
читать дальше
Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города. В европейских странах веер носили подвешенным на шелковой петле на правом запястье, а в Испании - и на правой и на левой руке; от этого значение изменялось. Положение в правой руке имело более смелое, положительное значение; в левой - "специальное", адресованное тайному зрителю, оно должно было привлечь внимание.
Это был тайный язык влюбленных, поэтому в портретах XVIII века изображения дам с веером встречаются не часто, а если они и есть, веер, как правило, «молчит» (он закрыт). Это вполне объяснимо: портрет предназначался для потомков, и подробностей интимного характера в нем отражать не предполагалось.
читать дальше
Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города. Наиболее полно этим языком владели испанские цыганки. Цыганку никогда не изображали без веера или карт. На юге движения веера были более энергичными, чем на севере. Активнее всего веером пользовались в Севилье, а в Каталонии – не чаще чем в Южной Франции.
Как аксессуар бального или театрального костюма, веера удержались в Европе до сих пор, однако не имеют такого значения, как на Востоке, где они являются принадлежностью костюма для торжественных церемоний.
Часто к вееру прилагалась инструкция для пользователей, которую, вероятно, старательно изучали красавицы того времени.
-
"Чтобы выразить "да", следует приложить веер левой рукой к правой щеке.
- "Нет" - приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
- "Я вас не люблю" - сделать закрытым веером движение в сторону.
- "Мои мысли всегда с вами" - на треть открыть веер и легко провести им по лбу.
- "Я вас люблю" - правой рукой указать закрытым веером на сердце.
- "Не приходите сегодня" - провести закрытым веером по наружной стороне руки.
- "Приходите, я буду довольна" - держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки.
- "Будьте осторожны, за нами следят" - открытым веером дотронуться до левого уха.
- "Я хочу с вами танцевать" - открытым веером махнуть несколько раз к себе.
- "Молчите, нас подслушивают" - дотронуться закрытым веером до губ.
- "следуйте за мной" - похлопывание закрытым веером по ноге сбоку;
- "я готова следовать за вами" - похлопывание закрытым веером по ноге спереди;
- "отойдите, уступите дорогу" - сложенный веер, направленный на мужчину;
- "убирайтесь прочь, вон!" - резкий жест сложенным веером рукоятью вперед.
читать дальше
Парад цветов в живописи Ибараги Йосиюки (Ibaragi Yoshiyuki)
Об этой японской художнице известно, к сожалению, немного. Из ее работ вполне очевидно, что она любит и ценит окружающую природу. Иногда художница сама выдумывает композиции для своих шедевров, но в основном сюжетами служат букеты, которые она видит в витринах цветочных магазинов, журналах, кино и даже на улице в рука у прохожих.
Цветочная поляна от японской художницы Ибараги Йосиюки (Ibaragi Yoshiyuki)
Цинги де Бемараха, или Цинжи дю Бемараха (Tsingy de Bemaraha Reserve) — единственное в своем роде образование из минералов на Мадагаскаре, а также заповедник с уникальным желтым известняком и национальный парк. Кроме заповедника, путешественникам стоит посетить и аллеи из баобабов около ближайшего города Морондавы (225 километров от заповедника), а также древнее захоронение в Манамболо Годж (Manambolo Gorge).
Странные минеральные образования Цинги де Бемараха расположены в 80 километрах от побережья Мадагаскара и получили такое название, благодаря тому, что заповедник большей частью представляет собой известняковые зубцы. Малагасийцы называют их «цинги», этот же термин обозначает у них «ходить на цыпочках», и это вполне понятно, поскольку Цинги де Бемараха — это действительно труднопроходимые галереи лабиринтов.