22:52

партизанская жизнь с Мосби, издание 1867, на англ. babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b61844;view=1up;seq=11

@темы: 19 век, СшА

21:55

При императрице Анне Иоанновне (1730 – 1740) в Петербург в качестве дара персидского шаха Надира прибыло несколько слонов. Для них был построен «Слоновый двор» на Фонтанке, который был под началом «слонового мастера» Ассатия. На корм одного слона полагалось в год: «корицы, кордамону, мушкатных орехов - по 7 фунтов 58 золотников каждого сорта, шафрану - 1 фунт 68 золотников, сахару - 27 пудов 36 фунтов 4 золотника, пшена сорочинского -136 пудов 36 фунтов, муки пшеничной - 365 пудов, тростника сухого - 1500 пудов». Полагалось и вино, и притом лучшего качества: виноградного - 40 ведер, водки - 60 ведер. Последняя, видимо, не пришлась по вкусу «слоновьему мастеру» Ассатию, который доносил: «К удовольствию слона водка неудобна, так как явилась с пригором и не крепка». Можно не сомневаться в том, что бедным слонам она не досталась, к и очень дорогие в те времена пряности и сахар, которые послужили на благо ухаживавшим за слонами погонщикам, ставшими уже через несколько лет довольно зажиточными людьми.

Мускатный орех и мускатный цвет использовали для приготовления «водки апоплетики», которая при дворе русских царей XVI –XVII веков пользовалась особым расположением, в качестве лекарственного средства, применявшегося при тех заболеваниях, которые мы сейчас квалифицируем как гипертоническая болезнь и инсульт.

Вместе с этим стали общественным достоянием средневековые представления о способности мускатного ореха в равной степени защитить от козней дьявола, заразных болезней и придать мужчинам потрясающую воображение способность к совокуплению. Ношение мускатного ореха в левой подмышке особами женского пола во время прогулки в людном месте должно было помочь привлечь внимание поклонников.

www.nkj.ru/open/30022/

@темы: цветики-листочки, медицина-историческое, фрукты-овощи

18:20



Медицинский трактат периода поздней античности, в котором описывается феномен «истерического апноэ» расшифровала исследовательская группа из Базельского университета. Результаты работы опубликованы на сайте вуза.

Базельский папирус входит в коллекцию из 65 документов на разных языках, приобретенных Базельским университетом в 1900 году. Его уникальность заключается в зеркальных письменах на обеих сторонах документа, до последнего момента не поддававшихся расшифровке.


Сотрудники Базельской цифровой лаборатории, используя инфракрасное и ультрафиолетовое сканирование, обнаружили, что документ, возраст которого составляет около 2000 лет, представляет собой несколько склеенных слоев папируса. Похоже на то, что древний пергамент использовался практичными средневековыми писателями как переплет для более актуальных на тот момент документов.

«Это сенсационное открытие, - заявила Сабина Хьюбнер, профессор древней истории Базельского университета, - Большинство папирусов являются техническими документами, то есть письмами, контрактами или квитанциями, но это - литературное произведение, поэтому он намного ценнее».

После расшифровки греческого текста оказалось, что в нем описана клиника «истерического апноэ» (осложнение истерического невроза). Эксперты считают, что текст был написан либо великим Галеном (второй по значимости врач античного мира после Гиппократа), либо представляет собой комментарии к его работе.

Хьюбнер надеется наладить международный обмен цифровыми данными, полученными в ходе исследования аналогичных папирусов, поскольку документы такого рода сохранились, как правило, в виде фрагментов, разбросанных по территории Европы и за ее пределами. Это позволит составить общую картину и узнать много нового.

https://www.unibas.ch/de/Aktuell/News/Uni-Research/Raetsel-um-Basler-Papyrus-geloest.html
https://www.eco-vector.com/single-post/basel-manuskript

@темы: рай библиомана, медицина-историческое

18:05

Тут просили немного статистических данных о ситуации на рынке отечественной фантастики. Конечно, в условиях коммерческой тайны много рассказать не смогу, поэтому представлю лишь общие цифры (см. картинку).

• В период с 01.01.18 по 15.07.18 в России издали 482 книги в жанре фантастика, суммарным тиражом в 1 477 800 экз.;
• Из них 38% (182 книги) были изданы тиражом до 2 000 экз.;
• Ещё 40% (194 книги) были опубликованы тиражом от 2,5 до 3 тысяч экз.;
• И лишь 3% (16 книг) за авторством одиннадцати писателей* смогли преодолеть отметку стартового тиража в 10 000 экз.



P.S. Напоминаю, что раньше для отечественных издателей порогом рентабельности считался тираж в 2000 экз.
В конце 201 (см. картинку) года планку рентабельности официально опустили до одной тысячи экземпляров.

* Макс Фрай, Мария Семёнова, Виталий Зыков , Алексей Пехов, Ник Перумов, Вадим Панов, Андрей Белянин, Данил Корецкий, Сергей Тармашев, Александр Мазин и Елена Звездная.


piterhandra.livejournal.com/986650.html

@темы: писательское

18:01

С удивлением узнал, что равноускоренность свободного падения открыл вовсе не Галилей. В 1545 году, за 19 лет до рождения Галилея, Доминго де Сото:



придворный теолог императора Карла V, один из крутейших церковных деятелей того времени, описал правильный закон свободного падения в книге "In VIII libros physicorum", это был учебник физики, по которому занимались в университете испанского города Саламанка. Есть сведения, что годом раньше то же открытие сделал итальянский писатель Бенедетто Варки, но он результаты эксперимента не опубликовал. В 1576 году "галилеев" эксперимент провел Джузеппе Молетти, в 1586 - Симон Стевин и Ян Корнетс де Гроот, около 1590 - Галилео Галилей, в 1597 - Джакопо Маццони, но все эти результаты не получили большой известности. Широкая научная общественность узнала о правильном законе свободного падения из классического трактата Галилея по механике и математике, опубликованного в 1638 году. Видимо, этим и объясняется то, что открывателем этого закона считается Галилей.

vadim-proskurin.livejournal.com/1140403.html

@темы: наука в истории

17:56

Интересное положение

В течение почти всей истории человечества главной обязанностью женщин считалось рождение новой жизни. Пять, десять, пятнадцать детей – нет, это были не многодетные, а обычные семьи. И крестьянка, и дама из высшего общества значительную часть жизни проводили, будучи беременными. Но, несмотря на это, особая одежда, предназначенная именно для женщин в положении, появилась относительно недавно. ( А до этого... )

@темы: история одежды

14:21

16.07.2018 в 08:15
Пишет  Эрл Грей:

Люблю, когда автор дает ЦУ, как читать и понимать его текст. Сразу все становится на места. Хотя здесь ИМХо больше подошло бы название не аннотация, а домашнее задание.

Аннотация

Покой обычного провинциального ВУЗа нарушает серия загадочных и тревожных событий. В цепь событий вовлекается компания друзей. Позднее, выясняется, что это жесточайшая цепь, ведущая в небытие, и только выдержка, крепкая дружба, сплоченность коллектива и взаимная любовь — главный козырь друзей, в противостоянии этому жестокому явлению. читать дальше

URL записи

@темы: писательское

Доктор Артур Конан Дойль женится
Снова о еврейских фамилиях
Анна и Анисья
Оцеола
Имена Альфред и Альберт
Имена "по-иностранному"
Доктор Дойль пишет "Этюд в багровых тонах"


С "романного"дзена:
Форт-Смит, май 1865
Форт-Смит, май 1865
Форт-Смит, май 1865. Лекция о техническом прогрессе
Индейская территория, ма1 1865
На земле чокто
Верховный архивариус
Лагерь Форд


старые публикации

@темы: дзен





...Итак, 22 мая 1859 года в скромной квартире дома №22 по Пикарди-Плейс в Эдинбурге родился мальчик. Он был третьим из десяти детей Чарльза и Мэри Дойлей. Впрочем, в 19 веке детская смертность была обычным делом, и выживали не все. Вот и в семье Дойлей трое детей умерло еще во младенчестве, в том числе и рожденная второй девочка, отчего мальчика, о котором дальше пойдет речь, в биографиях часто называют вторым ребенком.
Два дня спустя его крестили. Крестной матерью была двоюродная бабушка из Килларни, в монашестве мать Игнация, в миру – Кэтрин Дойль. Крестным отцом стал двоюродный дед Майкл Конан.
Вот так на свете появился Артур Игнатиус Конан Дойль. И хотя многие убеждены, что Конан является частью двойной фамилии, отчего в русском языке встречается написание Конан-Дойль, это все же среднее имя. К слову сказать, в русской традиции принято писать фамилию писателя с мягким знаком, хотя современные правила перевода рекомендуют в подобных случаях писать без него. Русская традиция написания английских имен вообще вызывает много споров, а порой и недоумений. Взять хотя бы Huxley. Фамилию видного английского биолога 19 века по-русски пишут как Гексли, однако когда речь идет о его не менее знаменитых внуках, то они Хаксли. И, пожалуй, мы еще не раз столкнемся с разночтениями в переводе имен, когда продолжим изучение биографии писателя. Но об этом позже.
Так что новорожденного мальчика звали просто Артур Дойль, а Конан Дойлем он стал называться уже в зрелые годы, превратив это сочетание в подобие псевдонима (другой вопрос, что дети писателя уже использовали псевдоним как фамилию, но это не такая редкая история, вспомнить хотя бы Гайдаров).

больше на дзене

@темы: акд

09:43

Аарон



Может показаться странным, что словарь русских личных имен открывается таким вроде бы совершенно не русским именем. Тем не менее, именно это имя стоит первым в русских православных святцах. Более того, в Вики можно найти, помимо всяких разных иностранных Ааронов, и абсолютно русских православных архиепископов. Так что да, Аарон — это русское имя. А если еще и у Михаила Гаспарова в книге «Записи и выписки» вдруг находим такую фразу: «Аарон — это имя было в ходу только у евреев и донских казаков», деваться некуда: русское имя!

больше на дзене

@темы: ономастикон



(глава из романа "У нас в Арагарте" )

- Из семинарии выгнали, что ли? – вдруг спросил архивариус, будто бы бездумно пускавший изо рта дымок.
- Сам ушел, - ответил Гийор. – Я истинный лэйд, вообще-то. Лэйдов из семинарии не выгоняют.
- А ушел почему?
- Кризис веры, - ответил Гийор.
- Это как? Экзамены, что ли, завалил?
- Вроде того, - рассказывать о гнилых семинарских порядках Гийору не хотелось. И ведь, судя по всему, гнилье это и в храмах распространено. Нет уж, лучше не быть жрецом, чем тонуть в этом гнилом болоте. Обходятся же иные истинные лэйды без жреческого сана.
- Просто мне удивительно, каким ветром тебя сюда занесло и насколько ты здесь задержишься, - объяснил архивариус, покуривая.
- Герцог Адина сказал, что здесь будет интересно. Я вчера в канцелярии подслушал, - сказал Гийор.
- Гееерцог… - задумчиво протянул архивариус. – Ну, если герцог так сказал, придется сделать, чтоб было интересно.
- А что это за история с табуреткой? – поинтересовался Гийор.
- А что ты про нее слыхал? – спросил архивариус, раздумывая.
- Ничего. Просто слышал, как помянули табуретку.
- А это я в герцога табуреткой запустил, - обыденным голосом объяснил архивариус.
- Зачем? – оторопело спросил Гийор. Как-то неприлично швыряться в герцогов табуретками, если ты по крайней мере не тан.
- Быстрой смерти захотелось. Герцог, знаешь ли, очень вспыльчивый, прибил бы меня наверняка, если бы лэр Тамино, чтоб ему жилось долго, нас не растащил.

больше на дзене

@темы: Арагарта

08:32

Какого либо отдельного простого средства предупредить заболевание дифтерией у данного конкретного человека нет.
Прививка в состав которой входит дифтерийный анатоксин никак не влияет на риск заболеть дифтерией, потому как никак не влияет на способность организма человека противостоять заражению возбудителем дифтерии.
Прививка делается с целю снизить риск осложнений, в том числе смертельных, вызванных проникновением дифтерийного токсина, который может продуцировать возбудитель (а может не продуцировать). www.facebook.com/boris.panphilov/posts/20990609...

@темы: медицина

08:27



@темы: иллюзии

22:00

15.07.2018 в 18:43
Пишет  Sindani:

И, о методах работы издательства "Наука"
"...текст, набранный в MS Word и подаваемый на верстку, вручную перенабирается (т.е. перепечатывается наборщиком) в каком-либо макинтошевском редакторе. Надо ли говорить, что набирают работники «Науки» очень некачественно. Сверку перенабора если и делают, то номинальную, в реальности обязанность сверки ложится на авторов.

Скажем, сотрудники Института русского языка РАН выпускают словарь древнерусского языка. Компьютерный набор (MS Word) каждого очередного тома они вычитывают «под лупой», сверяя материал с собственно древнерусскими памятниками. Далее это поступает в «Науку», где текст заново перенабирается с бумажной распечатки. После чего сотрудники ИРЯ должны опять садиться и сверять буква в букву уже за наборщиком «Науки», вылавливая значительное количество ошибок".
(с)trv-science.ru/2012/08/28/nauka-na-kone/

Какой-то адъ

URL записи

20:24

В молодости Пэйн жил в бедности. Работал в мастерской, затем служил в акцизной конторе[2]. Его жена умерла при родах.

Зная о его способностях к красноречию, начальство попросило его написать прошение повысить зарплату. Он написал письмо к правительству, по каким-то причинам его перечитывать не стали и отправили. В нём Пейн с детской непосредственностью написал: «Повысьте нам, пожалуйста, зарплату, а то она у нас такая маленькая, что нам ничего не остается, как брать взятки». И подробно описал, кто берет, когда и сколько. После этого всю акцизную контору отправили под суд. Однако сам Пейн успел скрыться, сел на корабль и в 1774 году прибыл в Америку с рекомендательным письмом от Франклина, с которым познакомился в Англии. belkafoto.livejournal.com/838112.html

@темы: исторические россказни

19:44



Пожалуй, единственная книга о том как писать книги и о собственном писательском пути, которую я прочитал без чувства отторжения.

Сказать по правде - вообще прочитал до конца.

Потому что две предыдущие - Стивена Кинга и Роджнра Желязны читать, конечно, можно... Но понимать в условиях реалий родных осин - уже не очень. Они, прежде всего, неинтересны, а тот небольшой процент полезных советов, которые они содержат, обращён именно что к американскому начинающему автору, живущему в условиях американской экономики и американского книжного рынка (и, добавлю, книжного рынка последней четверти XX века - а у нас первая четверть XXI на исходе).

Ну и который, к тому же, собирается писать всякую хуйню фантастику.

У Ле Карре - про другое.

Он пишет как и из чего он клеил и связывал свои романы, кто и где служил прототипами, кто не служил. Как он воспринимал Москву 90-х и Конго 2000-х, Панаму и Голливуд.

Да, Ле Карре мильон раз прав - писатель должен прохаживать ножками дороги своих героев - вон, и Корнуэлл (ха-ха, Ле Карре тоже Корнуэл) так делает.

В книге есть Бакатин, Примаков и Филби, панамские дипломаты и британские аферисты, сумасшедшие революционеры и военные вожди африканских племён.

Кстати, о Филби интересно - сажать его, оказывается, вроде, никто в Англии не собирался, спокойно б дали дожить...

kiowa-mike.livejournal.com/5001138.html

@темы: напочитать, писательское

18:55

Посетив Флоренцию 12 лет назад, американский филантроп Джейн Форчун обошла лучшие музеи и церкви этой колыбели Ренессанса. И после спросила себя: «А где же женщины?». В поисках ответа она создала организацию «Продвижение женщин-художников» (Advancing Women Artists, AWA). Её члены извлекают из музейных архивов и пыльных залежей произведения, созданные забытыми художницами Флоренции, очищают и реставрируют их. Одной из «воскрешённых» стала первая женщина-живописец, упомянутая в истории города в эпоху Возрождения, Плавтилла Нелли.



Этим летом реставраторы наводят последний лоск на «Распятие» — картину, которая в октябре 2018 года, наконец, должна предстать перед публикой во флорентийской церкви-музее Сан-Сальви. Это одна из многих работ сестры Плаутиллы, монахини и художницы-самоучки XVI века, которая была очень известна в своё время, но сейчас полностью забыта искусствоведами. «И если они не знают [Нелли], скольких других художниц они не знают?» — спрашивает Форчун.

Дальше читайте по ссылке, статья НЕ МОЯ.


shakko-kitsune.livejournal.com/1279946.html

@темы: женский вопрос, картины

15:49



Jan Griffier I - The Thames at Horseferry, with Lambeth Palace and Distant View of the City, London

@темы: картины, англомания