Фильм поставлен хорошо, актеры играют наотлично, любовный треугольник представлен достойно.
И да, нельзя не согласиться и с тем, что под икорочку с шампанским да под музычку да в белом костюме подпольная деятельность идет куда как бодрее, чем, собственно, в подполах.
...и, черт побери, ВОТ ОТКУДА идет это железобетонное убеждение всех американцев по-го-лов-но, что русские чокаются с присказкой "Na zdorov'ye!"! Вот какой фильм за это отвечает.
А все потому, что бармен в баре Рика - русский, и дает клиенту бокал со словами "на здоровье". Только он говорит это как будто завершая обмен репликами "Спасибо - на здоровье". Правда, клиент отвечает ему Cheerio, и бармен выглядит очень удивленным. В другой сцене бармен произносит еще пару фраз, похоже, что актер таки русский. Но непонятно, почему "на здоровье - Cheerio". Возможно, сцена была длиннее и ее обрезали при монтаже. Надеюсь, что это "na zdorov'ye" не существовало в Америке раньше и актера не заставили его произносить. mithrilian.livejournal.com/2642153.html