 высших учебных заведения, которые помимо образования, занимаются наукой (все заведения, если принимать за науку теологию). Из них: 11 университетов и 40 школ университетского типа, включая юридические, медицинские, востоковедческие, исторические, академические отделения народных университетов; 9 педагогических институтов и высших курсов; 9 учебных заведений музыкально-театрального и изобразительного искусства; 7 духовных академий; 19 инженерных, 15 сельскохозяйственных, 6 коммерческих институтов; 8 военных и военно-морских академий и высших училищ. Академия наук располагала 5 лабораториями, 7 музеями, 1 институтом (Русский археологический институт в Константинополе), Пулковской астрономической обсерваторией с 2 отделениями, Главной физической обсерваторией и 21 комиссией
1914-1922 - черный песец. Потеряны научные центры в Финляндии, Прибалтике, Польше. Профессура в городах мрет от голода и болезней, частью уезжает за границу, но в большинстве своем фанатично держится за Знание. В стране убиты экономика и промышленность. Сама она находится в полной международной изоляции. На огромных пространствах страны люди кушают трупы умерших людей и считают это обыденным явлением. Руководство страны пьет морковный чай и питается картофельными очистками.
К 1941 году в стране, которая пока не вернула прибалтийские научные центры, а финских и польских лишилась навсегда, действуют: 1.821 научное учреждение; Академия наук СССР располагает 47 институтами и 76 самостоятельными лабораториями, станциями и другими подразделениями; работают 756 крупных научно-исследовательских институтов, в том числе 447 НИИ, их отделений и филиалов, находятся на территории РСФСР, а остальные на территориях республик. Из них 188 НИИ работает в области промышленности и транспорта, а часть сыграла роль в электрификации, сооружении ГРЭС, ТЭЦ и ГЭС по всей стране.
Все это появилось и заработало в короткий исторический миг. 20 лет, для примера, это 1999 год - как вчера, для людей под- и за сорок. d-clarence.livejournal.com/366725.html
например, подбирая иллюстрацию к cвоей статье или посту, или в поисках ответа на мою загадку про картину,
или делая бронзовый госзаказ за большие бабки, или чтобы не стать как создатель этой чудесной обложки к книге Игоря Северянина.

Рассказываю подробно про методы проверки.( Читать дальше... )
- Буду очень рад.
- Вы не боитесь нарушать законы?
- Ничуть.
- И опасность ареста вас не пугает?
- Ради хорошего дела готов и на это.
- О, дело великолепное!
- В таком случае, я к вашим услугам.
- Я был уверен, что могу на вас положиться.

Итак, Холмс действительно бывал в Беларуси!
Опять Крымская.
В общем, смысл такой. Как мы помним, зима 1854-55 годов оказалась для союзников настоящей жопой. Много умерших, еще больше заболевших. Плюс- из-за офигенной работы службы логистики армия осталась без зимней одежды и одеял. Проблему надо было как-то решать. Ну и придумали следующее.
А что, если больные, пока они там болеют и выздоравливают, займутся чем-нибудь полезным? Ну например - начнут шить одеяла?
Бинго! Но блин... Где ткань то на одеяла взять... Решение пришло и простое и элегантное. Да из мундиров убитых/умерших! Тем более, мундиры были цветные, красивые. Вот из них пусть и делают! Тем более, они будут хоть глаз радовать в серости крымской зимы.
В результате вот такие одеяла в Англии до сих пор называют Крымскими.

george-rooke.livejournal.com/921779.html
Продолжение саги про шорты. Приличные, хоть и неуклюжие бермуды, горячие штаны для тех, кто любит погорячее, порнографические шорты от «придурков».
Смотрите также: Мемориал Неистовой Лошади, Макро фото глаз животных

читать дальше

В английской википедии есть небольшая заметка (в русской версии об этом ни слова) о совершенно потрясающем устройстве – водяном компьютере – гидравлическом интеграторе Лукьянова. В 1936 году он создал первую в мире вычислительную машину для решения уравнений в частных производных. Все математические операции выполняла текущая вода.
читать дальше
Пишет Рина Дзене:
Лысый уакари
Капуцин-плакса
Долгопят-привидение
Мармозетка черноухая
Эдипова игрунка (какие-то неприличные ассоциации…)
Фанер развилколобый
Тонкотел пурпурнолицый белобородый и
Тонкотел чёрнохохолковый полосатый (напоминают «Самсона непарноногого перепончатоухого» и «Самсона неполнозубого гребенчатозадого»)
Лори тонкий
Лори толстый
Маг черный (нигде от них покоя нет)
Тупайя (главное - букву «й» не пропускать)
Дурукули
Тити
Саки
Саки-монах
Обезьяна шерстистая (на ней, бедняжке, у зоологов кончилась фантазия)
В качестве примера - недавнее письмо с названиями птиц и комментариями.
«Поэмы Оссиана» были хорошо известны в России. Оттуда имя Мальвина перешло в произведения Жуковского, Батюшкова, Пушкина. О происхождении имени спорят. Одни считают, что оно происходит от древнегерманских корней «male» (мужчина) «win» (победа) – «победительница мужчин». Подходит такое имя тому, кто посадил Буратино в чулан? Вполне подходит!
немножко о детской сказке
vasily-sergeev.livejournal.com/11296429.html

Менее известно, что в пятом издании его "Пособия по операционной хирургии" (1883) буквально на соседних страницах появляются темы: "Удаление бедренного сустава, мистер Холмс о нем" и "Удаление коленного сустава, доктор Ватсон о нем".
Critics kind,
Never mind!
Critics flatter,
No matter!
Critics curse,
None the worse.
Critics blame,
All the same!
Do your best.
Hang the rest!
(Артур Конан Дойл. Советы молодому автору)

История женских шорт началась с теннисного корта. Раньше они были мальчуковыми детскими штанишками, но в начале 20 века началось движение – женщинам надо было в чем-то бегать и прыгать при скоплении честной публики, не обнажая белье. Посудите сами, спорт – это не варьете, и сексуальность здесь уходит на второй план.
Первой женщиной, появившейся на корте в достаточно целомудренных шортах, напоминающих современные бриджи, стала теннисистка Элис Марбл. В 1932 году ее внешний вид вызвал скандал, но буквально через два года французские пляжи заполнились женщинами в более или менее длинных трусах – и уже оттуда мода распространилась по всей Европе. К 1937 году шорты официально вошли в женский летний гардероб и стали признаком элегантности.
читать дальше
Как-то в 2004 году далеко не бедствующая жительница небольшого австрийского городка Цель-ам-Зее решила проинспектировать контейнер с вещами, предназначенными после смерти владельца, ее соседа, на выброс. Дело в том что пожилая женщина увлекалась коллекционированием старой посуды, вот и решила проверить мусорку на этот предмет.
Среди различного хлама она нашла старое распятие, и с разрешения родственников покойного оставила его себе. До лета 2007 года женщина не предавала особого значения своей находке, пока не показала распятие одному знакомому, который и предложил показать крест специалистам из музея.
Как вспоминал потом Джон Майатт, дело начиналось так: «Старшей было три, младшему год, когда жена сбежала. Я бросил преподавать – было обидно обучать чужих детей, когда на своих не хватает ни денег, ни времени. И поместил объявление в журнале Private Eye: «Подлинные подделки XIX-XX вв. быстро и от 150 фунтов».
Позвонил какой-то человек из Оксфорда, представился профессором Дрю, попросил два «Матисса». Затем заказал «Пикассо», «Дали», «Ван Гога». Потом попросил несколько картин в стиле малоизвестных кубистов. А потом мистер Дрю пришел с чемоданом денег и сказал: «Я продал твоих кубистов на аукционе как оригиналы за 25 тысяч фунтов, и половина из этих денег твои. Предлагаю поставить «недосказанное великими» на конвейер. И брось кочевряжиться, мы же не сирот обираем». И уговорил…