Берем следующую тему из июльского стола заказов. Сегодня очередь озвучивать тему френда natoha , вот что он говорит: История возникновения опасной бритвы. Случаи и факты бритья саблями, топорами в тяжелые времена России.
История бритья почти так же стара, как человечество: около 20 000 лет назад наши предки начали удалять волосы на лице – почему, неизвестно. Возможно, дамы каменного века решили, что так мужчины выглядят значительно лучше. После того, как на протяжении тысячелетий волосы выдергивали, что должно было быть процедурой довольно трудоемкой и болезненной, перешли к соскабливанию волос с помощью камней и ракушек с острыми краями. В ритуальном экстазе мужчины обмазывали себя глиной, которую через некоторое время безжалостно отдирали вместе с замурованными усами и бородой.
В железный век не только обострились социальные отношения, но, как показывают раскопки, усовершенствовались орудия труда и, в частности, приспособления для бритья. Тогда впервые появились острые металлические предметы. Однако бритье по-прежнему оставалось достаточно опасным занятием, а бритвенный прибор требовал значительных усовершенствований.
Начался быстрый прогресс: в 1100 г. до Рождества Христова в Европе уже пользовались предшественниками современных бритв – бритвами с одним лезвием и ручкой.Примерно в 330г. до Р.Х., во времена правления Александра Великого, греки и римляне переняли египетский метод бритья с помощью бронзовых скребков. Воины стали брить не только бороды, но и волосы на голове, чтобы враги не могли за них схватить. С тех пор небритые дикие народы стали называть «варварами», от латинского слова «вагbа» – борода. Немецкий глагол «бриться» (rasieren) тоже имеет латинские корни. Он происходит от глагола «rasare», буквально – царапать или скоблить.
Новаторами в области изобретения бритвенных приспособлений по праву можно считать людей военных. Именно они в разные времена и исторические эпохи творчески подходили к бритью. В перерывах между битвами воины развлекали себя, наводя глянец на щеках и подбородке, используя для этого то, что было под рукою, – саблю, секиру, нож. Позже развлечения переросли в привычку, в традицию, были закреплены в армейском уставе. А простой боевой нож эволюционировал в острую опасную бритву.
читать дальше
Пара ссылок для вязания с бисером:
www.liveinternet.ru/users/mgnovenie/post2541124...
www.liveinternet.ru/users/5125934/post253828390...
URL записи
I have found an English-speaking review on Soviet TV adaptation of Sherlock Holmes series again, it’s written by Martin Teller. Below I offer the scans of an old article about Vasily Livanov from a magazine “Sovetstkiy ekran” (Soviet Film Screen), 1986, vol. 12, June (in Russian). I believe that this artifact might be interested even for my English-speaking friends. Perhaps, later I will translate some pieces from the article.
Спешу поделиться очередной западной рецензией на нашего «Холмсе». Не во всём, правда, я согласен с рецензентом, но взгляд небезынтересный (хотя и спорный). Обращаю также внимание на то, автор этой рецензии - большой киноман. В его блоге можно также найти отзывы на фильмы Тарковского, Марлена Хуциева, Никиты Михалкова и Андрона Кончаловского, Козинцева и т.д.
А ещё я выкладываю сканы старой статьи о Василии Ливанове – «Един во многих лицах». Давно обещал. Статья из журнала «Советский экран» (1986 г., № 12, июнь).
В старой доброй Англии всё по-прежнему
Западный киноман о нашем «Холмсе»
Автор рецензии: Мартин Теллер - martinteller / январь 2013 г.
Original English text:
http://martinteller.wordpress.com/2013/01/06/sherlok-kholms-i-doktor-vatson-znakomstvo/
.
Меня, вероятно, можно назвать не слишком ревностным фанатом Шерлока Холмса. Я читал все рассказы – и они мне понравились, но и только… Должен признать, что это было уже около 15 лет назад, и с тех пор я их не перечитывал. Я видел все фильмы с участием Рэтбоуна и Брюса (в роли Холмса и Ватсона) и, в общем, они неплохи, но не настолько, чтобы смотреть второй раз (клоунский Ватсон в исполнении Брюса меня в известной мере напрягает). Единственная версия, которую я себе позволил после этого – модернизированный вариант с Бенедиктом Камбербетчем и Мартином Фриманом – этот мне очень понравился. Но, как вы уже догадываетесь, я, скорее всего, не соизволю его пересматривать.
читать дальше

Вот понять не могу - как обычно журналисты нашей Prokazan-и лажают или некая неизвестная семья про происхождение имени "Фаддей" ничего не знают.
А может Фаддей Булгарин и Фаддей Беллинсгаузен они тоже того - Brother Marines из отряда "Кровавых воронов"
This entry was originally posted at http://feanoturi.dreamwidth.org/884313.html.
читать дальше
Российская политическая полиция называлась не "охрана", а "охранка".
"Турнир теней" - это что, "бой с тенью"?
Англичане пусть называют как хотят. Но для русского зрителя... Или русскому зрителю совершенно по лампочки, бо дело происходило в доисторическом прошлом? И ваще у меня порой складывается впечатление, что для современных русских доисторическое прошлое закончилось примерно с правлением Ельцина.
Старею, видимо, брюзжать тянет по пустякам.
Жаль было отпускать опытного переписчика и знатока трав, но — приказ. Настоятель многозначительно указал пальцем вверх. На рукописные книги потихоньку снижался спрос... Монах попросил выделить ему запас цветных чернил пяти видов. И забрал с собой мешочки с травами и кореньями.
Немалое число западных криптологов по-прежнему «ломают копья» вокруг расшифровки так называемого манускрипта Войнича (или просто MB), купленного мужем известной писательницы ЭЛ.Войнич в 1912 году у иезуитов в Италии. Ныне рукопись — в библиотеке Йельского университета.
Между тем неудачных попыток прочтения странной рукописи было множество, начиная с 1920-х годов.
читать дальше
Это напоминает мне рассказ Эрика Френка Рассела "Аламагуста" (другое название рассказа не помню), где в преддверии генеральской проверки искали прибор под название оффес

The Metropolitan Museum of Art
Открытый...читать дальше
Ох, уже эти ревнители русского языка! Чуть услышат слово «пожарник», сразу морщат нос: «Фи-фи! Нет такого слова! В позапрошлом веке было, а нынче нет. Пожарниками называли нищих, выдававших себя за погорельцев. Разъезжали такие по деревням на телегах с обожжёнными оглоблями, мол, в последнюю секунду успели выхватить из горящего каретного сарая. А нынче… попробуй поездить по дачным посёлкам на вольво с оплавленным бампером, -- много ли подаяния соберёшь?»
Убивать таких знатоков, беспощадно, как и самих пожарников! Всякий день с мая по август убиваю я пожарников десятками, а меньше их не становится. Прилетают новые, падают на посадки и начинают жрать. Уж лучше бы милостыню просили, меньше вреда было бы. Пожарник это жук с черными, как уголь надкрыльями и оранжевым, словно горящий уголёк брюшком. Филологи и энтомологи, конечно, найдут латинское наименование этого жука, а ревнители предложат называть его пожарным. Вот только, как к этому отнесётся МЧС?
"Ньютон, лишь несколько месяцев тому назад оставивший жизнь кембриджского философа, невероятно быстро научился справляться с любой грязной работой, которая требовалась от городского полицейского в семнадцатом столетии. Он нашел в себе способность делать то, что дóлжно." www.furfurmag.ru/furfur/all/culture/165185-isaa...