21 Окт, 2012 at 1:43 PM
...Примите уверение в совершеннейшем почтении и
преданности, с которыми я имею честь быть...
В. Одоевский
Вообще-то, это тема благодарная и близкая сердцу. Потому что в пристрастии к канцелярщине и жаргону современных писателей не обвинял только ленивый. Я б её не касался, но ведь всё время всплывает в разговоре! Попробуй-ка не обрати внимания! Да и не расставлены точки над Ё в этом вопросе.
Ты говоришь «канцеляризмы и жаргон», подразумевая одно, твои собеседники употребляют те же самые слова, подразумевая другое. Нормальная вещь: требуется уточнить оттенок смысла.
Новояз, «советский говорок» - он и представляет собой в идеале смесь канцеляризмов и жаргона. И всё. Именно это Оруэлл и подразумевал – и дельно. Куда уж от новояза денешься – особенно, если сам «рождён в СССР»! И говорили все, и писали все. И жили как-то. И встречались гениальные писатели, более того – поэты – на новоязе. И их страшно пинали за то, что они пишут на новоязе. Это мы уже проходили.
Новояз тщательно исследовали Сарнов и Чуковский. Чуковский его дико ненавидел, считал, что от новояза происходят все мыслимые и немыслимые литературные беды; Сарнов принял, как естественное языковое явление, ответ на перемены, происходящие в обществе – сделал подробный анализ причин происхождения новояза и обосновал его необходимость для изображения социальных и психологических реалий времени.
читать дальше
...Идет молчаливо в распадок рассвет...
Уходишь – «Счастливо!» Приходишь – «Привет!»
Ю. Визбор
...Ее зардевшие щеки ярко пылали пунцовым огнем.
Звезды глаз бросали на Владимира стрелы тревоги.
Высокая грудь вздымалась как морская пучина под
шелковой блузкой...
Т. Толстая
Это словечко что-то слишком часто мне подворачивается в последнее время. Сейчас любят употреблять к месту и не к месту. Обычно – в значении «шикарный»: «пафосная одежда», «пафосно выглядишь». Звучит ужасно глупо, но «жесткий» в значении «хороший» - не умнее.
Но с другой стороны, на литературном горизонте нынче и вправду, куда ни кинь взор – везде избыток пафоса. Именно в том самом, Аристотелевском смысле – торжественности и возвышенности, самого, что ни на есть, помпезного стиля, слов, подходящих для кантаты или гимна. И вся эта радость разлита ровным слоем по всем литературным окрестностям, одинаково – по равнинам и по взгорьям. ЖЮФ и боевики, стихи и все прочее, что тоже рифмуется – решительно все облечено в пафос, как в папский пурпур. Не знаю, как все прочие, а лично у меня ощущение, что спасения нет.
Друзья-храбрецы, пишущие фэнтези, явно уверены, что пафос как лучшую в мире риторическую фигуру им сам Бог послал. Мне кажется, они ошибаются: тут не без происков дьявола.
читать дальше
Или возьмём цитрин. На наш рынок камни попадают подчас очень замысловатыми путями. Если вы допустим купили цитрин на нашем рынке, то можно с большой долей вероятности предположить, что родился этот камень в Бразилии, был огранён в Индии, а привезли его из Гонконга, где проходят глобальные каменные выставки. А самое смешное, что в прошлой жизни этот цитрин был аметистом или раухтопазом. Да, это удивительно, но при температурной обработке можно добиться изменения цвета. Совсем не обязательно, что описанная мной родословная будет соответствовать вашему камню, но это один из наиболее распространённых вариантов.

Цитрин 48 карат.
<читать дальше
А раньше это имя попалось мне только однажды в повести про борьбу с националистическим подпольем в Западной Украине в послевоенные годы, и я тогда задумалась, откуда взялось такое имя.
Итак, откуда оно могло появиться:
1. От названия дерева "ива".
2. От английского (а может быть и какого-нибудь другого диалектного, но я об этом не знаю) произношения имени Ева: в английском языке Е в такой позиции обычно читается как И.
3. От мужского имени Иван или от женского Ивана/Иванна (которое более обычно для южнославянских народов, а не для русских, но тем не менее последние годы замечено в России).
В словаре Петровского имя Ива указано как мужское, причем к нему придаются и отчества: Ивович, Ивовна. Однако о происхождении этого имени никакого указания нет.
В словаре Суперанской Ива, Иво - болгарское и древнерусское сокращение к имени Иван (это когда Ива идет как мужское имя), Ива - болгарское сокращение к Ивана (это когда о женском)
1. очень красивое | 15 | (27.27%) | |
2. красивое | 28 | (50.91%) | |
3. нейтральное | 9 | (16.36%) | |
4. некрасивое | 2 | (3.64%) | |
5. очень некрасивое | 1 | (1.82%) | |
Всего: | 55 |
kolobok23.ru/post244313806/?upd
Пляж Туриметта находится в области, известной как Северные пляжи Сиднея, тянущейся вдоль тихоокеанского побережья от порта Сиднея до залива Брокен. Доступная для купания часть пляжа Туриметта составляет 350 метров в длину, хотя дно здесь очень каменистое и мало предназначено для купания. Но зато этот тихий и малоизвестный пляж очень живописный. Причем в любое время суток и при любой погоде.
22 ФОТО
Над киностудией свирепствует зима:
Молчат фанерные орудия в снегу,
Поземка ломится в картонные дома,
Растут сугробы на фальшивом берегу...
...И лишь пожарник в старых валенках – топ-топ:
Ночной патруль, суровый взгляд из-под руки –
Не загорелись бы, не вспыхнули бы чтоб
Все эти лестницы, дворцы, материки,
Не провалился бы к чертям весь этот мир
И сто дредноутов не сели бы на мель...
Не спи, пожарник! Ты – хозяин ста квартир
И добрый гений свежекрашенных земель...
Ю. Визбор
Как хочется быть хоть кем-нибудь, кроме себя!
К. Арбенин
В конце концов, эту тему когда-нибудь надо систематизировать, чтобы всем интересующимся стало понятно. Попробуем.
Нужно только сразу предупредить друзей-храбрецов: система Станиславского не подходит для авторов, пишущих в крупные коммерческие проекты – она ОЧЕНЬ увеличивает время работы над вещью, плюс отнимает значительно больше энергии, чем создание среднего текста по классическим канонам. Правда, результат – читательское доверие. Мне кажется, ради него можно пренебречь всем остальным.
Итак.
Первым делом запомним самую важную вещь: Станиславский был прав. Если бы его методикой пользовались деятели российского кино, смотреть современные фильмы было бы не стыдно. Во-вторых. Система годится ДЛЯ ЛЮБОГО ЖАНРА. Драму и стеб можно писать с одинаковой эффективностью – делая небольшие поправки.
Отсюда следует вывод. Если наш собственный взгляд противоречит системе Станиславского – знаете, когда говорят: «А я так вижу!» - то к черту собственный взгляд и любой модернистский выпендреж. Можно менять стили, манеру письма, композицию – но саму систему трогать нельзя, иначе моментально начинает «сыпаться» психологическая достоверность.
читать дальше

Причиной этого послужило
читать дальше
КИНО ИЗОБРЕЛИ КРОМАНЬОНЦЫ?
Далёким предшественником кинематографа была простая игрушка, называемая тауматотропом.

Французские археологи Марк Азема и Флоран Ривер нашли в пещерах на юго-западе Франции костяные диски с отверстием в середине и изображениями животных на обеих сторонах. Нарисовано одно и то же животное, но с ногами в разных положениях. Если продеть через отверстие нить и вращать диск, мы увидим бегущее животное. Этим находкам около 15 тысяч лет.
читать дальше
* НАУКА И ЖИЗНЬ №10, 2012 год с официального сайта
Анна-Лена Лаурен У НИХ ЧТО-ТО С ГОЛОВОЙ, У ЭТИХ РУССКИХ
«Тебя зовут Анна или Лена?»
Этот вопрос я часто слышу от озадаченных русских. И Анна и Лена — русские имена, тут ничего сложного. А вот когда они вместе — это непонятно. Двойных имен в России не существует, здесь людей зовут по одному образцу: имя, отчество, фамилия.
Это значит, что если твоего отца зовут Николай Иванов, а тебя назвали Татьяной, то ты — Татьяна Николаевна Иванова. Если ты Татьянин брат и крестили тебя Сергеем, то тебя зовут Сергей Николаевич Иванов.
Женщины добавляют «а» к фамилии (так, жену Медведева зовут Светлана Медведева). Это не распространяется на украинские фамилии вроде Чумаченко или Мазуренко — они всегда кончаются на «о».
Список имен, из которых могут выбирать русские православные, ограничен. Православная Церковь признает только христианские имена, то есть имена из византийских православных святцев — на практике греческие, еврейские или латинские, принявшие церковнославянскую форму. Поэтому в России так много Николаев, Алексеев, Сергеев и Дмитриев.
Есть и славянские по происхождению имена, принятые Церковью, например мужские имена Ярослав и Ростислав, и такие женские имена, как Надежда, Любовь и Светлана. Некоторые русские имена — память об эпохе викингов. Олег и Ольга — русская форма от Хельге и Хельга, Владимир — переделанное Вольдемар.
Русская Православная Церковь принимает и некоторые европейские имена, например Маргарита, Филипп, Вероника и Эдуард. Но их все еще довольно мало. И совсем нет в России Кевинов, Уильямов или Оливеров. Не говоря уж о Бруках или Риджах.
читать дальше
prekrasna-vasilisa.org/post191806499/?upd
На картинах Guy Dessapt изображен Париж. Он работает в уникальном ярком стиле импрессионизма. Излюбленный жанр художника - городской пейзаж. Многие считают, что Guy Dessapt волшебник, к которому ходят в гости, чтобы вернуться в лучший город на земле - Париж.
Ежегодно Goldsmiths Hall проводит выставки изготовления ювелирных украшений из золота и серебра работы современных дизайнеров. 24 сентября 2012 открылась юбилейная, 30-ая выставка. 180 дизайнеров и 10 выпускников школ ювелирного искусства представляли свои работы.

читать дальше

Название: Чудеса. Популярная энциклопедия. В двух томах. Том 2
Автор: Владимир Мезенцев
Год издания: 1991
Издательство: Главная редакция Казахской Советской энциклопедии
ISBN: 5-89800-030-5, 5-89800-031-3
Страниц: 368
Формат: RTF,FB2
Размер: 7,8 Мб (+3%)

Книги В.А.Мезенцева пользуются широким спросом как у нас в стране, так и за ее пределами. Они переводились на языки народов нашей страны, а также на французский, немецкий, португальский, японский, вьетнамский, венгерский, болгарский языки.

Автор: Дж. Мичелл, Р. Рикард
Год издания: 1990
Издательство: Издательство политической литературы
ISBN: 5-025-01099-7
Страниц: 288
Формат: RTF,FB2
Размер: 10,3 Мб (+3%)
В этой книге английских авторов описаны явления и события, которые порой представляются непостижимыми, чудесными, порождая у некоторых людей суеверные, мистические представления. Рассчитано на массового читателя. Содержит цветные и чёрно-белые иллюстрации.

Интересная заметка в Archaeology о замусоленных страницах. Предполагается, что чем грязнее страница, тем чаще ее открывали и читали. Проанализировав часослов XV века ученые пришли к выводу, что самыми популярными были страницы, связанные с прощением грехов. А также те места, в которых говорилось о защите от чумы и об отравлении алкалоидами спорыньи («огонь святого Антония»

В другой рукописи было изображение самого владельца. Это была самая зачитанная страница книги.
www.liveinternet.ru/users/oksana_mueller/post24... читать дальше