
<читать дальше
Житие Х. и В.
Английский взгляд на ленфильмовский сериал
Автор рецензии: Ланс Паркин (Lance Parkin) – британский писатель и сценарист / январь 2013 г.
Original English text:
http://lanceparkin.wordpress.com/2013/01/24/russian-sherlock-holmes/
перевод: alek-morse
`
В прошлом году в Великобритании появился ДВД с русской версией «Собаки Баскервилей». Эта часть сериала, вероятно, моя любимая экранизация Шерлока Холмса, - а на этом поле, как вы догадываетесь, жёсткая конкуренция.
`
Шерлок Холмс был весьма популярен в Советском Союзе. Как отмечается в книге «Шерлок Холмс в России», все сборники рассказов Конан Дойла выходили на русском раньше, чем аналогичное английское издание, и к тому же там существовала давняя традиция, такая же как на Западе, шерлокхолмовских пародий и стилизаций.
Иногда, для того, чтобы узнать время достаточно просто посмотреть под ноги.
В 1884 году эмигрант из Гамбурга Уильям Бартман открыл небольшую ювелирную лавку на углу Бродвея и Мейден-лэйн, а в 1889 году, он в рекламных целях вмонтировал часы в тротуар перед ее витриной. Часы тогда были предметом дорогим и востребованным, и подобный рекламный ход привлекал внимание прохожих.