11:13

Оригинал взят у в Встреча с голубым китом
Встретить самое большое животное на Земле, живущее в наше время - голубого кита - действительно удача. А тем более встретить его буквально в нескольких метрах от лодки. Весом под 200 тонн и длиной около 30 метров - такая махина может перевернуть лодку как пушинку. Когда наша группа начала его снимать, он был довольно-таки далеко, периодически всплывая и выбрасывая вверх на 10 метров столб водяной пыли. Затем пропал на несколько минут и всплыл резко в пяти метрах, выдохнув очередную порцию душа из водной струи, из которой появилась радуга. Непередаваемое ощущение!

Шпицберген, Норвегия, август 2014




читать дальше



@темы: звери

10:02


@темы: пейзажи

09:34

Оригинал взят у в Поумнины :-)
Умственные способности человека, что замечательно, не являются величиной неизменной и поддаются развитию. Для их усиления можно применять разные методы — например, читать, выполнять упражнения для памяти или решать логические задачи. Есть способы, когда и вовсе делать ничего не нужно. Один из таких простых, хоть и неоднозначных, вариантов — обратиться к веществам, известным как нейрометаболические стимуляторы или ноотропы, известные также под игривым названием “Smart drugs”.
читать дальше



@темы: медицина

16:12



больше кактусов тут vasily-sergeev.livejournal.com/6475123.html, пост на дайри почему-то не переносится

@темы: цветики-листочки

11:39

11:37

0c128301d7074bd8472ab546067cdd50 (614x700, 811Kb)

из этой подборки alinamix.com/post335375516/

@темы: картины

11:26

15.07.2014 в 22:05
Пишет  Aleanna:

>
04.07.2014 в 15:00
Пишет  Шенайя:

Пару слов про движение средневековых (и не только) армий.
1. Прежде чем рассматривать движение средневековой армии, рассмотрим те положения, которыми руководствуются при организации маршей "современные" армии. (на самом деле приходится оперировать источниками конца 19-го начала 20-го века, т.к. в связи с всеобщей механизацией искусство организации длительных пеших переходов оказалось невостребованным)

Расчетные данные:
Скорости движения пехоты:
без груза 4.5 км/ча
с грузом 21кг 4 км/час
форсированный марш 5 км/час
по плохим дорогам 3 км/час

Суточный переход:
нормальный марш 32 км.
форсированный марш 50-60км.

Малые привалы (10 минут):
первый через 30 мин, с начала движения
последующие через каждые 50 минут

Большой привал (2-3 часа)
Ночевка: 12 часов

Дневка после 3-4 суточных переходов: 32 часа

Таким образом, 20в военное искусство достигло таких высот, что при правильном планировании и организации марша, двигаясь в идеальных условиях, отряд пехоты передвигаясь не форсированным маршем мог за сутки преодолевать такое же расстояние, как и одиночный пешеход. Это идеальный случай для небольших пехотных подразделений.

Для более крупных соединений, начинают работать несколько другие цифры


читать дальше...

2. Дороги и коммуникации в Средние века

URL записи

URL записи

@темы: история оружия, история транспорта

09:48

Сытэлуцзяцыцзи Акацзи, Сытэлуцзяцыцзи Баолисы

(Стругацкие по-китайски)
silent-gluk.diary.ru/p199621689.htm

@темы: фамилии, Вавилон-18, имена

22:22

Одной из главных трагедий старшего партнера местной медицинской практики было то, что его родители, мистер и миссис Роберт Джонсон из Ипсвича, назвали его Сэмюэлем[6]. Чуть меньшей трагедией было то, что он в самом нежном возрасте выразил твердое намерение стать врачом. Всю жизнь люди посмеивались, когда им представляли Сэмюэля Джонсона. Не было такой шутки или анекдота, связанного с именем Босуэлла[7], которую бы он не слышал десятки раз. Ему столько раз повторяли изречения знаменитого лексикографа о медиках и медицине, что ему уже казалось, будто он сам написал их.
В результате Сэмюэль Джонсон, доктор медицины, стал очень замкнутым человеком. И как ни странно (возможно, опытный психолог нашел бы этому объяснение), с годами даже сам он стал замечать, что все больше и больше напоминает всезнайку-лексикографа, который стал проклятием его жизни. Маленький, кругленький, с всклокоченными волосами, с застарелыми пятнами еды на одежде, он походил на него во всем – даже очки у него на носу были сдвинуты набок под таким же немыслимым углом.
Он также усвоил привычку смущать новых знакомых какой-нибудь резкостью: ему казалось, что, напустив на себя грозный вид, он сможет запугать наиболее робких, прежде чем те успеют отпустить какое-нибудь легкомысленное замечание о его фамилии. Правда, это не очень хорошо ему удавалось, поскольку в жизни он был ленивый дружелюбный человек и его попытки быть грубым производили скорее странное, нежели устрашающее впечатление.
Й. Пирс.Рука Джотто.

@темы: имена(цитаты)

21:15

18:43

30.08.2014 в 18:29
Пишет  Taho:

>Как подковывают лошадей

Лошадей куют разными видами подков, это зависит от здоровья копыт и ног, «специальности» лошади, ее породы и т.д. Если ноги и копытный рог здоровые, то подковы будут обычные, какими их все привыкли видеть. Различается только размер, толщина, материал — бывают тяжелые (до 200 гр), а бывают из легчайшего алюминиевого сплава (у скаковых лошадей).


Это лежат старые только что снятые подковы.


Как подковывают лошадей



читать дальше

URL записи

@темы: лошади и телеги

14:29


Последнее время поглядываю в статистику на "поисковые запросы" и помалу прихожу в недоумение. Имен в моем дневнике в опросе порядка 600. упоминается и того больше, но жгучим непроходящим интересом пользуется только одно. Буквально дня не проходит, чтобы кто-нибудь не зашел посмотреть на имя Ива.
Вот такие дела.

@темы: опрос (рабочее)

14:02

29.11.2013 в 20:42
Пишет  Понка:

Я вот здесь уже писала немножко об особенностях финского разговорного языка и о том, как сильно меняется диалект в зависимости от региона. Сегодня хочу рассказать немного о столичном сленге, тем более, что есть благодатный повод: собираюсь снимать на эту тему телесюжет, так что, это поможет несколько структуризировать мои знания о сабже) Ну и кому-нибудь наверняка будет интересно, поскольку специфика столичного сленга во многом основана на .... заимствованиях из русского языка :eyebrow:

Сленг Хельсинки - это совершенно особый язык, который очень труден для понимания любого (даже финна), кто вырос за пределами Третьего дорожного Кольца (а вы думали, только у вас есть Замкадье? :lol: ). Иностранцу, пусть даже вполне себе неплохо владеющему литературным финским, этот язык тоже с полпинка не дастся. Если выводить этимологию столичного сленга или stadin slangi, как он кличется по-басурмански, то корни в общем-то лежат на поверхности: шестьсот лет под шведами и двести лет существования в составе Российской империи даром не прошли, чуть ли не на две трети хельсинкский сленг состоит из заимствованных и фонетически переработанных под особенности своей речи шведских и русских слов. Первые мы опустим, поскольку в svenska я не сильна, а вот вторые рассмотрим подробнее.

В огромном количество сленговых существительных и сейчас отчетливо прослеживаются русские корни. Узнаете ли вы, например, слова sontikka, lafka, kolpakko, pumaska, kapakka? Если нет - давайте по-порядку. Sontikka - адаптированный зонтик) Произносится так же, как пишется: сонтикка, с ударением на первый слог. Финский, кстати, в плане произношения язык простой: все буквы читаются как пишутся, ударение всегда на первый слог) Lafka - конечно же, трансформировавшая лавка, но уже не в привычном значении "торговой точки", а, скорее, заведение, учреждение, организация даже) Kolpakko - перекочевало вместе с kapakka как непременный атрибут последнего: колпак и кабак, но под колпаком подразумевается не головной убор, а литровая кружка пива))) Которую вам предложат в капакка, а уж в нем нетрудно узнать оглушенный русский кабак))) Ну а по аналогии становится ясно, что смешная пумаска - это бумажка. Ну не выговаривают финны звонкие согласные))))

Другая большая группа заимствований - это топонимы. Например, есть в самом центре Хельсинки место под названием Narinkkatori. Произносится как Наринккатори. С тори все понятно - это площадь (опять-таки, внимательный человек задумается над корнем торг -, торг, торговать, итд.). А вот Наринкка — тут наша stoori (и это тоже хельсинкский сленг, и да, он означает именно то, что вы подумали) становится гораздо интереснее. Исторически так сложилось, что на этой площади торговали евреи российского происхождения, и определение места "на рынке, на рынок" трансформировалось для финнов в имя собственное Narinkka)))))

Отдельная группа - это сленговые глаголы, заимствованные из русского))) Это, например, глагол bonjata, звучащий тарабарщиной для любого финна из-за пределов столичного региона и означающий всего-навсего "понимать" (в этот раз происходит нетрадиционная для финского языка замена глухого согласного в корне на звонкий, это типично сленговая особенность).

Если отойти от сленга и копнуть глубже и ширше, то можно найти еще огромное количество заимствований, которые в финском переложении звучат очень мило, шуршуче)))) Я напишу списочек, а вы можете погадать, какие русские оригиналы стоят за этими словами. Для облегчения филололо-задачки, я подпишу части речи)

1. kampela (сущ.)
2. laatia (глаг.)
3. maatuska (сущ.)
4. pohatta (cущ.)
5. soopeli (сущ.)
6. voro (сущ.)

URL записи

@темы: Вавилон-18

13:57

04.12.2013 в 19:50
Пишет  Понка:

<>Есть одна фишка, которая всегда на 100% выдает человека безграмотного, у которого языковая чуйка отсутствует напрочь. А именно — написание "вы" с большой буквы в интернет-дискуссиях. Особенно это забавно наблюдать, когда между оппонентами вроде как происходит взаимозакидывание фекалиями, но при этом дерьмо мечется не в вас, а в Вас.

В целом, я считаю, мое заявление в обосновании не нуждается, ага, если нужно объяснять, то не нужно объяснять, но все-таки приведу тут пояснения из одной забавной, но, тем не менее, достаточно грамотной статьи о распространенных сетевых (и речевых) ашыппках.

Почему злоупотребление «Вы» с большой буквы — ошибка

Дело не только в том, что обращение сразу приобретает подобострастный оттенок — по правилам русского языка в текстах, не обращенных к одному конкретному лицу, такое местоимение должно писаться со строчной буквы. «Вы» уместно использовать в личной деловой переписке как выражение уважения к адресату, но тут многое зависит от степени официальности письма: далеко не во всех случаях стоит налегать на Shift. А традиция злоупотреблять заглавной буквой пришла из 90-х, когда еще начинающие российские рекламщики и пиарщики решили, что «Вы» создает у читателя впечатление, что текст обращен лично к нему.


Понятно, что кисулям сие неведомо и вообще — дела давно минувших дней, преданья старины и блаблабла.
Но вы-то, вменяемые люди, почто богохульствуете? :lol:

URL записи

@темы: Вавилон-18 по-русски

13:55

14.03.2014 в 15:03
Пишет  Понка:

>В России хватает странных и страшных фамилий, а как насчет Финляндии? Представляю вам топ-пять самых противных и самых красивых фамилий по версии двух разных возрастных групп, студентов и пенсионеров.

ТОП-5 самых неприятных фамилий, студенты
1. Nännimäinen (Сосков)
2. Suoyrjö (Suo = болото, yrjö = блевотина, сленг, Тошноболотный)
3. Jortikka (Мужской половой орган, сленг, Хуйцов, Хуйков)
4. Mursu (Морж; толстяк, сленг )
5. Raasu (Бедняжка)

ТОП-5 самых неприятных фамилий, пенсионеры
1. Nännimäinen (Сосков)
2. Raasu (Бедняжка)
3. Mursu (Морж)
4. Pigg (Ассоциация с поросенком по аналогии с английским)
5. Suoyrjö (Тошноболотный)

★ ТОП-5 самый приятных фамилий, студенты
1. Elo (Жизнь, урожай)
2. Aaltonen (Волнистый, Волновой)
3. Hiidenheimo (Лешье племя)
4. Tunturipuro (Tunturi = cопка, puro = ручей)
5. Karhunkoski (Медвежий порог)

★ ТОП-5 самый приятных фамилий, пенсионеры
1. Elo (Жизнь, урожай)
2. Aaltonen (Волновой)
3. Niinistö (Лыков)
4. Yrttiaho (Корневая подсека)
5. Tunturipuro (Tunturi = cопка, puro = ручей)


URL записи

@темы: фамилии

13:52

30.09.2013 в 14:10
Пишет  Понка:

Часто вижу разговоры (да и сама в них принимаю участие, что уж греха таить) на тему того, какие иностранцы все приветливые и улыбчивые, а русские угрюмые буки, и как тяжко адаптироваться после Европ-Америк к российский реалиям).

Возвращаясь к теме современной лингвистики - у пресловутого Кронгауза нашла объяснение такому характерному поведению) Там еще много вкусного, но это особенно зацепило, потому что объясняет очень многие явления:

Два незнакомых человека встречаются в подъезде жилого дома. Или даже (чтобы усугубить ситуацию) оказываются в одном лифте. Что делают при этом два стандартных европейца (стандартными мы будем считать жителей западной континентальной Европы, не слишком южных и не слишком северных, - скажем, немцев или французов; впрочем, и американцы ведут себя так же)? Они в этой ситуации непременно друг с другом поздороваются, а двое русских - ни в коем случае.

Или другая ситуация. Два незнакомых человека встречаются в отдаленном пустынном месте: в лесу, в парке и т.п. Двое европейцев, прежде чем разойтись, скорее всего, опять поздороваются. А русские (если только они не намерены вступить в беседу) - снова нет. Более того, можно сказать, что приветствие и в лифте, и в лесу для носителя русской культуры скорее даже нежелательно, поскольку подразумевает дальнейшее общение, не исключено, что и агрессивное.


... в отличие от европейского этикета русский не требовал приветствия от незнакомых людей в ряде ситуаций, а именно - при отсутствии дальнейшей коммуникации, при краткой формальной коммуникации, в том числе между
служащим и клиентом. В этом смысле можно говорить о меньшей открытости русских либо вовсе не вступавших в коммуникацию (обмен приветствиями без продолжения коммуникации, тем не менее, сам уже является коммуникацией), либо строго ограничивавшихся краткой формальной коммуникацией. Более того, приветствие в таких случаях воспринималось носителем русского этикета как своего рода экспансия или, точнее, прелюдия к не всегда желательному разговору (например, в лифте).

...

В современной науке вежливость рассматривается как снятие или смягчение возможной или реальной агрессии. Таким образом, если оценивать в целом стратегии вежливого поведения в рассматриваемых ситуациях, то
европейскую можно было бы обозначить как "мы (ты и я) - свои, и поэтому я не представляю для тебя опасности", а русскую - как "ты для меня не существуешь, и поэтому я не представляю для тебя опасности".

 

То есть, если вкратце обобщить, то русские не здороваются и ведут себя в целом по европейским меркам закрыто не потому, что они злобные медведи, а просто потому, что такое поведение соответствует их культурному коду и должно в целом показывать то же самое, что и европейские улыбки: все хорошо, мы свои, драки не будет :-D

Но я улыбки все равно больше люблю :shy: Привычка.



URL записи

@темы: Вавилон-18

13:44

30.08.2014 в 13:39
Пишет  Lekteris:

Русские оказались генетически ближе к германцам,чем к монголам
www.nkj.ru/archive/articles/24744/

О различиях между славянским «севером» и «югом» говорят результаты исторических, археологических и лингвистических работ. Однако до сих пор не вполне ясно, стоят ли за культурной дифференциацией генетические изменения. Обсуждению этого вопроса был посвящён семинар «Генетическая история народов», прошедший в конце мая нынешнего года в институте биоорганической химии РАН. С докладом выступила научный сотрудник Института биологии гена Ирина Морозова.

Один из мощных генетических инструментов в исследованиях этногенеза — анализ митохондриальной ДНК (мтДНК). В каждой клетке человека есть специальные органеллы — митохондрии, чья задача — обеспечивать клетку энергией. Примечательны они тем, что у них есть собственный геном, хотя и очень небольшой. У человека он путешествует из поколения в поколение только по материнской линии. Понятно, что все изменения в мтДНК принадлежат только женской линии и не смешиваются с мужской. Можно проследить эволюционный путь таких изменений, и, если у нескольких разновидностей мтДНК история мутаций сходится к одному предку, эти мтДНК объединяются в одну гаплогруппу. Таким образом, выделение гаплогрупп — это способ генетического описания родственных связей между этносами. Стоит заметить, что для выделения гаплогруппы можно использовать также Y-хромосому или особый комплекс иммунных генов, называемый главным комплексом гистосовместимости.
читать дальше

URL записи

@темы: генетика и генеалогия

13:38

13:33

d47db1aaa45c (700x570, 522Kb)

из этой подборки alinamix.com/post335274983/?upd

@темы: картины

13:25

Чёрные книги из Средневековья




Предания о «черных книгах» появились в средние века. В Западной Европе их называли гримуарами. Такие книги представляли собой пособия по черной магии и оккультным знаниям. Если неподготовленному человеку случалось просто пролистать такую книгу, это могло убить его или свести с ума… Но если кому-то удавалось ее прочитать и понять, он становился великим магом и подчинял себе силы природы…

Таинственный «Некрономикон»

original (26) (700x540, 93Kb)

Довольно часто в разных источниках упоминается «Некрономикон», якобы представляющий собой древний арабский арабский манускрипт (другое название – «Аль Азиф», «Книга мертвых»;), написанный неким Абдулом Аль-Хазредом из Дамаска около 720 года и содержавший своды заклинаний, при помощи которых можно было призвать древних темных божеств.

Первым из западных авторов о «Некрономиконе» упомянул Говард Лавкрафт в одном из своих рассказов, написанном в 1923 году. Он утверждал, что знакомство с этим сочинением из-за его оккультного содержания может представлять опасность для читающего или даже просто хранящего его у себя.
читать дальше



@темы: книги, кладовка мифов