12:14

26.05.2020 в 10:52
Пишет  Эрл Грей:

Вчерашнему дню филолога посвящается

Единитная, удивная, разъятная...

«И кто только выдумал эти знаки препинания?! — восклицают школьники, столкнувшись с трудностями пунктуации. — Как было бы хорошо, если бы их не было!» А ведь наши далёкие предки обходились без всяких там точек, запятых и вопросительных знаков. Но если они появились, значит, оказались нужны.

Отсутствие знаков препинания в тексте затрудняло его чтение и понимание, часто приводило к ошибочному или двоякому толкованию. А знак, поставленный не на своё место, иногда придавал предложению противоположный смысл. Очень часто в назидание приводится известный пример: «Казнить нельзя помиловать». Где поставить запятую? Один маленький значок, а от него зависит жизнь человека.
читать дальше

Источнег знаний

URL записи

@темы: рай библиомана, Арагарта

09:52

09:36

00:08

25.05.2020 в 22:16
Пишет  Ela:

Это просто праздник какой-то!
Нет, это аж целых два праздника! Вчера - день славянской культуры и письменности, сегодня - день филолога, Нет, как хотите, а это взывает! Я бы сказала, это прямо-таки вопиет! Это требует срочно наваять какой-нибудь пост на темы филологии, литературоведения, культуры и прочего наследия.
Ну что же - наваять так наваять...
Итак - та-дамммм!!! - весь вечер на арене дилетантского филоложества Конек-Горбунок и иже с ним. В амплуа иже с ним - спальник.
Надо же, как не везет этому персонажу! Ладно бы еще Иван-дурак его с должности подвинул - так ведь его иллюстраторы допекают кто во что горазд! И получается у них мерзкий старикашка с гнусного вида бороденкой, этакая помесь провинциального дьячка с гусаком недощипанным. Весь из себя задрипанный, как жизнь Маньки-Облигации.
Ой ли? Так ли?

читать дальше

URL записи

@темы: книги

21:03

Одной из задач молодой санкт-петербургской полиции в 18 веке было сбережение города на Неве от иностранных посольств.
Город был молодой, неокрепший, а посольств было много.
В каждом иностранном посольстве творились какие-то несусветные причуды.
Не то, чтобы при пересечении государственной границы посольства массово сходили с ума от впечатлений, предоставляемых нашей Родиной. Но какие-то подвижки в сознании происходили.
Шведы завели себе в посольстве медведей, которых стали ещё и разводить.
Австрийцы принялись подделывать "ефимки с признаками", завладев старым штампом для перечеканки.
Французы крали коней.
В 1736 году сотрудники персидского посольства, располагавшегося на Мойке у Зелёного ( Народного) моста сели покурить. "...через полчаса дом пылал. Пламя распространилось с чрезвычайной быстротой и вскоре охватило многие деревянные здания на берегу Мойки и Гостиный двор ( это на Невском уже). Пожар продолжался восемь часов и истребил все здания от Зелёного моста до церкви Вознесения". Всего сгорело тогда 10 % деревянного Санкт-Петербурга. Многие погорельцы стали искать эвакуировавшееся персидское посольство, которое пришлось прятать в монастыре. Невский монастырь пришлось, потом заново святить. По результатам пожара в городе будущих трёх революций впервые ввели государственное нормирование продажи продовольствия: 16 видов товаров народного потребления - от мёда до гречи.
Не успели пережить иранскую народную дипломатию, как 6 июня 1737 года на крыше дома, стоявшего между дворцом цесаревны Елизаветы Петровны и помещением, занимаемым посольством Пруссии, нашли мину в виде горшка, набитую порохом и горючими материалами, к горшку прилагался запал. Это уже не просто поджог, тут теракт форменный намечался. Полиция и Тайная канцелярия стала петрушить подозреваемых. Только вышли на сотрудника посольства короля Пруссии по фамилии Ранке, только стали думать, как бы его скрасть для неторопливой беседы, как 24 июля окрестности посольства Пруссии полыхнули с двух концов. Было это в районе Миллионной. Горело до Мойки, до Невы, до Царицына луга и до Адмиралтейства. Дипломат Ранке исчез. Его потом во Франции за шпионаж повесят.
читать дальше

www.facebook.com/john.shemyakin/posts/110747206...

@темы: исторические россказни

14:49

"Ви́шня (лат. Prúnus subg. Cérasus) — подрод растений рода Слива (Prunus) семейства Розовые (Rosaceae).
...................
"Чере́шня, или Ви́шня пти́чья (лат. Prúnus ávium), — древесное растение; вид рода Слива семейства Розовые.
В отличие от вишни, плоды черешни содержат меньше питательных веществ на 100 г.
Плоды черешни высоко ценятся за приятный сладкий вкус.
.............
Русское слово «вишня» считается общеславянским производным от той же основы, что и нем. Weichsel «вишня», лат. viscum «птичий клей» и т. д. В таком случае первоначальное значение слова — «дерево с клейким соком»[2].

Небольшой город Керасунда (греч. Κερασουντα;)[3], находившийся между Фарнакией и Трапезундом, прославился вишнями. Именно там их впервые встретили римляне, дав название «керасунтских плодов», лат. cerasi. Отсюда итал. ciliegia, фр. cerise, исп. cereza, порт. cereja, нем. Kirsche, англ. cherry, рус. черешня[4].

@темы: Вавилон-18, фрукты-овощи

13:08



@темы: книги

11:48

В конце первого – начале второго века среди многочисленных течений, учений и сект молодого христианства появились энкратиты, что значит «воздержанные».
Это были суровые аскеты. Христианин – полагали они – должен удаляться от всего, что несёт на себе печать грешного мира и осквернённой плоти. Энкратиты не употребляли никаких животных продуктов и не пили вина.
Самым страшным табу для них был секс, а самым непростительным грехом – брак, поскольку в браке двое дают друг другу согласие на секс и даже как бы обязываются им регулярно заниматься.
...Таким жизнеотрицающим фанатизмом энкратиты выделялись даже на фоне гностиков, для которых материальный мир был творением падшего демиурга. Однако в те времена пессимизм был, судя по всему, в моде, и учение стало набирать популярность.
Оно не смогло стать ортодоксией по очевидным причинам: радикальные аскеты не размножаются, и детей своих с младенчества воспитать в истинной вере поэтому не могут. Так что уже на первом Соборе энкратитов предали анафеме.
Это стало, впрочем, лишь началом истории.Осудив ересь, христиане старательно сохранили все её характерные особенности. Чем дальше, тем сильнее церковь начала прославлять аскезу, монашество и девство как величайшие христианские добродетели.
В результате, хотя энкратиты по-прежнему считаются еретиками, их литературный корпус церковью принят и прославлен, а созданные энкратитами персонажи вошли в святцы.
...Святая Мастридия, чтобы избавиться от влюблённого юноши, спросила у него, за что он её полюбил. Узнав, что его привлекли её прекрасные глаза, она немедленно выколола их. Прямо на глазах у поклонника.
...Святую Евфрасию отдали суровому воину. Когда он уже собирался приступить к делу, Евфрасия сказала ему: «Постой, господин, девственницей я тебе пригожусь больше. Ты ведь знаешь, что христиане искусны в тайных науках. Я знаю волшебную траву, которая, если сорвана рукой девственницы, может сделать человека неуязвимым для оружия».
Естественно, солдата заинтересовала такая перспектива, и он захотел немедленно получить чудесное средство. Сорвав траву, Евфрасия предложила ему тут же опробовать магию: «Попробуй ударить меня мечом и увидишь, что не только не сможешь отсечь мне голову, но даже не причинишь никакого вреда».
Взмахнув мечом, воин немедленно понял, что девушка его обманула.
Но все эти истории меркнут перед историей святой Вильгефортис. Как и у других героинь нравоучительных повестей, у неё говорящее имя: Virgo Fortis – сильная, или непреклонная дева.

Нет, это не Иисус в женском платье. И не угроза фанатиков Кончите Вурст. Это и есть святая Вильгефортис.
Когда родители решили выдать её замуж, девушка прокляла свою красоту, делающую её вожделенной для мужчин, и стала просить Христа об избавлении. В ответ на молитву у красавицы немедленно выросла роскошная борода.
Увидев такое диво, потенциальный жених убежал в ужасе, а отец Вильгефортис пришёл в такую ярость, что собственноручно прибил дочь к кресту. Так её с тех пор и изображают.
https://anairos.livejournal.com/139360.html



@темы: картины, имена

11:44

В дебютном романе Голдинга «Повелитель мух» (Lord of the Flies, 1951, опубл. 1954) моделируется ситуация, позволяющая проверить, как будут вести себя очень неопытные люди, оказавшиеся вне пределов цивилизованного мира. По сюжету романа, группа британских школьников спасается после авиакатастрофы на необитаемом острове в Тихом океане. Несмотря на попытки их лидера поддерживать порядок и согласие, очень скоро большинство мальчиков превращается в жестоких дикарей, склонных к насилию, саморазрушительному поведению и вере в иррациональные идеи.
Чтобы опровергнуть подобные взгляды, Брегман решил выяснить, не случались ли истории, похожие на описанную у Голдинга, на самом деле. После долгих поисков ему удалось найти сообщение о том, что в 1966 году шесть мальчиков, считавшихся давно пропавшими без вести и погибшими, сняли с крошечного острова в Тихом океане и доставили к людям. ...
Мальчики Сион, Стивен, Коло, Дэвид, Люк и Мано, в возрасте от 13 до 16 лет, учились в католической школе-интернате в Нукуалофа. Устав от утомительного распорядка, обуреваемые жаждой приключений, они решили сбежать и добраться на лодке до одного из островов Фиджи или даже до Новой Зеландии. Однако в первую же ночь налетел шторм, и после восьми дней плавания без руля и парусов лодку прибило к крохотному острову Ата. Остров некогда был обитаемым, однако в 1863 году все его население вывезли работорговцы.
Мальчики провели на острове 15 месяцев. Все это время они жили дружной коммуной: разбили огород, завели птичник для цыплят, изготовили полые сосуды для сбора дождевой воды, построили гимнастическую площадку, бадминтонный корт и поддерживали постоянный огонь. Мальчики разбились на пары, распределив между собой рабочие смены по уходу за огородом, сбору воды, поддержанию огня и наблюдению за океаном. Каждый день они начинали общей песней, а заканчивали общей молитвой. Иногда они ссорились, но по взаимному уговору прекращали ссоры, на время изолируясь друг от друга. Когда один из мальчиков, Стивен, сломал ногу, остальные заботились о нем, пока он полностью не выздоровел.
gorky.media/news/syuzhet-povelitelya-muh-uilyam... al-ven.livejournal.com/614853.html

@темы: книги

11:35

пруфов не дам, но вот то что часть текстов уже пишется так чтобы автоматические переводчики их точнее переводили, вроде по информационному полю вокруг меня уже проходило. Т.е. письменный текст уже подстраивается под ИИ определенным образом. И есть сильные подозрения что с появлением ИИ переводчиков с голоса это начнет делать и устная речь тоже. Сначала у тех кто много общается с носителями другого языка, а потом и у всех.
ivanov-petrov.livejournal.com/2252302.html?thre...

@темы: Вавилон-18

11:33

А может быть, датчане...

Все популярные истории Англии для детей и взрослых рассказывают о том, как германские племена ютовангловсаксов и фризов "скооперировались" и бросились на завоевание оставленной римлянами Британии в V веке. А потом цветные карты показывают, где именно поселились юты, англы и саксы (с фризами беда - ничего "своего собственного с оградой" им создать не удалось, и потому на карты они не попали). Этот рассказ базируется на христоматийной цитате из "Церковной истории народа англовБеды Достопочтенного, популярно объяснившего, в каких местах Англии кто расселился. Однако "чем дальше в лес - тем мельче юты"...


Германские племена по Тацитусу (тыц)

Читать дальше... ;)



@темы: англомания

21:02

У меня в прежней жизни была мысль написать пьесу про Гашека. Типа такое прекрасное европейское кафе, "прекрасная эпоха", дамы, кавалеры, все дела. Все чинно ведут милые разговоры. Незаметно в кафе входит Гашек. Оглядывается, тихо сидит в сторонке. И постепенно, но очень быстро все начинают вести себя как психи, то есть как персонажи его самых ядрёных рассказов. "В советской России едят детей, я сам видел", всё это вот. Потом Гашек тихонько уходит, и всё постепенно, но очень быстро приходит в норму. Все с удивлением оглядываются друг на друга - "что это было?"
И так раз шесть за пьесу в самых разных окружениях - сельскохозяйственная газета, выборы, Бугульма.
www.facebook.com/atsemenko/posts/31295798004390...

@темы: книги

20:13

24.05.2020 в 19:03
Пишет  EricMackay:

На этой неделе по Рунету прокатилась волна флешмоба "Какой ты диван". Его участникам предлагали вбить свое имя в поисковик со словом "диван" и узнать, какой предмет мебели с ним ассоциируется...
Однако новый флешмоб сыграл плохую шутку с интернет-магазинами мебели, которые размещают в поисковиках контекстную рекламу. Владельцам сайтов приходится платить за каждый клик от пользователя, который просто зашел поинтересоваться, "какой он диван".
Об обилии "пустых" переходов сообщил маркетолог Евгений Костин, который выложил в фейсбуке жалобы от своих клиентов. Его попросили разобраться с "вероятностью неадекватных кликов" и объяснить, почему аномально высокое количество переходов по платным объявлениям не приводит к продажам. "Такого быть не может, заказов нет ни на одну позицию из этих диванов", - пожаловался рекламодатель.
Судя по прикрепленному к посту скриншоту, чаще всего пользователи интересовались диванами "Ольга", "Марина" и "Юлия". За переходы только по этим позициям заказчику пришлось заплатить около $172, написал Костин. Он уже обратился к рекламной площадке с просьбой вернуть эту сумму.
www.vesti.ru/doc.html?id=3267460

URL записи

@темы: имена

20:06

Сейчас зашел у нас разговор про памятник Юрию Никулину на Новодевичьем кладбище. Никулин сидит на камушке, подстелив плащик, а у ног его лежит любимая собака ризеншнауцер, один из всего двух или трех ризенов, бывших в те времена в Москве.



Про этого самого ризена рассказывают, что будто бы когда Ролан Быков снимал фильм "Автомобиль, скрипка и собака Клякса" (где собака, несмотря на свою заглавную роль, явно настолько несущественна, что я даже ни одного кадра с нею с ходу отыскать не сумел), он потребовал, чтобы на роль Кляксы нашли какую-нибудь страшненькую дворняжку, такую, чтобы по ней сразу было видно, какая она несчастная и жалкая. И что якобы во всем Союзе не нашлось на роль замурзанной дворняжки более подходящей собаки, чем породистый ризеншнауцер Никулина.

- Это он ирландских волкодавов не видел, - заметил я.

Глюк возразил, что ирландский волкодав в полный рост все же великоват для несчастной дворняжечки. И что куда лучше тут подошел бы какой-нибудь из многочисленных британских терьеров. Какой-нибудь такой:

( Читать дальше... ) kot-kam.livejournal.com/2832518.html

@темы: звери

– Папа, а у бабушки Клавы какое полное имя?
– Клавдия.
– Ну вот, а мы с пацанами поспорили, что клавиатура.



При раскопках индейского поселения Тау-Хау была обнаружена золотая статуэтка Кетцальмигонкуганькоальктенотчетлана – бога дикции и памяти.

@темы: имена

14:12



@темы: картины

13:54

Итак, большинство из нас пользуется или пользовалось так называемыми «никами» в Интернете и компьютерных играх. Мы настолько привыкли к этому термину, что уже и не задумываемся, что он означает. На самом деле словечко пришло к нам из староанглийского и поначалу выглядело как "an ekename", что буквально означает «дополнительное имя». Вообще в языке древних англо-саксов существовало слово "eaca" — «увеличение, прибавка», ну а "name" дошло до наших времен почти нетронутым. Первое свидетельство использования термина относят к 1303-му году. В XV веке произошло переразложение слова и буква "n" переместилась из артикля в корень: "a nekename".



Кстати, в современном английском языке "nickname", по сути, обозначает любое имя, кроме официального. Хотя более всего это относится к уменьшительно-ласкательным именам и кличкам. То есть, если вы представляетесь подружкам именем Аннушка, а не Анна, то это — ваш никнейм. И если муж дома ласково зовет вас «бегемотик», то это тоже никнейм. Ну и, разумеется, если вы подписываетесь А. А. К., а не Анна Аркадьевна Каренина, то и это, несмотря ни на что — ваш никнейм. Хотя и псевдонимом быть может.







А вот если вдруг вы меняете фамилию с Горенко на Ахматова и начинаете публиковать под ней стихи — то это уже определенно самый настоящий псевдоним, «фальшивое имя»! Да-да-да, греческое pseudṓnymon (ψευδώνυμον;) обозначает не что иное, как «ложное имя», от достаточно распространенного pseûdos (ψεῦδος;) — «ложь, фальшь» и ónoma (ὄνομα;) — «имя». «Ложными именами», разумеется, пользуются не только писатели, но и артисты, музыканты, художники, спортсмены, политики, ученые, короли, супергерои и злодеи, и даже — будете смеяться — священники! Потому что так называемое тронное имя папы римского — также, по сути своей, псевдоним. Вот тебе и «не солги»!



Ну и напоследок упомяну, что подлинное имя человека, известного под псевдонимом, называется «автоним».

author.today/post/88914

@темы: имена

11:24



Elias Bancroft - Whitby Harbour

@темы: картины

11:15

24.05.2020 в 10:07
Пишет  Hessalam:

23.05.2020 в 22:55
Пишет  Даумантас:

и еще о фантомах в ранней русской истории
Аскольд и Дир.
Русы в Киеве

Во главе похода 860 г. на Царьград "Повесть временных лет" поставила двух "варягов" — Аскольда и Дира, будто бы пришедших в Киев из Новгорода и освободивших "полян" от хазарской дани.


Подобно Рюрику, оба "варяжских князя" прочно обосновались на страницах древнерусской истории. Однако подтвердить историчность этих персонажей абсолютно нечем. В середине IX в. ни Новгорода, ни Киева как городских центров еще не существовало. Имена предводителей русов, совершивших в 860 г. набег на Константинополь, остались неизвестны византийским и западноевропейским хронистам. Похожая картина наблюдалась и на Руси, где предшествующий "Повести временных лет" летописный свод, сохранившийся в составе Новгородской первой летописи младшего извода, тоже не связывал этот поход с Аскольдом и Диром. Из этого следует, что имена Аскольда и Дира были внесены в летопись одним из поздних редакторов "Повести временных лет", который также превратил их в "варягов" и Рюриковых "бояр". Таким образом, вся история их княжения в Киеве есть "поэма", совершенно не подходящая для исторических реконструкций. Для подтверждения исторического существования Аскольда и Дира обыкновенно привлекается фрагмент из сочинения арабского историка Масуди с упоминанием схожего имени: "Первый из славянских царей есть царь Дира (или Алдира, Дина, Алдин. — С. Ц.), он имеет обширные города и многие обитаемые страны; мусульманские купцы прибывают в столицу его государства с разного рода товарами".

При этом историки закрывают глаза на то, что данный текст совершенно не подходит для описания Среднего Поднепровья второй половины IX в., где еще не было ни "обширных городов", ни политического объединения, обнимавшего "многие обитаемые страны", а более или менее заметные следы торговли с арабами (клады с дирхемами) появляются только после 900 г.

Но самое главное, сообщение Масуди о "царе Дире" рассматривается в отрыве от контекста, который предполагает совсем иную историко-географическую реальность. Границы "царства Дира" очерчены следующим образом: "Подле этого царя из славянских царей живет царь аль-Олванг, имеющий города и обширные области, много войска и военных припасов; он воюет с Румом [Византией], Ифранджем [Франкской империй], Нукабардом [искаженное: лангобарды, то есть Северная Италия] и с другими народами..." Судя по географическим меткам, арабский писатель явно говорит о каком-то хорватском князе Далмации (среди тамошних городов Константин Багрянородный, современник Масуди, называет Алвун (Олванг у Масуди) — современный Лабин на полуострове Истрия в Югославии). "Затем, — продолжает Масуди, — с этим славянским царем граничит царь Турка [Венгрия]. Это племя [венгры] красивейшее из славян лицом, большее из них числом и храбрейшее из них..."

Итак, "царство Дира" ограничено с одной стороны северозападными Балканами, с другой — Венгрией, каковое обстоятельство перечеркивает все попытки соотнести его с киевским княжеством Аскольда и Дира.

Более того, оно не идентифицируется вообще ни с одним из славянских государств конца IX - начала X в. Согласно географическим ориентирам Масуди, "царство Дира" должно располагаться либо к югу, либо к северу от Дуная, на территории между Далмацией и Паннонией (Венгрией). Стало быть, речь может идти о Великой Моравии или о Болгарии — странах, чьи государи действительно претендовали на первенство в славянском мире, в обширных владениях которых были многолюдные города. Но ни к одному из них не приложимо наименование "царство Дира", поскольку это имя отсутствует как в именословах правящих династий, так и в топонимике этих стран.

Но и это еще не все аргументы против локализации "царства Дира" в Среднем Поднепровье. Причисление к "славянам" венгров свидетельствует о том, что Масуди использовал термин "ас-сакалиба" ("славяне") весьма расширительно — для обозначения вообще населения Европы, живущего между Франкским государством, Италией и Византией. Поэтому не исключено, что под "первым из славянских царей" на самом деле подразумевается Оттон I — саксонский герцог, а с 936 г. король Восточнофранкского королевства (Германии) — действительно сильнейшего государства Центральной Европы того времени.

Явная чужеродность летописных преданий об Аскольде и Дире исторической реальности Киева на Днепре позволяет предположить их причастность к истории какого-то другого, дунайского Киева, куда они могли прийти из дунайского же Нограда/ Новгорода. На эту роль подходят, например: Кеве (Kevee, близ Орсова), о котором повествует венгерский летописец Аноним Нотариус, город Киёв в Южной Моравии недалеко от Брно, еще шесть Kyjov и три Kyje в Чехии, три Kije, четыре Kijani и два Kijova в Словакии. В пользу этой гипотезы говорит и сообщение Никоновской летописи (XVI в.) о гибели сына Аскольда в борьбе с дунайскими болгарами.

Этимология обоих имен не прибавляет ничего существенного к происхождению Аскольда и Дира. Имя Дир кельтское (Dir) и означает — верный, сильный, знатный (Кузьмин А.Г. Древнерусские имена и их параллели // Откуда есть пошла Русская земля. Кн. 1. М., 1986); усвоено также славянами (в хронике Козьмы Пражского встречаются чешские имена Тир, Тиро; у польского историка Палацкого упомянут Дирслас или Дирислас). Имя Аскольд (первоначальное Оскольд), по всей видимости, родственно церковнославянскому слову осколъ — "скала" (прибавление конечного "д" характерно для южнорусского наречия — так и Дир в Ипатьевской летописи читается в форме Дирд) (Фасмер М. Этимологический словарь: В 4 т. Изд. 2. М., 1986. Т. III. С. 160). То есть оба они лишены каких-либо характерных черт, которые помогли бы прочно увязать их с тем или иным регионом.

В конце концов, единственным доказательством реального присутствия Аскольда и Дира в истории древнего Киева являются их "могилы", упоминаемые уже в "Повести временных лет" как местные достопримечательности и сохранившиеся в киевской топографии вплоть до наших дней. Впрочем, разнесенные между собой на значительное расстояние, они мало способствуют популяризации летописного представления о "варяжских князьях" как о неразлучном правительственном тандеме. Да и само "народное краеведение", приурочивающее те или иные местности к биографиям исторических или псевдоисторических персонажей, — крайне ненадежный источник даже для вероятностных заключений.

Словом, очень похоже, что перед нами фантомные фигуры начальной русской истории.
#

Последние два абзаца автора я, впрочем, опускаю. Ибо «таврические русы», порожденные фантазией Владимира Ивановича Вернадского — та еще трава.

URL записи

URL записи

@темы: имена

14:31