www.vesti.ru/doc.html?id=1481218&cid=8
вторник, 15 апреля 2014
Суд в Кемеровской области приговорил к двум с половиной годам лишения свободы условно 29-летнего жителя города Полысаево Д'Артаньяна Бокова. Молодой человек украл ноутбук у соседки по общежитию.
www.vesti.ru/doc.html?id=1481218&cid=8
www.vesti.ru/doc.html?id=1481218&cid=8
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/5003/48059524.787/0_ed849_effb748_XL.png)
triinochka.ru/post321141907/?upd
читать дальше
понедельник, 14 апреля 2014
Оригинал взят у в История. Недовольные генералы и нехватка терпения
В истории авиации много неясного. И натяжек хватает. И "самолёт Можайского" на самом деле не летал, зато летали на чём-то подобном китайцы, и с самолётом братьев Райт непонятки имеются, и бразилец Сантос-Дюмон в этой сфере суетился...
А всё было бы куда проще и яснее, если у одного человека хватило бы терпения, а у другого - было поменьше обидчивости.
После целой серии неудачных опытов разных конструкторов в разных странах и трагической гибели в августе 1896-го изобретателя Отто Лилиенталя французский инженер-электрик Клеман Адер окончательно понял, что именно надо делать.
Он был не новичком в этом деле, а автором изобретений в сфере электротехники и механики. Его первая летательная машина появилась на свет аж в 1872 году. Но размах крыльев и вес не позволяли человеку толком разбежаться для старта.
Он отправился в путешествие по Алжиру и Аравии - чтобы наблюдать, как летают живые существа, а вернувшись, сел за чертежи. Попутно (попутно!) в 1878 году он усовершенствовал конструкцию телефона Белла и организовал первую телефонную сеть в Париже (в 1880-м). Затем изобрёл аппарат для стереозвука...
В 1886-м он сделал новую машину, по форме напоминавшую летучую мышь. У неё были неподвижные крылья и четырёхлопастной пропеллер, присоединённый к паровой машине собственной конструкции. Инженер понял, что он на верном пути: силу человеческих ног при разбеге должна заменить сила парового двигателя.
читать дальше
В истории авиации много неясного. И натяжек хватает. И "самолёт Можайского" на самом деле не летал, зато летали на чём-то подобном китайцы, и с самолётом братьев Райт непонятки имеются, и бразилец Сантос-Дюмон в этой сфере суетился...
А всё было бы куда проще и яснее, если у одного человека хватило бы терпения, а у другого - было поменьше обидчивости.
После целой серии неудачных опытов разных конструкторов в разных странах и трагической гибели в августе 1896-го изобретателя Отто Лилиенталя французский инженер-электрик Клеман Адер окончательно понял, что именно надо делать.
Он был не новичком в этом деле, а автором изобретений в сфере электротехники и механики. Его первая летательная машина появилась на свет аж в 1872 году. Но размах крыльев и вес не позволяли человеку толком разбежаться для старта.
Он отправился в путешествие по Алжиру и Аравии - чтобы наблюдать, как летают живые существа, а вернувшись, сел за чертежи. Попутно (попутно!) в 1878 году он усовершенствовал конструкцию телефона Белла и организовал первую телефонную сеть в Париже (в 1880-м). Затем изобрёл аппарат для стереозвука...
В 1886-м он сделал новую машину, по форме напоминавшую летучую мышь. У неё были неподвижные крылья и четырёхлопастной пропеллер, присоединённый к паровой машине собственной конструкции. Инженер понял, что он на верном пути: силу человеческих ног при разбеге должна заменить сила парового двигателя.
читать дальше
Оригинал взят у в "Под каждой крышей свои мыши"(с)The Philpot Lane Mice
" Отдавать свои симпатии мышам совершенно неправомерно и узколобо, это указывает на весьма слабое понимание законов природы и саму этику существования кошки или мыши. Я не натуралист и не знаю названия более мелких существ, на которых охотятся и коих едят мыши, но полагаю, что они охотятся и едят каких-нибудь совсем маленьких зверьков. Если же это не так, и они питаются исключительно тем же, что и люди, то есть сыром и новыми книгами, то мыши достойны еще большего восхищения."
Уильям Сароян. "Наши друзья мыши"
![P1250430](https://farm3.staticflickr.com/2831/13848025544_6986c48b13_b.jpg)
Дом на углу Истчип и Филпот лейн в Сити (названа в честь сэра Джона Филпота, Лорд-мэра Сити в 1378-1379 годах), знаменит не только своим необычным фасадом - голубые колонны и розовые арки окон, свиные и собачьи головы, спрятанные под карнизами, но и самой мaленькой городской скульптурой - "Две мыши, которые едят сыр".
читать дальше
Уильям Сароян. "Наши друзья мыши"
![P1250430](https://farm3.staticflickr.com/2831/13848025544_6986c48b13_b.jpg)
Дом на углу Истчип и Филпот лейн в Сити (названа в честь сэра Джона Филпота, Лорд-мэра Сити в 1378-1379 годах), знаменит не только своим необычным фасадом - голубые колонны и розовые арки окон, свиные и собачьи головы, спрятанные под карнизами, но и самой мaленькой городской скульптурой - "Две мыши, которые едят сыр".
читать дальше
читая очередное фэнтезя:
В зал вошла водянка - речная дриада.
я могу, конечно ошибаться, но сие выражение примерно соответствует следующему: я купила морской капусты - это такая разновидность черешни
И открылась мне сакральная истина: фэнтезя пишутся для того, шоб я чуйствовала себя до ужаса умной и образованной.
И вторая, не менее сакральная: из всего славного семейства нимф человеческой популярностью пользуются только дриады. Что-то не помню, чтобы мне встречались нереиды, а уж ореад точняк не было. Вот в наядах я не очень уверена, поэтому врать не буду.
И мне даже попадалось одно фэнтезя, где дриады мужского пола именовались друидами. А чё, какая-то разница есть?
В зал вошла водянка - речная дриада.
я могу, конечно ошибаться, но сие выражение примерно соответствует следующему: я купила морской капусты - это такая разновидность черешни
И открылась мне сакральная истина: фэнтезя пишутся для того, шоб я чуйствовала себя до ужаса умной и образованной.
И вторая, не менее сакральная: из всего славного семейства нимф человеческой популярностью пользуются только дриады. Что-то не помню, чтобы мне встречались нереиды, а уж ореад точняк не было. Вот в наядах я не очень уверена, поэтому врать не буду.
И мне даже попадалось одно фэнтезя, где дриады мужского пола именовались друидами. А чё, какая-то разница есть?
Оригинал взят у в Дворец и парк с птичками
Гомельская фишка — это дворец, парк, собор и еще пара плюшек. Оно все рядом и называется ансамблем. После прогулки по городу, окунуться в классицизм, кусты, газоны и речку Сож является приятным хеппи-эндом со вкусным десертом.
![Гомель, Петропавловский собор Гомель, Петропавловский собор](http://img-fotki.yandex.ru/get/9835/36949037.38/0_cd32e_8b67c8e9_orig.jpg)
читать дальше
![Гомель, Петропавловский собор Гомель, Петропавловский собор](http://img-fotki.yandex.ru/get/9835/36949037.38/0_cd32e_8b67c8e9_orig.jpg)
читать дальше
Оригинал взят у в Чем различаются украинская и белорусская версии русского языка?
Вот чем:Сравните не только распространение по регионам, но и количество показов.
воскресенье, 13 апреля 2014
суббота, 12 апреля 2014
12.04.2014 в 14:09
Пишет Arvenever:Самые опасные вещества для здоровья раньше считались лекарством!
К сожалению, любая наука иногда совершает ошибки. Предлагаю вашему вниманию подборку самых опасных веществ, которые в прошлом считались абсолютно безопасными, были в свободной продаже в аптеках и даже прописывались врачами.
![Смертельно опасные вещества, которые раньше продавались в аптеках (8 фото)](http://trinixy.ru/pics5/20140408/veshestva_00.jpg)
читать дальше
URL записиК сожалению, любая наука иногда совершает ошибки. Предлагаю вашему вниманию подборку самых опасных веществ, которые в прошлом считались абсолютно безопасными, были в свободной продаже в аптеках и даже прописывались врачами.
![Смертельно опасные вещества, которые раньше продавались в аптеках (8 фото)](http://trinixy.ru/pics5/20140408/veshestva_00.jpg)
читать дальше
12.04.2014 в 10:33
Пишет Grissel:Царь-девицы ( гендерно-титуловательное)
Вот смотрю я сейчас сериал "Царство". Есть там достаточно третьестепенный персонаж - вождица союза горных племен. Подданные именуют её "царь", а не "царица", поскольку она правит сама, я не является женой правителя. Поэтому мидлендеры автоматически считают, будто правитель у горцев - мужчина, из-за чего сюжетно возникают некоторые казусы.
Но ведь в КС в оригинале героиня тоже не королева, а король, или царь - ван. У нее титулование в мужском роде, как у правящего монарха.
И вот как такие вещи переводить, чтоб адекватно было, и ухо не резало?
URL записи
пятница, 11 апреля 2014