10:20

Очередной пробег по интернету на тему нет ли чего интересного по ономастике.
Нашелся словарь древне-русских личных собственных имен Тупикова rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1706628, глава о древнерусских именах, которую я как-то потеряла из своих закладок и не удосужилась найти по новой kurufin.narod.ru/html/A_rus_names/a_rus.html
а также смесь на тему
Какие имена чаще всего встречаются в
Бразилии? www.russonobrasil.com/blog/10075/
в Португалии www.euromag.ru/portugal/11785.html?comments=1
в Норвегии и Швеции drugoi.livejournal.com/2848973.html?thread=1860...
в Чехии www.lingvisto.org/cze/nomoj.html
в Рунете prikoli.smigid.ru/prikolnie-kartinki/3775-Popul...

О создании никнеймов, об именах и псевдонимах, и о том, зачем нам все это нужно nickandnet.ru/p/blog-page.html

Как правильно произносить иностранные имена void.by/2009/01/27/how_to_say_that_name/

Изабелла и Джейкоб - самые популярные детские имена - обсуждение ситуации на "сумеречном" сайте twilighters.ru/story/news/58459.html.

@темы: имена



Turtle Recall: The Discworld Companion . . . So Far, by Stephen Briggs and Sir Terry Pratchett kemar.blogs.3dvf.com/

@темы: иллюстрации

21.09.2012 в 19:23
Пишет  Борис Фокин:

Б. ФОКИН
ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ХРОНИКИ ГОРОДА NN.
(эпизод первый, дополнения)

ПЛУТИШКА ЗАЙКА СЕРЕНЬКИЙ

Известный писатель Василий Васильевич Г. приезжал во «Флокс» неоднократно. Но людену Фокину никак не удавалось увидеть самого издаваемого писателя-фантаста. Не везло.
Но вот однажды подфартило.
Позвонила ему Нава Резанова прямо на работу и говорит: приезжай, говорит, посмотри, говорит, он, говорит, тут, у нас.
Сорвался люден Фокин с работы, приехал, благо недалеко ему. И даже книжку прихватил для автографа.
А там, во «Флоксе», застолье – пир горой, гонорар обмывают, как водится. Сам ВВ, который Г. во главе стола, выпивает, обольщает сам собой дамское общество, планы строит на будущее сотрудничество.
Представили ему людена Фокина (тот, правда, слова люден не понял, но это не важно), выпили за единение писателей, издателей и читателей. Закусили. Люден Фокин и просит: мол, уважаемый, нельзя ли Ваш автограф на память. (Любит люден Фокин автографы собирать, даже у жены своей, писательницы, взял. Так, на всякий случай. Но об этом позже.) А уважаемый ему в ответ: «Мой автограф пять долларов стоит». Расстроился Фокин, не было у него тогда долларов (а и были бы...), но не растерялся и говорит: «А в другой, – говорит, – валюте можно?» – «Можно, – отвечает ВВ, – в любой можно, только не в рублях».
Тогда люден Фокин вынул тогда бумажник (бумажник-то у него тогда еще был), раскрыл его, и начал отсчитывать оставшиеся от недавнего визита в братнюю Беларусь, куда он к своей будущей жене ездил, «зайчики». На пять долларов. По курсу... И столько их по курсу получилось – целая ферма животных! Ведь там кроме зайчиков еще лоси, рыси, белочки и зубры были. Испугался тогда ВВ и дал автограф фэну-животноводу даром. То есть – безвозмездно.
А вы говорите: «зайчики» – не валюта! Ну не говорите, думаете...

читать дальше

URL записи

@темы: мое и наше

15:46

История одной фотографии

Произошло это в 1958 году, в теплые ламповые времена кукурузы, романтичного освоения космоса и первоначального накопления ядерного оружия для уничтожения всего живого в США.

 

В июле 1958 года вышел журнал «Огонек», темой номера в котором стало бурное социалистическое развитие Урала. Забегая вперед скажу, что не поленился, нашел этот выпуск журнала — 53 года назад «Огонек» был таким же беспонтовым, как и до-и-после Вдовина: заунывные статьи ни о чем на два разворота, безликие фотки с дебильными надписями и тупой кросворд на последних страницах.

Вот несколько кликабельных страничек из того журнала:

читать дальшеЭтот журнал внимательно прочитали в ЦРУ, а потом тамошние аналитики по одной из фотографий восстановили, выделю болдом, схему энергоснабжения всего Уральского региона. читать дальше
promzona.org/blog/403

@темы: 20 век: Россия и вокруг нее

14:59

Оригинал взят у в История. Немного невезения и небытие

Вообще история интересная штука: в ней очень мало предопределённостей. Как говорится, шаг вправо, шаг влево - и совсем иной итог. А потом последствия, как ветки на дереве, во всех направлениях. Тем не менее, что было, то было, хотя иногда и появляется извечный вопрос "Что было бы если бы..."

Давно известно, что Колумбия - всего лишь одно из государств в Южной Америке, хотя так должен был называться весь континент. Хотя, конечно, "открыл" Америку и не Колумб: первенство считается за викингами, хотя есть туманные свидетельства и насчёт римлян, и насчёт египтян и даже японцев.

Да и Колумб мог плыть не от берегов Кастилии, а Генуи, Сицилии, Португалии, и тогда генуэзская или португальская Америка - совсем иная история.
Ну и в самом плавании Колумба издавна есть загадки. Скажем, его упорство, основнанное на неведомо откуда взявшемся расчёте, когда именно должен появиться "берег Индии" - когда не видевшие суши месяц моряки подняли бунт, Колумб выпросил у них ровно три дня отсрочки и именно на третий день был берег.

Во Флорентийской библиотеке хранится карта 1534 года, на которой на месте современного Лабрадора чётко обозначены "Земля Жуана Ваша" и "Бухта Жуана Ваша". А в другом историческом документе речь идёт о "Тресковой Земле" - Бакальяуше (на месте Ньюфаундленда), открытой в 1473-м году. Это не японцы-римляне-викинги, это уже времена Колумба вообще-то.

Вопросов не было бы, если бы в страшное (оцениваемое ныне в 9,5-10 баллов) лиссабонское землетрясение 1 ноября 1755 года не уничтожило бы город со всеми зданиями, учреждениями и архивами. Теперь многое навсегда останется неизвестным или основанном на косвенных данных.

читать дальше



@темы: история

10:44

Праско́вья — русский вариант греческого имени Параскева — «канун праздника». Разговорные формы: Параша, Пана, Паня, Паша, Прося, Фрося (Из Вики)
читать дальше

Ngram Viewer

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
0  (0%)
2. красивое 
10  (24.39%)
3. нейтральное 
7  (17.07%)
4. некрасивое 
13  (31.71%)
5. очень некрасивое 
11  (26.83%)
Всего:   41

@темы: опрос, Ж

10:28

Пелаге́я (Пелагия) — женское имя, происходящее от др.-греч. πελάγιος — «морское побережье». (Из Вики)

читать дальше

3 девочки в Воронеже в 2011 году

Ngram Viewer

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
5  (12.82%)
2. красивое 
9  (23.08%)
3. нейтральное 
13  (33.33%)
4. некрасивое 
7  (17.95%)
5. очень некрасивое 
5  (12.82%)
Всего:   39

@темы: опрос, Ж

09:34

Памела
На сайте www.behindthename.com/name/pamela
This name was invented in the late 16th century by the poet Sir Philip Sidney for use in his poem 'Arcadia'. He possibly intended it to mean "all sweetness" from Greek παν (pan) "all" and μελι (meli) "honey". It was later employed by author Samuel Richardson for the heroine in his novel 'Pamela, or Virtue Rewarded' (1740), after which time it became used as a given name. It did not become popular until the 20th century.

VARIANTS: Pamelia, Pamella, Pamila, Permelia
DIMINUTIVE: Pam

предыстория романа Ричардсона "Памела":

Оригинал взят у в История одного изнасилования
читать дальше



Ngram Viewer

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
1  (2.94%)
2. красивое 
4  (11.76%)
3. нейтральное 
14  (41.18%)
4. некрасивое 
11  (32.35%)
5. очень некрасивое 
4  (11.76%)
Всего:   34

@темы: женский вопрос, опрос, Ж

09:13

Оливер

На сайте kurufin.ru/html/Translate/Oliver.html
Возможно, от древнегерманского alf (альв, эльф) + heri (войско). Написание изменилось под влиянием лат. oliva - "олива".

Католический календарь (лат., VHL. ): м. Oliverius (Liberuis) (см. именины), ж. Oliveria (Oliva) (см. именины)

Английский (English)

м. Oliver (Оливер), уменьшительные - Ollie (Олли), Oli (Оли), средневек. Noll (Нолл), Nol (Нол)

На сайте www.behindthename.com/name/oliver
From Olivier, a Norman French form of a Germanic name such as ALFHER or an Old Norse name such as Áleifr (see OLAF). The spelling was altered by association with Latin oliva "olive tree". In the Middle Ages the name became well-known in Western Europe because of the French epic 'La Chanson de Roland', in which Olivier was a friend and advisor of the hero Roland.
In England Oliver was a common medieval name, however it became rare after the 17th century because of the military commander Oliver Cromwell, who ruled the country following the civil war. The name was revived in the 19th century, perhaps in part due to the title character in Charles Dickens' novel 'Oliver Twist' (1838), which was about a poor orphan living on the streets of London.

VARIANTS: Olavi, Uolevi (Finnish)
DIMINUTIVES: Oli, Ollie (English)
FEMININE FORMS: Alivia, Olivia, Olyvia (English), Olivia (German), Olivia (Scandinavian), Olivia (Finnish), Olivera (Serbian), Olivera (Croatian), Olivera (Macedonian), Olivie (Czech), Olívia (Slovak)
OTHER LANGUAGES: Alfher (Ancient Germanic), Áleifr, Alfarr (Ancient Scandinavian), Olaf, Olav, Ole, Oluf (Danish), Olivier, Olaf (Dutch), Olivier (French), Olivér (Hungarian), Ólafur (Icelandic), Amhlaoibh (Irish), Oliviero (Italian), Noll (Medieval English), Olivier (Medieval French), Ola, Olaf, Olav, Ole (Norwegian), Oliwier, Olaf (Polish), Álvaro, Olavo (Portuguese), Amhlaidh, Aulay (Scottish), Álvaro (Spanish), Alvar, Ola, Olle, Olof, Olov (Swedish)


Ngram Viewer

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
6  (19.35%)
2. красивое 
7  (22.58%)
3. нейтральное 
11  (35.48%)
4. некрасивое 
4  (12.9%)
5. очень некрасивое 
3  (9.68%)
Всего:   31

@темы: М, опрос

09:07

Оливия

на сайте kurufin.ru/html/Translate/olivia.html
От латинского oliva - "оливковое дерево".

читать дальше
На сайте www.behindthename.com/name/olivia
This name was first used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy 'Twelfth Night' (1602). Shakespeare may have based it on OLIVER or OLIVA, or perhaps directly on the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman who is wooed by Duke Orsino but instead falls in love with his messenger Cesario.
The name has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in America was precipitated by a character on the 1970s television series 'The Waltons'.

VARIANTS: Alivia, Olyvia (English)
DIMINUTIVES: Liv, Livia, Livvy, Ollie (English)
MASCULINE FORMS: Oliver (English), Oliviero (Italian), Oliver (German), Oliver (Finnish), Oliver (Scandinavian)
OTHER LANGUAGES: Olivera (Croatian), Olivie (Czech), Vivi (Danish), Olivie (French), Olívia (Hungarian), Oliva (Late Roman), Olivette (Literature), Olivera (Macedonian), Vivi (Norwegian), Oliwia (Polish), Olívia (Portuguese), Olivera (Serbian), Olívia (Slovak), Vivi (Swedish)
Олива:
Late Latin name meaning "olive". This was the name of a 2nd-century saint from Brescia.

В России в прошлом году замечены как Оливия, так и Аливия. Оливера вынесу в отдельный пункт, с ним не так просто.

Ngram Viewer

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
6  (17.65%)
2. красивое 
16  (47.06%)
3. нейтральное 
9  (26.47%)
4. некрасивое 
2  (5.88%)
5. очень некрасивое 
1  (2.94%)
Всего:   34

@темы: опрос, Ж

08:43

Октябри́на — женское русское личное имя, возникшее в первые годы советской власти — в честь Октябрьской революции[2], празднование годовщин которой являлось главным советским праздником.
Как и многие другие имена советского происхождения, имя Октябрина возникло в 1920-е годы, в период уникального явления в истории русской антропонимии, впоследствии названного «антропонимическим взрывом». На волне революционных премен произошло небывалое расширение русского именослова, в том числе за счёт имён-неологизмов[3]. Имя Октябрина образовано по модели традиционных женских русских личных имён с финалью -[ина] (ср. Антонина, Валентина, Ирина, Марина)[4]. Основой послужило слово «октябрь», получившее в советские годы новые смысловые значения и коннотации, связанные с революцией. «Октябрём» (с прописной буквы), «Великим Октябрём» или «Красным Октябрём» именовали собственно Октябрьскую революцию и празднование её годовщин; пролетарскую революцию, революционный переворот вообще также называли «Октябрём»[5].
У имени Октябрина имеются три родственных мужских имени: это парное — Октябрин, а также Октябрь и Октябрист[2].
Частотность имени была невысокой даже в годы наибольшего увлечения новыми именами (1920-е—1930-е); позднее имя фактически вышло из употребления. По сведениям, опубликованным Ю. Ф. Гаврюченковым, в Санкт-Петербурге в начале 2001 года проживала 331 носительница имени Октябрина — это наивысшее в городе значение среди «имён идеологического звучания». Все они родились в промежутке с 1923 по 1965 год; пик наречений именем пришёлся на 1925—1931 годы[6][неавторитетный источник?].
Именем главной героини, «Октябрина», названа повесть Р. Е. Облонской (1957). (из Вики)

1 девочка в Воронеже в 2011 году, так что имя не отмерло окончательно.

Ngram Viewer

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
4  (11.76%)
2. красивое 
5  (14.71%)
3. нейтральное 
7  (20.59%)
4. некрасивое 
13  (38.24%)
5. очень некрасивое 
5  (14.71%)
Всего:   34

@темы: опрос, Ж

08:34

Нине́ль — женское русское личное имя, неологизм советского периода, образованный путём обратного прочтения фамилии основателя советского государства В. И. Ленина[2]. Нинель — одно из наиболее употребимых женских имён «идеологического звучания» (см. Имена советского происхождения). Имя в русском языке и культуре закрепилось дольше многих других советских имён-неологизмов, к которым был лишь краткий всплеск интереса в 1920-е — начале 1930-х годов[3]; в «Словаре русских личных имён» Н. А. Петровского, вышедшем в 1966 году, отмечалось, что имя вошло в обиход благодаря хорошему звучанию[4]. Удачность звукосочетания, образующее имя, а также встроенность нового имени в ряд уже существовавших имён (ср. Нина, Нелли) позволили ему легко войти в активное употребление[5]. (Из Вики)

Ngram Viewer

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
1  (2.94%)
2. красивое 
8  (23.53%)
3. нейтральное 
9  (26.47%)
4. некрасивое 
10  (29.41%)
5. очень некрасивое 
6  (17.65%)
Всего:   34

@темы: опрос, Ж

08:30

Николь - женский вариант имени Николай

7 девочек в Воронеже в 2011 году.

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
8  (22.86%)
2. красивое 
12  (34.29%)
3. нейтральное 
11  (31.43%)
4. некрасивое 
3  (8.57%)
5. очень некрасивое 
1  (2.86%)
Всего:   35

@темы: опрос, Ж

08:24

Мелисса (др.-греч. Mέλισσα — пчела) — женское имя греческого происхождения. (Из Вики)

На сайте kurufin.ru/html/Translate/Melissa.html
От греч. имени Μέλισσα (Мелисса) - "пчела". В древнегреческой мифологии имя Мелисса (Μέλισσα;) носит одна из нимф, воспитательница Зевса, дочь критского царя Мелиссея (Μελισσέας;).

Английский (English)

ж. Melissa (Мелисса), уменьшительные - Mel (Мел), Mellie (Мелли), Missie, Missy (Мисси), Lissa (Лисса)

На сайте www.behindthename.com/name/melissa
Means "bee" in Greek. This was the name of a nymph that cared for young Zeus in Greek mythology. It is also the name of the fairy who helps Rogero escape from the witch Alcina in Ludovico Ariosto's poem 'Orlando Furioso' (1516). As an English given name, Melissa has been used since the 18th century.

VARIANTS: Melyssa (English), Melitta (Ancient Greek)
DIMINUTIVES: Lissa, Mel, Melina, Melinda, Mindy, Missie, Missy, Malinda, Melantha (English)
OTHER LANGUAGES: Mélissa (French), Melitta (German), Melika (Hawaiian), Melisa (Spanish)

В Воронеже в 2011 году замечены Мелисса и Мелиса. Разделять их не буду, имена довольно редкие.

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
7  (20%)
2. красивое 
17  (48.57%)
3. нейтральное 
8  (22.86%)
4. некрасивое 
3  (8.57%)
5. очень некрасивое 
0  (0%)
Всего:   35

@темы: опрос, Ж

20:19

Оригинал взят у в Вамъ письмо, сэръ

(…предыдущая часть)
Что на этой картинке не так? Нет, не цвет волос.
А трубка. — Холмс никогда не курил таких изогнутых трубок.
Он курил прямые бриаровые, глиняные, вишневые, но никогда — сильно гнутые бент или калабаш).
и и , но никогда

О его сигаретах я уже как то писал, но вобще на тему трубок и всякого курения Холмса сочинено много всякого и обстоятельного (например, англ., рус.).

Итак, Холмс выгнал Ватсона на весь день куда-нибудь погулять, чтобы он тут не мешался, попросив только по пути завернуть к Бредли, чтобы прислали ему фунт самого крепкого табака:
а pound of the strongest shag tobacco. — Того табака Black Shag крупной грубой резки — не путать его с современным тоненьким нежно-волокнистым shag-cut*.
*слово shag — имеет разные значения и этимологию.

И вот Ватсон возвращается на Бейкер-стрит только в девять вечера и:

Я открыл дверь в гостиную и перепугался — уж не пожар ли у нас? — ибо в комнате стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь лампы.
My first impression as I opened the door was that a fire had broken out, for the room was so filled with smoke that the light of the lamp upon the table was blurred by it.

Ну не надо этих вскриков, испугов и перепугов — «ибо» Ватсон военный врач, а не нервическая барышня. Поэтому лучше просто, без ажитации:

= Я открыл дверь и мне сперва показалось, что случился пожар: в комнате было столько дыма, что он застил свет лампы на столе.

читать дальше



@темы: ШХ

20:09

Оригинал взят у в Шерлок Холмс
Шерлок Sherlock

Варианты: Sherlocke, Shurlock, Scurlock, Shylock.

От древнего английского SCIR + LOCC.

SCIRR яркий, сверкающий, блестящий, чистый, без примесей, белый.

LOCC локон.

(Неверное толкование Sherlock от "shear lock" то есть, в значении with cropped hair — коротко стриженый).

Итак: Шерлок Холмс и собака Баскервилей = Белокурый и Бестия = Красавец и Чудовище.



@темы: ШХ

20:04

Оригинал взят у в (ш10) 1889-й, сэръ

(…предыдущая часть)
Итак мы видим, как в одинадцатом часу вечера 4 июня 1889 г. сэр Чарльз падает бездыханным на тёмной аллее.
А где именно? И тут в переводе куча неточностей:

"I understand that the yew hedge is penetrated at one point by a gate?"
— Если я правильно вас понял, в аллее есть калитка?
[Нет не правильно понял, а надо сказать, что тисовая изгородь прерывается только в одном месте калиткой]

What is the alley like?"
"There are two lines of old yew hedge, twelve feet high and impenetrable. The walk in the centre is about eight feet across."
— А что представляет собой эта аллея?
— По бокам высокая зеленая изгородь из тесно сросшихся старых тисов. Посередине — дорожка футов восьми в ширину.
[Опять не так. Надо ясно объяснить, что высота этой изгороди почти 4 м (366 см), и через которую никак ни пролезть, ни перескочить]

Путаются ярды (0,9144 м) и шаги (0,7112 м):
The marks were some twenty yards from the body and no one gave them a thought
— Они были шагах в тридцати от тела, и на них, вероятно, просто не обратили внимания.
[20 ярдов = 18,288 м = 25,63 шага]
"Had Sir Charles reached this?"
"No; he lay about fifty yards from it."
— Сэр Чарльз дошел туда?
— Нет, он лежал шагах в пятидесяти от нее.
[50 ярдов = 45,57 м = 64 шага]

"Were they on the same side of the path as the moor-gate?"
"Yes; they were on the edge of the path on
the same side as the moor-gate."
— Они были на той же стороне дорожки, где калитка?
— Да, на самом краю, ближе к калитке.
[А точнее, надо было подтвердить, что они были именно на том краю дорожки, где находится калитка, ведущая на пустошь]

"He had left his own marks all over that small patch of gravel. I could discern no others."
— Гравий был испещрен его следами. Других я не заметил.
[Не просто гравий был испещрен следами сэра Чарльза, а им был истоптан его небольшой участок]


Падает на тёмной аллее, еле различимый в густых сумерках под тонким серпиком молоденького месяца.

Но вот наступает 14 июня 1889 г. и выходит номер "Девонширской хроники" уже со со всеми подробностями происшествия, и уже полная луна озаряет дартмурские пустоши, как, впрочем, и окрестности Сен-Реми:

(щелчком изображение можно увеличить)

о чем Винсент Ван Гог и пишет своему брату Тео 17-18 июня 1889 г. :
— Я написал пейзаж с оливами и новый этюд звездного неба [а пейзаж с оливами — вот этот].

И не прошло ещё двух недель,

читать дальше



@темы: ШХ

19:55

Оригинал взят у в (ш9) Я не совсѣмъ ясно понялъ, сэръ
(…предыдущая часть)
Now, Mr. Holmes, we will give you something a little more recent. This is the Devon County Chronicle of May 14th of this year. It is a short account of the facts elicited at the death of Sir Charles Baskerville which occurred a few days before that date. […] On the fourth of May Sir Charles had declared his intention of starting next day for London, and had ordered Barrymore to prepare his luggage. That night he went out as usual for his nocturnal walk, in the course of which he was in the habit of smoking a cigar.
Хорошо, мистер Холмс. Теперь мы познакомим вас с более современным материалом. Вот номер "Девонширской хроники" от четырнадцатого июня сего года. В нем помещен короткий отчет о фактах, установленных в связи со смертью сэра Чарльза Баскервиля, постигшей его за несколько дней до этого. […] Четвертого июня сэр Чарльз объявил о своем намерении уехать на следующий день в Лондон и приказал Бэрримору приготовить ему вещи к отъезду, а вечером, как обычно, отправился на прогулку, во время которой он всегда выкуривал сигару (перевод Н. Волжиной, 1948).
Теперь, мистеръ Холмсъ, мы вамъ дадимъ нѣчто болѣе современное. Это "Хроника графства Девонъ" отъ 14-го мая нынѣшняго года. Она заключаетъ въ себѣ краткое сообщеніе о фактахъ, сопровождавшихъ смерть сэра Чарльза Баскервиля. […] 14-го мая сэръ Чарльзъ объявилъ о своемъ намѣреніи ѣхать на другой день въ Лондонъ и приказалъ Барримору уложить вещи. Вечеромъ онъ отправился на свою обыкновенную ночную прогулку, въ продолженіе которой имѣлъ привычку курить сигару (перевод Е. Н. Ломиковской, 1902).

Так когда же умер сэр Чарльз? — вечером в субботу 4 мая, во вторник 14 мая или во вторник 4 июня 1889 года?
И когда вышла местная газета с известием о его гибели? — во вторник 14 мая или в пятницу 14 июня того же года?

читать дальше



@темы: ШХ

19:33

Мела́ния (народн. Малания и Маланья; разг. Меланья) — имя греческого происхождения, значение — «темная, черная, смуглая». Производные: Меланьюшка, Меланя (Мелана), Ланя (Лана), Мелаша, Миля, Моля; Маланьюшка, Маланя (Малана), Малаха, Малаша, Маля, Милания, Милашка.
Английский вариант имени - Мелани (Melanie). (Из вики)

читать дальше
8 девочек в Воронеже в 2011 году. Плюс к тому замечено еще несколько Миланий (вероятно, от слова "милая")
Похоже, имя будет набирать популярность.

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
4  (12.12%)
2. красивое 
5  (15.15%)
3. нейтральное 
15  (45.45%)
4. некрасивое 
8  (24.24%)
5. очень некрасивое 
1  (3.03%)
Всего:   33

@темы: опрос, Ж

19:03

Оригинал взят у в Золотая осень
Красочная подборка осенних пейзажей




читать дальше



@темы: пейзажи