смотрю щас "Улицы Потрошителя", 6 серию.

Российская политическая полиция называлась не "охрана", а "охранка".
"Турнир теней" - это что, "бой с тенью"?

Англичане пусть называют как хотят. Но для русского зрителя... Или русскому зрителю совершенно по лампочки, бо дело происходило в доисторическом прошлом? И ваще у меня порой складывается впечатление, что для современных русских доисторическое прошлое закончилось примерно с правлением Ельцина.
Старею, видимо, брюзжать тянет по пустякам.

@темы: 19 век, корм для моих тараканов

Комментарии
18.07.2013 в 17:52

никакие мысли не стоят того,чтобы их думать ©
Шано, это не пустяки ,а халтурная работа.
18.07.2013 в 19:26

Я хочу, чтобы все добрые люди на земле собрались и поубивали бы всех злых (c)
Многих т.н. переводчиков надо убивать, медленно и мучительно, чтоб не позорили профессию. Что с русской стороны, что с английской.
18.07.2013 в 19:43

Бонанза, Beann Sidhe, а порой возникает ощущение, что слушаешь или читаешь подстрочник, и надо еще дополнительно допереводить на русский. я ни в коем разе не граммар-наци и не профи-лингвист, но иногда раздражает.
18.07.2013 в 20:17

Я хочу, чтобы все добрые люди на земле собрались и поубивали бы всех злых (c)
Вы будете смеяться, мне пару лет назад рассказывали о прекрасном случае - девочку приняли на работу в бюро переводов, первый вопрос: "А какую версию промта лучше поставить?". :facepalm:
18.07.2013 в 20:55

Beann Sidhe, *хмыкнув, вспомнила времена, когда развлекалась чтением посредством промта эротических рассказов* похоже, я упустила свой шанс стать великим переводчиком))
18.07.2013 в 21:00

Я хочу, чтобы все добрые люди на земле собрались и поубивали бы всех злых (c)
я упустила свой шанс стать великим переводчиком)) Вот так вот и повышается смертность среди операторов промышленного оборудования, за счет тех, кто не упустил своего шанса и теперь в полный рост трудится :)
18.07.2013 в 21:05

Beann Sidhe, у меня никогда не хватало наглости переводить что-то всерьез) и уж тем более не взялась бы переводить технический текст. Оно вроде все знакомое, но когда начинаешь вспоминать записи в техпроцессах на вполне русском языке, осознаешь, что что-то ты в родном языке не до конца понял. Что уж говорить про английский)))