23:39

Оригинал взят у в Подражательство до добра не доводит. Даже если подражать матушке-природе...

первый (паровой) орнитоптер Фроста (кликабельно)

Человек всегда хотел летать. Но - мощности не хватает, и до появления хороших механических двигателей все попытки "летать как птица" были обречены на провал. Но пришел просвещенный XIX век, и к его трем четвертям неуклюжие паровые машины стали уже достаточно изящными - англичанин Эдвард Фрост (Edward Purkis Frost) решил, что пора. И построил орнитоптер с паровой машиной мощностью 5л.с. Размах крыльев, которые он некритически скопировал у какой-то курицы составлял 10 метров, а вес машины получился около 300кг. Разумеется, оно не полетело. И мистер Фрост, казалось бы, забыл об идее.

читать дальше



@темы: самолеты

23:35

Оригинал взят у в Морские сражения на Теннеси и Миссисипи.

USS Tyler (кликабельно)

Точнее, речные бои, - но вполне настоящих боевых кораблей, пускай и импровизированных. Отчего-то эта сторона американской Гражданской Войны как-то мало освещена, хотя о морских сражениях Монитора и Мерримака, Алабамы и Кирсарджа известно достаточно много. А ведь в реках, протекающих в самом сердце США кипели никак не менее ожесточенные баталии достаточно интересных боевых кораблей.

читать дальше



@темы: флот, 19 век, СшА

23:33

Оригинал взят у в Как конфедераты супостатов надували, или деревянные пушки в строю.

Янки позирует с захваченной деревянной "пушкой" (кликабельно)

Во время гражданской войны в США промышленно-развитые северяне активно применяли воздушную разведку с привязных аэростатов (у конфедератов шаров было гораздо меньше, но именно с одним из них связан сюжет романа Жюля Верна "Таинственный остров"), что очень осложняло положение южан. Наблюдатели легко и быстро обнаруживали все укрепления и батареи, засекали перемещения сил и обозы - в общем, беда. Но кому-то пришла в голову светлая идея: "а пускай янки сами себя напугают!". И не имея возможности надувать свои шары - они стали надувать наблюдателей.

Как это выглядело на практике? Очень просто: кусок бревна красился в черный цвет. Зачем? А попробуйте его с нескольких миль отличить от пушки на позиции, если вы видите только ствол? Даже и подзорная труба не спасет. Вот, наблюдатели северян и слали рапорты о невероятном количестве артиллерии, чем заставляли изрядно понервничать свое командование. По-моему, это первый в истории случай применения макетов для борьбы с воздушной разведкой.
+ "батарея" на позиции



@темы: дирижабли, 19 век, СшА

23:31

Оригинал взят у в Настоящий "Пронзающий волны"!

Cigar Boat на стапеле. Хорошо видны колеса с лопастями, еще не закрытые кожухами

Примерно в 1850 году известнейший американский изобретатель и промышленник своего времени, мистер Росс Винанс (достаточно сказать, что именно он изобрел железнодорожные колесные пары с внешним по отношению к колесам расположением опор и подшипников, - на них мы до сих пор катаемся) решил сказать свое слово и в судостроении. В результате его усилий, предпринятых вместе с сыном Томасом, на свет появился проект удивительного корабля с самым странным типом движителя из известных мне.

читать дальше



@темы: флот

23:26

Оригинал взят у в Последний троллейбус по озеру мчит: как речники с железнодорожниками конкурировали

немецкий водный троллейбус-буксир с жесткими штангами (кликабельно)

Вы не поверите, но к концу XIX века в Европе оказалось около 20000 (двадцати тысяч!) километров специально прорытых в качестве транспортных магистралей водных каналов. На протяжении столетий, пока в первой половине XIX века не началось победное шествие железных дорог - они обеспечивали Европу самым дешевым, хотя и не очень быстрым транспортом. Действительно, если пара лошадей может везти телегу ну, пускай с тремя тоннами груза (давайте даже пять, возьмем сильных лошадей и прочную телегу) - то по воде та же пара лошадок без особых усилий может транспортировать несколько десятков тонн груза, а то и за сотню.

читать дальше



@темы: флот, история транспорта

23:16

Оригинал взят у в Машины Adam-Farwell - попробуй найди мотор...
Оригинал взят у в Машины Adam-Farwell - попробуй найди мотор...
оператор наведения - ув.


Adam-Farwell шестой модели (кликабельно)

Среди всех автомобилей начала прошло века машины компании Adam-Farwell из города Dubuque, штат Айова выделяются одной общей совершенно уникальной деталью. Все десять моделей ее машин (с различными вариантами кузовов) оснащались ротативными двигателями. Нет, не надо представлять себе бешено крутящийся перед ошалелыми пассажирами блок цилиндров, яростно плюющийся горячей касторкой. Все было красиво, цивильно, пристойно. Моторы крутились в горизонтальной плоскости и размещались под задними сидениями.

читать дальше



@темы: история транспорта

23:04

Оригинал взят у в "Бизнес-класс" конца позапрошлого века
Внутреннее убранство вагона "повышенной комфортности", созданного железнодорожной компанией Пульмана. Снимки сделаны на выставке в Чикаго в 1893-м году:

1.jpg

читать дальше



@темы: ж/д

19:43

У нас и снега-то нету, а цветочков не наблюдается(

Весна под снегом...

milk-mink.ru/post385150666/


На календаре февраль, но уже под снегом тихонько дышит весна... И совсем скоро первые весенние цветы появятся на проталинах...



1.

vesna (650x486, 322Kb)читать дальше



16:46

Оригинал взят у в Почтальон сигналит дважды
Голландские мобильные почтовые отделения. Информации по этим машинам - примерно как на хвосте ушей, а та, что есть грешит неточностью и явной недостаточностью. А машины интересные.

Первый тягач был построен в 1952 году на основе армейского полноприводного DAF YA 318 и оснащён специальным полуприцепом MEDEMA Oplegger, оборудованным телефонами, телеграфом и пунктом приёма писем и посылок. Отработав своё в качестве почтового отделения этот автопоезд был выкуплен Тони Болтини - известным голландским антрепренёром, и трудился до семидесятых цирковой кассой.
DAF Only frontdrive 1950 Dutch mobile Post Offices.jpg
читать дальше



16:43

Оригинал взят у в Вид от Багрового Ока
Осгилиат толкиновский. Врата Мордора. Вид со стороны Мордора. Вот где надо было Джексону снимать свой полнометражный сериал по книге Профессора!

Кольский полуостров, Хибины, Поачвумчорр. Фотограф Сергей Королёв
70f46a5d01369f6542ea5e5ba5da6861.jpg



@темы: пейзажи

16:38

Оригинал взят у в Безрельсовый пульман
читать дальше
Поскольку САСШ - страна огромная - даже в её глухие углы нужен был транспорт. К любому Нью-Зажопинску хоть да просёлок, да вёл. Им стали автобусы. Страна первой в мире стала самой автомобилизированной, расстояния большие, а даже Ford T не всякая семья могла себе позволить. У Стейнбека это есть - почитайте "Заблудившийся автобус". Автобусы стали выходом. Один такой я на днях показывал. Однако с учётом расстояний, когда ехать приходилось ехать порой по паре суток, в "сидячем" автобусе не высидишь. И спрос родил предложение: "спальные автобусы". (Они и нынче не вымерли ещё кое-где). Вот один такой и покажу.
1.
Pacific-Greyhound-Lines-Night-Coach.jpg
читать дальше



@темы: история транспорта

16:25

Оригинал взят у в Испанская скоростная гусеница
Это Talgo I - экспериментальный прототип, построенный для испытаний и доводки новой подвески ж/д составов. На испанских железных дорогах есть много гористых участков с большим количеством поворотов, на которых обычные поезда плелись с черепашьей скоростью. Новая подвеска (в сочетании с лёгкими алюминиевыми рамами и заниженным центром тяжести вагонов) позволила значительно повысить скорость прохождения кривых малого радиуса.

1. 15 ноября 1942 г, демонстрация состава испанским специалистам
15 noviembre 1942, vista del tren articulado construído por técnicos españoles.png
Компания Talgo была основана в 1942-м году испанским инженером Алехандро Гоикочеа (Alejandro Goicoechea) и инвестором Хосе Луисом Ориолем (José Luis Oriol).
читать дальше



@темы: ж/д

14:01

Оригинал взят у в Bragerygg (Norway)



@темы: картины

12:06

Оригинал взят у в post
подкинула интересную статью: М. ПАВЛОВ. «Феномен Шоу для українського читацтва» (к сожалению, на украинском). Это комментарий переводчика к украинскому переводу «Пигмалиона», где речь идет о принципах перевода речи персонажей на украинский, и заодно разбираются существующие переводы на русский.

И вот теперь меня не отпускает безумная идея заново перевести «Пигмалион» на русский. Нет, переводы Калашниковой и Мелковой, безусловно, превосходны, невзирая на все огрехи, отмеченные автором статьи (а учитывая эпоху и культурный контекст, в котором они были сделаны, другими они быть и не могли: «Я не какая-нибудь, я честная девушка, а вашего брата я насквозь вижу, да» - это едва ли не предел развязности, который можно было себе представить на тогдашней сцене). Кстати, автор забыл упомянуть еще как минимум один перевод, не менее классический, хотя и неполный: это дубляж фильма «Моя прекрасная леди», сделанный Алексеем Алексеевым. Но читая (или слыша) эти переводы, мы невольно представляем себе Элизу Дулитл в виде очаровательной Одри Хепберн. А надо, чтобы читатель (или зритель) представлял себе условную «Свету из Иванова» (гугл.) Которая, конечно, закончила школу и учится в техникуме, а то и в институте, но все равно выйдет замуж за алкаша, нахватает кредитов и всю жизнь проживет на этой помойке, где мы застаем ее в начале пьесы. И никто о ней не пожалеет, потому что она говорит «Мы стали более лучше одеваться» и красится, как баба на чайник. Короче, потому что она быдло.

Перед переводчиком советской эпохи этой проблемы не стояло. Разумеется, Элиза выглядела комично, но культурному советскому человеку не пришло бы в голову решить, что она не человек, потому что не умеет говорить по-человечески. Нам слишком долго внушали, что так думать нельзя, что это некрасиво. А ведь это именно то, о чем пишет Бернард Шоу. У этой девушки нет и не может быть чувств, которые заслуживают внимания. Вот что если не думает, то чувствует любой современный Хиггинс, слыша, как она мычит про «овощи там, рожь - вот это все». И да, разумеется, для того, чтобы это передать, придется отойти достаточно далеко от оригинального текста. Не «перед тем, как идти сюда, я вымыла лицо и шею», а «я умылась и накрасилась, ваще-та!» На лабутенах, нах.

Ну да, и Хиггинса, конечно, придется сделать не фонетистом, а лингвистом-коммуникативщиком. Работа русского Хиггинса - не ставить произношение (хотя, безусловно, и произношение тоже ставить, особенно ударения), а менять всю манеру речи, саму речевую стратегию человека, выводить на сознательный уровень все то, что человек впитал буквально с молоком матери - и перекраивать заново интонации и фатику. Это при том, что сам Хиггинс говорит ужасно, как последний трамвайный хам - ему и так неплохо, ну, а что сапожник без сапог - его это не смущает.

Так что да, очевидно, что это выйдет не столько перевод, сколько переложение для московской действительности сто лет спустя. Но это, в сущности, уже неважно. ;-)



@темы: книги, фильмы, Вавилон-18, Вавилон-18 по-русски, писательское

11:42

27.12.2015 в 23:02
Пишет  Ежевичное вино:

Я обожала химию в школе и даже сдавала по ней экзамен. Потом мои пути с химией разошлись, и, до недавнего времени, я не развивала свои знания в этой сфере.
В связи с тем, что последнее время я не могу читать художественную литературу (может позже напишу почему), я активно подсела на научпоп и, конечно, скачала/купила/откопала себе множество книг о любой в детстве химии.


Хочу поделиться своими впечатлениями о книге "Пуговицы Наполеона. Семнадцать молекул, которые изменили мир" Пенни Лекутер, Джей Берресон.

Почему школьные учебники не пишут именно так? Почему учителя не преподносят так предмет? Очень рекомендую ее к прочтению школьникам.
Отличная книга. Образец качественной научно-популярной литературы. Авторы очень постарались, чтобы книгу было не скучно читать. Для читателя, давно забывшего курс школьной органической химии, или подростка, только начавшего изучать предмет, буквально откроет целый новый мир. Увлекает, погружает в историю, подталкивают к дальнейшему изучению предмета. Отсутствие воды особенно радует. Книга будет интересна и доступна пониманию широкому кругу читателей, так как не сильно загружена формулами и расчетами, которые, тем не менее, присутствуют, и очень доступным языком проясняют многие вещи. Не стоит бояться формул, они помогают приглядеться и увидеть потрясающую красоту элементов.

Научная познавательность в ней сочетается с историями из жизни великих ученых, краткими экскурсами в историю и экономику, трагедиями и триумфами первооткрывателей и изобретателей. Весь сюжет, это прекрасное переплетение химии, истории, биологии, культорологии и других наук.
Сейчас нам трудно понять, как специи могли иметь большое значение в истории, но тем менее из-за них совершались географические открытия и развязывались войны. Можно узнать историю изобретения взрывчатых веществ, тканей, красителей, лекарств, наркотиков и многого другого. Зачем голландцы променяли остров Манхэттен на мускатный орех, почему англичане пили джин с тоником в качестве профилактики, как взорвался фартук жены изобретателя нитроцеллюлозы, и множества фактов из истории, связанных с химическими соединениями.

Приведу в пример несколько отрывков:
Предисловие

Перец, мускатный орех и гвоздика

История сульфаниламидных препаратов

Оральная контрацепция: первые опыты

URL записи

@темы: напочитать

10:30

Сейчас в комплекте с автомобилем поставляется Tesla Universal Mobile Connector (зарядный кабель с переходниками). К нему может быть три розетки:

1. Обычная бытовая сеть, тогда машина заряжается 13А/220V, т.е. мощность порядка 2.8 кВт;
2. Однофазная синяя розетка 26А/220V, т.е. 5.7 кВт;
3. Трехфазная красная розетка, 3 фазы по 16А каждая и 220V, итого мощность около 11 кВт.

Если автомобиль оборудован опциональными двойными чарджерами, тогда можно от зарядной станции заряжаться токами 3ф по 26А и 220V каждая, итого мощность 17 кВт.

Как рассчитать время зарядки? При емкости батареи в 85 кВт*ч полезная емкость составляет порядка 82 кВт*ч. То есть, берем эту цифру и делим на мощность источника — получаем приблизительное время. Приблизительное, потому что батарейка имеет нелинейную кривую зарядки: вначале быстрее заряжается, а в конце — медленнее. Связано это с особенностями LiOn-аккумуляторов, а также с тем, что в конце происходит балансировка ячеек.


@темы: история транспорта, Котловина

09:32

15.01.2016 в 00:56
Пишет  Ежевичное вино:

Гобелены. Часть 1.
Any decoration is futile when it does not remind you of something beyond itself. (William Morris)

У меня есть несколько любимых потрясающе красивых гобеленов.

Самыми любимыми являются работы Уильяма Морриса - английского поэта, художника, дизайнера и издателя. Моррис крупнейший представитель второго поколения «прерафаэлитов», неофициальный лидер "Движения искусств и ремёсел".
Движение искусств и ремёсел (Arts & Crafts) — английское художественное движение викторианской эпохи (конец XIX века), участники которого занимались ручной выработкой предметов декоративно-прикладного искусства, стремясь к сближению искусства и ремесла. Движение родилось как противодействие индустриализации XIX века. Cтроилось на программе прерафаэлитизма с его идеализацией самобытного творчества ремесленников средневековья, которое противопоставлялось бездушному, обезличенному машинному производству времён капитализма. . Моррис и другие прерафаэлиты, идеализируя средневековье, разделяли веру мыслителя Джона Рёскина в превосходство товаров ручного изготовления перед изделиями фабричного производства.
По их убеждению, массовое производство приводит к деградации как создателя, так и потребителя товаров. Сторонники движения «Искусств и ремесел» в продолжение средневековых ремесленных традиций образовывали гильдии и общества, каждое с собственным стилем, специализацией и лидерами. Там они обсуждали свои идеи и делились опытом. Сам Моррис разделял идеалы социализма, веря в то, что искусство и дизайн могут изменить общественный уклад и улучшить качество жизни их создателей и потребителей. Предпочтение поначалу отдавалось внешней простоте, лаконичности формы, растительным и анималистическим узорам. Позднее в декоративно-прикладное искусство стали вноситься более абстрактные мотивы; нередко использовались персонажи мифологии. Движение искусств и ремесёл послужило одной из отправных точек для формирования стиля «модерн» и современного дизайна.

Моррис стоял у истоков современной таписерии. Он сам освоил ремесло ткача, работая дома по несколько часов в день на станке. В его мастерских возрождалось искусство художественного ткачества, находившееся в конце XIX века в упадке из-за повсеместного распространения механического производства. Он сам был прекрасным ткачом, но также владел и приёмами окраски пряжи — это существенно расширяло его возможности как создателя шпалеры. В семидесятые годы Моррис постоянно экспериментирует, создавая рецепты составов на основе природных материалов, вытесненных недавно изобретёнными анилиновыми красителями. Внимательный наблюдатель природы с детских лет, Моррис, умело применяя средневековое открытие: принцип непрерывного роста кривой линии, используя методы построения композиции с помощью ромбической сетки и диагональной ветви, создавал растительные орнаменты для тканей, ковров, фонов и бордюров шпалер, кажущиеся естественными, но на самом деле продуманные до мелочей. Фигуры на шпалерах мануфактуры выполнялись по картонам Бёрн-Джонса. Соавторами Морриса были также Филипп Уэбб и Джон Дирл.

Verdure with Deer and Shields, accompaniment to the Holy Grail tapestries woven by Morris & Co. 1891-94 for Stanmore Hall.
John Henry Dearle after Sir Edward Burne-Jones, overall design and William Morris, heraldry.




large size

Tapestry: Greenery. John Henry Dearle for Morris & Co. (1860 - 1932) Wool and mohair; tapestry weave.

Above the pear is the inscription, “By woodsman edge I faint and fail, by craftsman’s edge I tell the tale.”
The chestnut tree bears the inscription: “High in the wood, high o’er the hall, aloft I rise, when low I fall.”
The oak tree bears the inscription: “Unmoved I stand what wind may blow, swift swift before the wind I go.”
The tapestry was commissioned in 1892 by Madeleine and Percy Wyndham for their country house Clouds, and woven at Merton Abbey by John Martin and William Sleath.



large size


URL записи

@темы: Арагарта, картины

09:31

21.01.2016 в 07:53
Пишет  Ежевичное вино:

Гобелены. Часть 2.


Охота на единорога (The Hunt of the Unicorn), чаще называемая Шпалеры единорога (The Unicorn Tapestries) - это серия из семи шпалер, изготовленных в 1495-1505 годах. Это самые красивые и сложные произведения позднего средневековья из сохранившихся. Разработаны они были, скорее всего, в Париже, а изготовлены в Брюсселе. Шпалеры сотканы из шерсти и шелка, с добавлением серебряных и позолоченных нитей. Ныне гобелены находятся в Клойстерсе — филиале Метрополитен-музея на севере Манхэттена.
Ранняя история шпалер неизвестна. Есть много теорий о заказчике этого цикла. Вполне вероятно, что гобелены с охотой выткали в качестве свадебного дара королю Людовику XII в 1499 году, когда он собирался жениться на вдове короля Карла VIII Анне. На каждом из гобеленов можно разобрать буквы АЕ — первую и последнюю буквы ее имени: ANNE. В 1728 году гобелены «Охота на единорога» попали в замок Вертэй. Во время Великой французской революции с них убрали королевские гербы. Некоторые исследователи сомневаются, что это вообще один набор, настолько шпалеры разнятся по размеру и составу.

Дама с единорогом (The Lady and the Unicorn) — цикл из шести шпалер конца XV века, самый знаменитый из экспонатов парижского музея Клюни. Название цикла условно и возникло в XIX веке. Гобелены же «Дама с единорогом», по мнению французской специалистки Женевьевы Сушаль, принадлежали знатному роду Ле Вист. Доказательством служит изображенное на них наклонное синее бревно с тремя серебряными полумесяцами — гербом Ле Вистов. Эти гобелены, кстати, сохранились лишь благодаря счастливой случайности. В 1833 году родовой замок, где они хранились, стал помещением вице-префектуры, и бесценные произведения искусства долго служили... обычными половиками, по которым ходили префектурские писаря. И когда семнадцать лет спустя вице-префектуру случайно посетили Жорж Санд и Проспер Мериме, они-то и спасли гобелены, заметив под слоем пыли и грязи единорога и прекрасных дам.




large size


URL записи

@темы: Арагарта, картины

22:25

Оригинал взят у в Часы на рельсах
trevithick__s_1804_locomotive_by_vonbrrr-d3y3ydp

212 лет назад, 21 февраля 1804 года, произошло выдающееся событие, ознаменовавшее начало эпохи стимпанка. В Южном Уэльсе впервые отправился в путь первый железнодорожный состав на паровой тяге. Небольшой эшелон из нескольких вагонеток с углем приводился в движение сконструированным Ричардом Тревитиком паровозом "Пенидаррен" (Pen-y-Darren) - первым в мире локомотивом, пригодным для практического применения. Ранее такие составы буксировали лошади.

Хотя паровоз Тревитика продемонстрировал свою работоспособность, его конструкция была весьма несовершенна и во многом - нерациональна. В частности, топка располагалась очень неудобно, а уголь в нее можно было загружать только на стоянке. Кроме того, Тревитик зачем-то применил громоздкую, сложную и в принципе ненужную шатунно-шестеренчатую трансмиссию с огромным маховиком, из-за которой его локомотив напоминал катящийся по рельсам часовой механизм.
читать дальше



@темы: ж/д