23:04

Давным давно я прочитала про это в "Лунной пыли"Артура Кларка. И все равно мне трудно в это поверить


Оригинал взят у в Парадокс дней рождения

56846574


Ваш коллектив из 23 сотрудников (вы под №14)


 


Предположим, вы работаете в офисе, где трудятся 23 работника, включая вас. Какова вероятность того, что у двоих сотрудников в офисе совпадут дни рождения? (Мы не берём во внимание 29 февраля)


Ответ: Шанс того, что у двух людей в офисе день рождения приходится на один и тот же день, составляет 50%. Мало того, для группы из 57 человек вероятность такого совпадения будет составлять 99%.


Вы удивлены ? Давайте разберем подробнее этот парадокс …


читать дальше



@темы: наука в истории

22:40

20:53



из этой подборки vasily-sergeev.livejournal.com/6685232.html

@темы: камешки

20:49

20:15

Оригинал взят у в Карта Центральной Америки и США 1876 года
1876 Карта Центральной Америки и США

Карта Центральной Америки и США 1876 года
  • Кликните изображение для просмотра карты в деталях или здесь для сравнения этой карты с другими.
  • Кликните здесь для просмотра описания карты.





@темы: карты

14:03

Коллекция старинных карт

много чего есть. вот здесь, например, генеалогическое древо европейских монархов от Адама аж до времен Александра 1

а здесь хронология античных веков параллельно по разным регионам
можно посмотреть, кто там правил в Македонии или Лидии в то время, когда в Риме правил Ромул

@темы: карты

большая карта

взято отсюда well-p.livejournal.com/775395.html (там еще большое рассуждение о времени жизни Шекспира с фоменкоидных позиций)

и вдогонку еще несколько карт Лондона здесь well-p.livejournal.com/758982.html, опять с фоменкоидными рассуждениями.

последняя карта могет пригодиться для биографии Конан Дойля, хотя время на полвека раньше.

@темы: карты, ШХ, англомания

10:19


@темы: картины

09:55

Оригинал взят у в Аквилегия-многолетник для сада


читать дальше



@темы: цветики-листочки

22:40

21:57



из этой подборки vasily-sergeev.livejournal.com/6682683.html

@темы: пейзажи

20:00

каменный остров, 7 октября 2011 г (1).jpg

из этой подборки www.liveinternet.ru/users/abolox/post342933156/

@темы: фото

19:59

Оригинал взят у в Депрессия - болезнь крови?
21 биолог из США из Нидерландов недавно провели интересное исследование на тему того, откуда берется депрессия. Ученые обнаружили удивительное: у мышей, склонных впадать в депрессию, содержание в крови вот такого белка интерлейкина-6, вырабатываемого лейкоцитами:



в десятки раз выше, чем у нормальных мышей, не склонных впадать в депрессию. Более того, по анализу крови, взятому в спокойном состоянии, можно довольно точно определить, впадет ли мышь в депрессию, получив люлей от более сильного сородича. Более того, если пересадить потенциально депрессивной мыши костный мозг нормальной мыши, то потенциально депрессивная мышь перестает впадать в депрессию, получив люлей от более сильного сородича. Более того, если перед дракой ввести мыши антитела к интерлейкину-6, чтобы его концентрация упала до нормального уровня, склонность к впадению в депрессию у данной мыши тоже падает до нормального уровня.

Если удастся перенести этот результат на людей, то через несколько лет в аптеках могут появиться реально эффективные лекарства от депрессии и посттравматического синдрома.



@темы: медицина

10:07

Оригинал взят у в post
К этому: kot-kam.livejournal.com/1233726.html

Для равновесия, чтобы не казалось, будто это только редакторы - пидорасы, а переводчик (в частности, я) - непременно д'Артаньян и весь в белом.

В мире Ротфусса есть две разновидности «магии» фейри: glamourie и grammarie (в словаре не ищите). Первая - это искусство заставлять вещи казаться другими. Всякие там глюки, иллюзии, сложнонаведенные галлюцинации, все вот это. Вторая - это искусство делать вещи другими на самом деле, то есть «настоящая магия». Пример первой - золото фейри, которое наутро оборачивается желудями или сухой листвой, пример второй - плащ Фелуриан. Слово glamourie я перевожу как «чародейство», слово grammarie как «ведовство».

Но в главе 102 «Страхов мудреца», где Фелуриан читает Квоуту краткий курс мироустройства и перечисляет средства, которые могут защитить человека от злокозненных фейри, упоминается «ведовство крестьянки бедной, что правила игры блюдет и хлеб под дверь для нас кладет». В оригинале, разумеется, никакой grammarie нет и быть не может: откуда у бедной крестьянки магия фей? Причем да, это вопрос принципиальный, и еще неизвестно, как и где это «ведовство» в третьей книге вылезет. И дошло это до меня, только когда я прочел «Грозовое дерево», где Баст объясняет мальчику разницу между чародейством и ведовством более развернуто и с примерами из жизни. То есть когда я «Страхи мудреца» уже вычитал по второму разу и готов был вот-вот отправить их в издательство.

А теперь внимание, вопрос на миллион: мог такое отследить редактор? Э-э... ну-у... в принципе, мог бы. Если бы это был такой специальный редактор, который бы курировал всю серию с самого начала, и работал бы над книгой вместе с переводчиком. Или если бы это был безумный фанат Ротфусса, из тех, что канон знают вдоль и поперек лучше самого автора (только тогда бы мы с ним, скорее всего, срались непрерывно, потому что у него наверняка было бы свое мнение по поводу того, как лучше перевести любое имя и название). Среднестатистический редактор из издательства, который получает книгу в работу на пару недель, и у которого между первой и второй книгой (даже если, предположим, это был один и тот же редактор) проходит еще полсотни других книг, просто не в состоянии отследить таким образом каждое «ключевое» слово, которое в серии встретилось аж три раза. Поэтому либо переводчик все вылизывает языком самостоятельно, не считаясь с время- и трудозатратами, либо потом хватается за голову, обнаруживая в изданной книге собственные адские ляпы, либо узнает о них из сообщества sadtranslations. Ну и, честно скажем, переводчикам платят не настолько много, чтобы большинство из них так уж сильно дорожили своей репутацией.



@темы: Вавилон-18

09:58

Специальная форма военных летчиков появилась вместе с военными самолетами в первом десятилетии XX века. В 1909 году в США войска связи впервые приняли на вооружение летательный аппарат — он взлетал с монорельсовой катапульты, садился на лыжи, а его экипаж состоял из двух пилотов. Вслед за этим в Германии появились «Фоккеры», во Франции — «Спады». У всех этих машин кабина пилота была открытой. Между тем аэропланы уже поднимались на высоту три-пять километров, где большую часть года за бортом была минусовая температура. Кроме того, на первых самолетах постоянно случались пожары. Так, в 1914 году из 99 русских самолетов, сражавшихся на фронте, 91 сгорел в результате разных, в том числе и не боевых, причин. В этих условиях авиаторам требовалась особая одежда — теплая, непродуваемая, непромокаемая и, главное, негорящая.

Поначалу летчики приспособили для полетов кожаное пальто. Его шили из двух слоев овчины, которая при пожаре лишь обугливалась снаружи. Но скоро выяснилось, что в длиннополом пальто неудобно лазать по самолету. Тогда пилоты придумали его укоротить. Неизвестно, кто первым отрезал кожанке полы, зато достоверный факт: в 1917 году американский комитет Aviation Clothing Broad заказал нью-йоркской компании Schott разработать экипировку для пилотов ВВС. Фирма Schott, которой владели Ирвинг и Джек Скотты, потомки русских эмигрантов, к тому времени уже выпускала кожаную одежду для мотоциклистов. Поэтому для американских военных летчиков Скотты создали куртку из конской кожи длиной до бедер, с высоким воротом и вязаными манжетами. Официально эта модель называлась А-1, однако авиаторы прозвали ее Flying Jacket. Именно в Flying Jacket в 1921 году лейтенант Джон Макреди установил мировой рекорд, поднявшись на своем Lusac-11 на высоту 10 километров 740 метров.

В 20-х годах прошлого века Flying Jacket стал популярен у летчиков как в Америке, так и в Европе. Однако время шло, и высота полета в 12 километров и температура минус 50 за бортом стали для военных летчиков привычными. Чтобы не замерзнуть во время боевого задания, пилотам требовалось особенно теплое снаряжение. И оно появилось — в 1926 году, когда авиатор Лесли Ирвин разработал свой знаменитый Irving Jacket.

читать дальше

@темы: самолеты, история одежды

09:53



Украшать самолеты изображениями стали почти сразу после того, как появилась боевая авиация. Родоначальниками такого вида росписи были итальянские и германские пилоты. Считается, что первым рисунком, нанесенным на фюзеляж самолета, стало изображение морского монстра на носу итальянской летающей лодки 1913 года. Позднее нанесение рисунка на самолет стали называть nose art.
Первоначально изображения на самолетах напоминали собой геральдические символы, похожие на те, которые наносили на щиты древние рыцари. Стоит вспомнить вставшего на дыбы жеребца (cavallino rampante) итальянского аса Франческо Баракки. Этот герб позднее использовала компания Ferrari.
Позднее рисунки на самолетах стали более разнообразными. Например, на фюзеляжах французских самолетов из Escadrille les Cigognes красовались аисты. Наиболее популярным nose art стал в американских ВВС во время Второй мировой войны. Инициаторами раскраски самолета часто выступали уже не пилоты, а обслуживающий его персонал. На развитие nose art в США большое влияние оказал пин-ап. Так, изображение обнаженной звезды пин-ап той эпохи Бетти Грейбл красовалось на многих военных самолетах. В СССР таких вольностей, конечно, не допускали, но рисунки на советских самолетах той поры также отличались красотой и изысканностью. С рисунками на самолетах многие советские зрители смогли познакомиться благодаря фильму «В бой идут одни “старики”». На фюзеляже самолета командира эскадрильи Алексея Титаренко, которого играл Леонид Быков, был изображен нотный стан. Изображение нот неслучайно. Такой рисунок, например, был на самолете имевшего музыкальное образование советского летчика-штурмовика Василия Емельяненко. Тут также вспоминается самолет, который подарил советским летчикам во время войны ансамбль Утесова. Случаи, когда самолеты строились на средства граждан, были нередки. Такие истребители обычно имели надпись с указанием того, на чьи деньги была создана машина. Иногда рядом с надписью было небольшое изображение.


читать дальше

Read more: smartnews.ru/articles/17714.html#ixzz3Ie7goETG

@темы: самолеты, картины

09:38

Оригинал взят у в Танцующие облака

(с)  Lusip56 "Танцующие облака"




@темы: пейзажи

22:17



из этой подборки mymoonlight.diary.ru/p200942084.htm

@темы: Арагарта, картины

22:12

15:48

09.11.2014 в 11:28
Пишет  Даумантас:

еще немного европейских ценностей ^^
В продолжение темы негритенка и крокодила:

Традиционные европейские забавы

Бросание лисицы

читать дальше
URL записи



@темы: история игр и игрушек