08.10.2012 в 13:23
Пишет Нари:Нижний Новгород
humus.livejournal.com/tag/%D0%9D%D0%B8%D0%B6%D0... - три поста. Фотографии Нижнего Новгорода конца 19 века, причем такого размера, что в экран не влазят, и фотографии Сормова в 30-е годы (натуральная деревня, как оно и было) и в 80-е годы (уже 9-этажки есть).
URL записиhumus.livejournal.com/tag/%D0%9D%D0%B8%D0%B6%D0... - три поста. Фотографии Нижнего Новгорода конца 19 века, причем такого размера, что в экран не влазят, и фотографии Сормова в 30-е годы (натуральная деревня, как оно и было) и в 80-е годы (уже 9-этажки есть).
Оригинал взят у в Fall vs Autumn. Два слова - одна осень.
Наступила осень. It's fall. Или autumn. Кому как больше нравится. В английском языке осень - единственное время года, у которого целых два названия.
Почему? Разобраться в этом вопросе помогает Бен Циммер, постоянный автор Visual Thesaurus и Vocabulary.com.

Осень в английском лесу. Picture by Dan Kitwood - AFP/Getty Images
Итак, прежде, чем появились названия autumn и fall, это время года незатейливо называлось "урожай" - harvest.
Если современные названия зимы и лета - winter и summer - используются уже более 1000 лет, то имена для осени и весны обрели свою постоянную форму гораздо позднее. Частично потому, что эти два сезона долгое время считались вторичными по отношению к лету и зиме. Еще в XVIII веке англичане не делили год на четыре сезона, вместо этого сосредотачиваясь на самом холодном и самом теплом его периодах.
читать дальше
Почему? Разобраться в этом вопросе помогает Бен Циммер, постоянный автор Visual Thesaurus и Vocabulary.com.

Осень в английском лесу. Picture by Dan Kitwood - AFP/Getty Images
Итак, прежде, чем появились названия autumn и fall, это время года незатейливо называлось "урожай" - harvest.
Если современные названия зимы и лета - winter и summer - используются уже более 1000 лет, то имена для осени и весны обрели свою постоянную форму гораздо позднее. Частично потому, что эти два сезона долгое время считались вторичными по отношению к лету и зиме. Еще в XVIII веке англичане не делили год на четыре сезона, вместо этого сосредотачиваясь на самом холодном и самом теплом его периодах.
читать дальше
Оригинал взят у в Солсбери
1 Пришло время вслед за довольно кратким анонсом, а точнее рассказом об однодневной экскурсии из Лондона в Бат, Солсбери и к Стоунхенджу, остановиться подробнее на одном из пунктов той поездки. Солсбери (Salisbury) – небольшой южноанглийский городок – знаменит главным образом своим величественным готическим собором и довольно близким (порядка 13 км) соседством с мегалитическим Стоунхенджем. О приближении к Солсбери задолго до того, как становятся различимы крыши домов, говорит тонкий контур каменной башни, заметный на много миль вокруг. Неудивительно – 123-метровый шпиль собора является самым высоким в Соединенном Королевстве.
читать дальше
читать дальше
20.06.2012 в 22:15
Пишет Starglitter:
Oh Young Seong. Что скажете?

Жизнь идёт неспешно и расслаблено, похожа на сладкую тянучку. Потом это изменится, а значит - нужно наслаждаться тем, что есть сейчас, потому что потом настанет время наслаждаться другими вещами и обстоятельствами

Собираю каверы на музыку из фильмов студии Дзибли. Среди них всяких диковинок полно: сыгранное на сямисэне, на укулеле, в металл-обработке, виолончель, музыка с вокалом и без. Почему-то обходила стороной альбом пд кодовым названием "Кэйко" - зря! Приятнейшее пианинко, совершенно чудное.
Сегодня я, конечно, не пчёлка, но вполне себе молодец. Особенно потому, что дошла до дома с горячей водой и приняла душ! Хорошо

Ну вот они, простые радости. Ещё бы кот перестал носиться за мухой, а то ещё, чего доброго, квартиру разнесёт. Он может!
Арнольд — собственное древнегерманское имя, в переводе означает «Орлиная сила» (от германск. arn — «орёл», и wald — «власть, сила») (Из Вики)
читать дальше
Как минимум 3 с 2000 года
Ngram Viewer
читать дальше
Как минимум 3 с 2000 года
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 0 | (0%) | |
2. красивое | 10 | (22.22%) | |
3. нейтральное | 18 | (40%) | |
4. некрасивое | 14 | (31.11%) | |
5. очень некрасивое | 3 | (6.67%) | |
Всего: | 45 |
Альфред
На сайте kurufin.ru/html/Translate/alfred.html
От древнеанглийского имени Ælfræd: ælf (эльф) + ræd (совет). Существовало так же аналогичное древнесканд. имя Álfráðr, имеющее то же значение.
Католический календарь (лат., VHL. ): м. Alfredus (Alfridus), Aelfridus (именины), ж. Alfreda (Althrida, Etheldritha) (именины)
Уменьшительные формы в русском языке (П.):
Альфред: Альфредка, Альфа, Аля, Алик, Фред, Фредя, Фреда
Английский (English)
м. Alfred (Алфред), уменьшительные - Al (Ал), Alf (Алф), Alfie (Алфи), Fred (Фред), Freddy, Freddie (Фредди)
ж. Alfreda (Алфреда, Алфрида), уменьшительное - Alfie (Алфи), Freda (Фреда, Фрида), Freddie (Фредди)
На сайте www.behindthename.com/name/alfred
Derived from the Old English name Ælfræd, composed of the elements ælf "elf" and ræd "counsel". Alfred the Great was a 9th-century king of Wessex who fought unceasingly against the Danes living in the northeast of England. He was also a scholar, and he translated many Latin books into Old English. His fame helped to ensure the usage of this name even after the Norman conquest, when most Old English names were replaced by Norman ones. It became rare by the end of the Middle Ages, but was revived in the 18th century. A famous bearer was the British poet Alfred Lord Tennyson (1809-1892).
DIMINUTIVES: Alf, Alfie (English), Fred (German)
FEMININE FORMS: Alfreda (English), Alfreda (German), Alfreda (Polish)
OTHER LANGUAGES: Ælfræd (Anglo-Saxon), Alfréd (Hungarian), Alfredo, Fredo (Italian), Alfredo (Portuguese), Alfredo (Spanish)
Как минимум два применения с 2000 года
Ngram Viewer
На сайте kurufin.ru/html/Translate/alfred.html
От древнеанглийского имени Ælfræd: ælf (эльф) + ræd (совет). Существовало так же аналогичное древнесканд. имя Álfráðr, имеющее то же значение.
Католический календарь (лат., VHL. ): м. Alfredus (Alfridus), Aelfridus (именины), ж. Alfreda (Althrida, Etheldritha) (именины)
Уменьшительные формы в русском языке (П.):
Альфред: Альфредка, Альфа, Аля, Алик, Фред, Фредя, Фреда
Английский (English)
м. Alfred (Алфред), уменьшительные - Al (Ал), Alf (Алф), Alfie (Алфи), Fred (Фред), Freddy, Freddie (Фредди)
ж. Alfreda (Алфреда, Алфрида), уменьшительное - Alfie (Алфи), Freda (Фреда, Фрида), Freddie (Фредди)
На сайте www.behindthename.com/name/alfred
Derived from the Old English name Ælfræd, composed of the elements ælf "elf" and ræd "counsel". Alfred the Great was a 9th-century king of Wessex who fought unceasingly against the Danes living in the northeast of England. He was also a scholar, and he translated many Latin books into Old English. His fame helped to ensure the usage of this name even after the Norman conquest, when most Old English names were replaced by Norman ones. It became rare by the end of the Middle Ages, but was revived in the 18th century. A famous bearer was the British poet Alfred Lord Tennyson (1809-1892).
DIMINUTIVES: Alf, Alfie (English), Fred (German)
FEMININE FORMS: Alfreda (English), Alfreda (German), Alfreda (Polish)
OTHER LANGUAGES: Ælfræd (Anglo-Saxon), Alfréd (Hungarian), Alfredo, Fredo (Italian), Alfredo (Portuguese), Alfredo (Spanish)
Как минимум два применения с 2000 года
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 3 | (7.32%) | |
2. красивое | 9 | (21.95%) | |
3. нейтральное | 11 | (26.83%) | |
4. некрасивое | 16 | (39.02%) | |
5. очень некрасивое | 2 | (4.88%) | |
Всего: | 41 |
Авде́й (или А́вдий) (от Овадия, ивр. עֹבַדְיָה, «служащий Богу») — мужское имя еврейского происхождения: (Из Вики)
На сайте kurufin.ru/html/Translate/Avdey.html
От др.-евр. имени עֹבַדְיָהוּ (Обадьяху) - "слуга Божий". В Ветхом Завете имя Авдий (Овадия) носят несколько персонажей, наиболее известный из которых - Авдий, один из малых пророков.
Примечание: в различных переводах Библии имена Авдий/Овадия могут передаваться по-разному (см. подробнее).
Также в Ветхом Завете встречается родственное имя Авда (см.)
Православный календарь ( РПЦ ): м. Авдий (именины)
Католический календарь (лат., VMR ): м. Abdias (именины)
Уменьшительные формы в русском языке ( П. ):
Авдей: Авдейка, Авдя, Авда, Авдюха, Авдюша, Авдюня, Адя
Английский (English)
м. библ. Obadiah (Обадайя), Abdias (Эбдайас) (пророк Авдий)
На сайте www.behindthename.com/name/obadiah
Means "servant of YAHWEH" in Hebrew. This is the name of one of the twelve minor prophets in the Old Testament.
OTHER LANGUAGES: Abdiou (Biblical Greek), 'Ovadyah (Biblical Hebrew), Abdias (Biblical Latin), Ovadia (Hebrew)
Как минимум два применения после 2000 года
Ngram Viewer
в словаре Суперанской
Авдёй рус. [возможно из др.-евр. 'obadya или
'abdiyahu раб, слуга бога или из греч. audeis бла-
гозвучный, говорящий; имя библейского проро-
ка] ; церк. Авдий*, англ. Obadiah Обадая; рус. сокр.
Ава, Авдя, Дея.
В словаре Петровского
АВДЕЙ, -я, м.; стар. Авдий, -я.
Отч.: Авдеевич, Авдеевна; разг. Авдеич.
Производные: Авдейка; Авдя (Авда); Авдюха; Авдюша; Авдаша; Авдюня; Авдуся (Авдюся); Адя.
[От др.-евр. ‘ōbadiāh — служитель (бога) Яхве.]
†18 сент., 2 дек.
Отч.: Авдеевич, Авдеевна; разг. Авдеич.
Производные: Авдейка; Авдя (Авда); Авдюха; Авдюша; Авдаша; Авдюня; Авдуся (Авдюся); Адя.
[От др.-евр. ‘ōbadiāh — служитель (бога) Яхве.]
†18 сент., 2 дек.
На сайте kurufin.ru/html/Translate/Avdey.html
От др.-евр. имени עֹבַדְיָהוּ (Обадьяху) - "слуга Божий". В Ветхом Завете имя Авдий (Овадия) носят несколько персонажей, наиболее известный из которых - Авдий, один из малых пророков.
Примечание: в различных переводах Библии имена Авдий/Овадия могут передаваться по-разному (см. подробнее).
Также в Ветхом Завете встречается родственное имя Авда (см.)
Православный календарь ( РПЦ ): м. Авдий (именины)
Католический календарь (лат., VMR ): м. Abdias (именины)
Уменьшительные формы в русском языке ( П. ):
Авдей: Авдейка, Авдя, Авда, Авдюха, Авдюша, Авдюня, Адя
Английский (English)
м. библ. Obadiah (Обадайя), Abdias (Эбдайас) (пророк Авдий)
На сайте www.behindthename.com/name/obadiah
Means "servant of YAHWEH" in Hebrew. This is the name of one of the twelve minor prophets in the Old Testament.
OTHER LANGUAGES: Abdiou (Biblical Greek), 'Ovadyah (Biblical Hebrew), Abdias (Biblical Latin), Ovadia (Hebrew)
Как минимум два применения после 2000 года
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 0 | (0%) | |
2. красивое | 2 | (5%) | |
3. нейтральное | 6 | (15%) | |
4. некрасивое | 23 | (57.5%) | |
5. очень некрасивое | 9 | (22.5%) | |
Всего: | 40 |
Мне понравился вот этот дневник starglitter.diary.ru/. Там в каждом посте по картине. Я перепостила оттуда всего несколько картин, но только потому, что силком заставила себя не тыкать на перепост чаще.

Oh Young Seong.
Начался отпуск. Начался с недовыполненных квестов, но всё-таки как же хорошо понимать, что завтра не нужно вставать в полседьмого утра!!
Завтра, все дела завтра. А пока что буду наслаждаться этим знанием 
URL записи
09.07.2012 в 23:30
Пишет Starglitter:
Oh Young Seong.
Начался отпуск. Начался с недовыполненных квестов, но всё-таки как же хорошо понимать, что завтра не нужно вставать в полседьмого утра!!


20.09.2012 в 22:00
Пишет Starglitter:
А. Маранов.
Если я прямо сейчас не лягу спать в постель, то я прямо сейчас лягу спать на клавиатуру ))
30.09.2012 в 16:55
Пишет Starglitter:Абсолютно прекрасная картина ))

Анна Хомчик. Вот оно, счастье!
URL записи
Анна Хомчик. Вот оно, счастье!
Оригинал взят у в "Вот шествие близко!Вот шествие близко! Вот громкие трубы играют"(с)Costermongers Harvest Festival
Жемчужные короли и королевы – так называют лондонцев, одетых в национальные костюмы с перламутровыми пуговицами, 30 сентября отпраздновали в Лондоне свой традиционный ежегодный праздник урожая.
Праздник включал в себя танцы и развлечения участников, процессия прошла от Гилдхолла до церкви Сент-Мэри-ле-Боу, где и завершилась службой с колокольным звоном.
Жемчужные короли и королевы, известные как Перламутровые Пуговицы, благотворительная организация. Практика ношения одежды, украшенной перламутровыми пуговицами, возникла в ХІХ веке.
Она связана с именем Генри Крофта. Генри Крофт родился в 1862 году и воспитывался в сиротском приюте лондонского Сомерс-тауна. В возрасте 13 лет он покинул приют и стал работать дворником и ловцом крыс на местном рынке.Лондонские торговцы, образовывающие клан Костеров (Costermonger, сокращенно Coster — уличный торговец пищевыми товарами), носили брюки, украшенные по швам с перламутровыми пуговицами. Они существовали как явление с XVI века, помогали друг другу в различных житейских ситуациях – от поломок телег на дороге до инвестиций в развитие бизнеса. В каждом районе города выбирались Короли, которые занимались руководством деятельности Костеров – денежными вопросами, урегулированием внутренних и внешних споров и конфликтов и тому подобным. Бывали случаи, что место Короля занимала женщина, в таком случае ее называли Королева.
Крофт был очарован взаимопомощью Костеров и хотел перенести эту практику на всех неимущих Лондона. Для того, чтобы привлечь внимание к себе и помочь своей деятельности по сбору средств, он сплошь расшил свой костюм перламутровыми пуговицами.
В настоящее время Жемчужные Короли и Королевы разделены на несколько групп. Самая старшая- Жемчужная Гильдия, которая была основана в 1902 году.

читать дальше
Праздник включал в себя танцы и развлечения участников, процессия прошла от Гилдхолла до церкви Сент-Мэри-ле-Боу, где и завершилась службой с колокольным звоном.
Жемчужные короли и королевы, известные как Перламутровые Пуговицы, благотворительная организация. Практика ношения одежды, украшенной перламутровыми пуговицами, возникла в ХІХ веке.
Она связана с именем Генри Крофта. Генри Крофт родился в 1862 году и воспитывался в сиротском приюте лондонского Сомерс-тауна. В возрасте 13 лет он покинул приют и стал работать дворником и ловцом крыс на местном рынке.Лондонские торговцы, образовывающие клан Костеров (Costermonger, сокращенно Coster — уличный торговец пищевыми товарами), носили брюки, украшенные по швам с перламутровыми пуговицами. Они существовали как явление с XVI века, помогали друг другу в различных житейских ситуациях – от поломок телег на дороге до инвестиций в развитие бизнеса. В каждом районе города выбирались Короли, которые занимались руководством деятельности Костеров – денежными вопросами, урегулированием внутренних и внешних споров и конфликтов и тому подобным. Бывали случаи, что место Короля занимала женщина, в таком случае ее называли Королева.
Крофт был очарован взаимопомощью Костеров и хотел перенести эту практику на всех неимущих Лондона. Для того, чтобы привлечь внимание к себе и помочь своей деятельности по сбору средств, он сплошь расшил свой костюм перламутровыми пуговицами.
В настоящее время Жемчужные Короли и Королевы разделены на несколько групп. Самая старшая- Жемчужная Гильдия, которая была основана в 1902 году.

читать дальше
воскресенье, 07 октября 2012
07.10.2012 в 18:20
Пишет |Марго|:Болезнь "вампиров" или порфирия.
Порфирия или порфириновая болезнь, — почти всегда наследственное нарушение пигментного обмена с повышенным содержанием порфиринов в крови и тканях и усиленным их выделением с мочой и калом. Проявляется фотодерматозом, гемолитическими кризами, желудочнокишечными и нервнопсихическими расстройствами.
Классификация
Классифицируют порфириновую болезнь в соответствии с основными местами синтеза гема, в которых проявляются «ошибки» метаболизма. Первичное нарушение может возникать в печени (печеночная порфирия (hepatic porphyria)) или в костном мозге (эритропоэтическая порфирия (erythropoietic porphyria)); иногда оно может развиваться в обоих этих органах.
читать дальше
Механизм заболевания.
Человек насыщен пигментами, так называемыми порфиринами. Они входят, например, в состав крови — в гемоглобин, делающий ее красной. У больных естественная циркуляция порфиринов нарушается. Они скапливаются под кожей и под действием солнечного света приобретают разрушительную силу. Начинают выделать ядовитый атомарный кислород, который буквально разъедает окружающие ткани. Черты лица могут исказиться до неузнаваемости, сделаться пугающими. Люди прячутся от света и выходят на улицу только по ночам. Вполне возможно, что некоторые больные пили кровь. Но не с дьявольской целью, а как лекарство. Они интуитивно чувствовали, что нужно восполнить потерю гемоглобина. А прежде его можно было добыть только из человеческой крови, непосредственно ее употребляя. Это облегчало страдания. Но сегодня все это излишне, так как гемоглобин продается в аптеках.
К числу провоцирующих факторов, вызывающих обострение порфирии, относится перенесенный вирусный гепатит С. Он угнетает ферментативную систему и становится причиной порфирии в 20 — 80% случаев в разных странах мира.
Ученые к числу провоцирующих относят и факт употребления алкоголя: 80% всех больных порфирией отметили, что «неравнодушны к спиртному». «Помочь» заболеванию могут и некоторые лекарства: фенобарбитал, антибиотики отдельных групп (тетрациклины, висмутсодержащие препараты), оральные контрацептивы. Также вызвать клинические проявления порфирии может гемодиализ (искусственная почка).
читать дальше
URL записи
07.10.2012 в 18:32
Пишет [J]|Марго|[/J]:Викторианское проклятие
Кровь – сок совсем особенного свойства.
Гете «Фауст»
Какие прекрасные лица
И как безнадежно бледны –
Наследник, императрица,
Четыре великих княжны...
Георгий Иванов
Гете «Фауст»
Какие прекрасные лица
И как безнадежно бледны –
Наследник, императрица,
Четыре великих княжны...
Георгий Иванов
Было время, когда слова «европейская семья» имели буквальный смысл: монархи христианского мира состояли друг с другом в близком родстве. Короли – люди из плоти и крови, и сами они знают это лучше, чем кто бы то ни было из их подданных. Но случается, что кровь играет с ними злую шутку, и принадлежность к роду венценосцев превращается в проклятие.
Славный век Виктории
Родившись наследницей престола, принцесса Виктория легко могла этого звания лишиться. В декабре 1820 года герцогиня Кларенская Аделаида родила дочь, крещенную Елизаветой Георгиной Аделаидой, – как ребенок старшего брата она имела преимущественное право наследования. Но уже в марте следующего года девочка умерла от «заворота кишок».
Принцесса Виктория получила суровое воспитание. Лишенная отца, братьев и сестер, она находилась под неусыпным надзором и наказывалась за малейшую провинность; ей было отказано даже в праве на собственную спальню – она спала в одной комнате с матерью. Отца Виктории в значительной мере заменил дядя Леопольд – она звала его solo padre. Он уже в раннем детстве мысленно сосватал ее своему племяннику Альберту, рассчитывая играть важную роль при дворе. Честолюбивые планы лелеяла и мать Виктории, вдова герцога Кентского, – в том случае, если бы Виктория взошла на престол до наступления совершеннолетия, герцогиня стала бы регентшей.

читать дальше
URL записи
07.10.2012 в 17:36
Пишет _FOTINA:URL записи
Оригинал взят у в Дореволюционные жалования
Дореволюционные жалования и их эквиваленты в советских и современных деньгах

Царский рубль равен сегодня 1188 современным рублям 62 копейкам...
читать дальше
Эрте. Ар-деко.
lm.livememory.net/post242239587/?upd
читать дальше
lm.livememory.net/post242239587/?upd
Эрте (настоящие фамилия и имя Тыртов Роман Петрович) (1892-1990), русский художник, представитель модерна, корифей графического дизайна и знаменитый модельер.
читать дальше
Эти хитрые лисы www.liveinternet.ru/users/angel_devid/post24227...
|