Автор - Мэгги Секара, источник - elizabethan.org
Покровительство: свита, компаньоны и ливрейные лакеи
читать дальшеМужчины
Молодые мужчины приезжают ко двору, чтобы найти покровителя. Все высокопоставленные аристократы устанавливают с такими джентльменами, по сути, феодальные отношения, основанные на личной верности, службе, подарках и услугах.
Покровительства могут искать рыцари и младшие дети пэров, даже имеющие собственный значительный доход. Или же, в зависимости от предпочтений лорда, это могут быть ученые, музыканты и интеллектуалы.
Некоторые представители джентри отдают сыновей в богатые дома для обучения и продвижения по социальной лестнице.
Слуги, компаньоны и личные помощники – не обязательно бедные родственники. В свите графа Эссекса был рыцарь с доходом в 1000 фунтов в год!
Некоторые компаньоны – это вооруженные (и часто опасные) люди, повсюду следующие за патроном, чтобы помочь ему в драке или просто быть рядом на всякий случай.
Лорд содержит их, платит жалование (или оказывает услуги), одевает в свою ливрею и дает номинальные домашние должности (например, привратников).
Их главная цель – поднять престиж покровителя и при этом подняться самим.
Женщины
Благородная дама набирает камеристок из родственниц (своих и мужа) и дочерей местных джентри.
Она помогает незамужним девушкам из хороших семей найти достойную пару и представляет их при дворе. Если они выходят замуж за кого-то из графской свиты, то могут остаться служанками при графине.
Камеристки благородной дамы помогают ей шить, ухаживать за старшими детьми, раздавать милостыню, работать по дому. Кроме того, они занимаются ее одеждой, украшениями и т.д.
Фрейлины королевы должны находиться (или находятся) в таких же «клиентских» отношениях с королевой. Они служат ей, а она обеспечивает им хорошее будущее. Королева должна подобрать им хороших мужей.
Ливреи
Аристократы выдают слугам летние и зимние ливреи, иногда – разных цветов. Сэр Вильям Питер летом одевал слуг в синее, а зимой – в мраморно-серое.
Ливрея может быть форменной одеждой, семейным гербом лорда на рукаве или плащом цветов лорда с гербом на плече. Граф Саутгемптон выдавал своим лакеям в качестве ливреи золотые цепочки.
Если вы принимаете ливрею аристократа (иногда это называется надевать его одежду), то становитесь его последователем (то есть слугой) и должны служить ему верой и правдой.
Кроме того, как и его, вас освобождают от действия некоторых законов. Пэров нельзя арестовывать, кроме как по обвинению в тяжком преступлении, государственной измене или нарушении мирного договора; нельзя арестовывать и людей в их ливреях. Их нельзя пытать без предварительного лишения прав.
Во времена Тюдоров действовал закон, согласно которому ливрею могли носить только домашние слуги – это было сделано для того, чтобы предотвратить столкновения между фракциями и набор личных армий. В какой-то период это угрожало свободе актеров, носивших ливреи.
Смазывание колес
читать дальшеДарение и получение подарков (но не денег!) в обмен на оказанные или будущие услуги – распространенная практика в высшем обществе.
Это не считается коррупцией. Просто «так все работает». Больше того, без этого система не работала бы вообще.
Не стоит быть чрезмерно деликатным с подарками. Можно, например, предложить «красивую собаку» или сокола особой породы.
Перепелки – прекрасный деликатес, их можно использовать, чтобы «подсластить» просьбу, привлечь внимание или отвести гнев. (В 40-х годах лорд Лайл скупал их во множестве и дарил по дюжине за раз.)
Можно послать подарок просто для того, чтобы дать кому-нибудь важному знать о своем существовании, даже не имея в виду какой-либо просьбы или услуги. Они будут вам должны.
Вы можете передать чью-нибудь чужую просьбу. Например:
«Друг мой, если вы отправите милорду Лестеру вашу собаку, которая так пришлась ему по душе, то он узнает, что собаку прислали вы, а предложил это я. И он, и я будем у вас в долгу, а он будет в долгу передо мной». Понимаете?
Самые распространенные презенты:
Дичь (часто перепелки или олени). Любая птица: цапли, ржанки, журавли, а также вареная оленина, кабаньи головы, осетры, дикие свиньи, лососи. Либо в готовом виде, либо в клетке – как будет уместнее.
Вино. Лучшее вино – гасконские клареты, хотя вкусы бывают разные.
Соколы. Любые соколы – это замечательно. Как и певчие птицы в клетках, например, коноплянки.
Охотничьи собаки. Мастифы, толбетские гончие, бладхаунды, борзые и так далее.
Редкие или особые книги. Манускрипты на греческом или латыни, переводы с арабского и еврейского, некоторые религиозные тексты.
Также домашняя еда: мармелад, пиво или мед.
Источники:
Hartley: Lost Country Life
Rowse: Life of the Society
Stone: Crisis of the Aristocracy
Еще об услугах и профессиях
читать дальше
Обратите внимание, сколь многие из них превратились в фамилии.
Вы приобретаете… | У… |
Бочки | Бондаря (cooper) |
Свечи | Торговца свечами (chandler) |
Перчатки | Перчаточника (glover) |
Оконные стекла | Стекольщика (glazier) |
Черепицу для крыши | Мастера по кладке черепицы (tiler) |
Седла, уздечки и т.д. | Седельника (saddler) |
Ножи | Ножовщика (cutler) |
Мебель | Столяра (joiner) |
Лендлорд (landlord) | Владелец таверны |
Конюх (ostler) | Слуга (возможно, мальчик), занимающийся лошадьми и конюшней на постоялом дворе |
Сукновал (fuller) | Эквивалент «химчистки» |
Акейтер (acater) | Человек, которого вы нанимаете для покупки еды или товаров, не производящихся в ваших владениях |
Норный (warrener) | Человек, охотящийся на кроликов на вашей земле. (Кролики живут в норах) |
Птицелов (fowler) | Человек, поставляющий птицу к вашему столу |
Петушиный мастер (cocker) | Человек, разводящий бойцовых петухов |
Пильщик (sawyer) | Человек, поставляющий вам деревянные доски и т.п. для строительства |
Токарь (turner) | Человек, у которого столяр покупает вещи, обработанные токарным станком (например, ножки от стола) |
Детали интерьера
читать дальшеДеревянная панель (wainscoting) бывает высотой во всю стену или в половину. Панели соединяются друг с другом шпунтами.
Панельная обшивка (paneling) – деревянные панели, разделенные рамами на квадраты.
Когда потолок делается из резного дерева или лепнины и разделен на квадраты, то это кессонный потолок.
В больших домах все жильцы едят в Большом зале. Большинство слуг спят здесь же на палеттах (palette), которые днем убирают.
Семья сидит за большим столом, все остальные – за козельными столами (широкая доска, водруженная на козлы) в соответствии с домашней иерархией.
Столы в Большом зале обычно убирают, чтобы создать пространство для игр, танцев и сна большинства слуг.
Личная столовая, отдельная от Большого зала – довольно новое (то есть тюдоровское) нововведение. Семья его светлости отгораживается от общественной жизни.
Уединение – в целом довольно редкая вещь, оно ценится не так высоко, как сейчас. Все делят друг с другом комнаты, а зачастую и кровати. Эконом следит прежде всего не за тем, чтобы у всех слуг и гостей были свои комнаты, а за тем, чтобы «джентльмены жили с джентльменами, а йомены – с йоменами».
Солярий – это спальня и гостиная ее светлости. Она всегда находится на верхнем этаже, чтобы получать как можно больше солнечного света, необходимого для шитья.
Пол, скорее всего, покрыт камышами (rushes) (?), как и в средние века. Их нужно иногда переворачивать и чистить. Более прилежные домохозяйки в поздние годы правления стелили камышовые коврики вместо отдельных стеблей. В экстравагантных и богатых домах, возможно, есть турецкие ковры.
Если вы стелете камыши, то не забывайте прокладывать между ними разные травы и цветы, чтобы скрыть другие запахи дома. Популярные растения, используемые для этой цели: базилик, майоран, мята, пижма, ромашка, примула, лепестки роз, маргаритки, фенхель, шалфей, дубровник, хмель, фиалки, лаванда, чабер горный.
Источники:
Emmison: Tudor Secretary
Harrison: A Description of England
Orlin: Elizabethan Households
Scott: Book of Orders and Rules
О хлебе и вине
читать дальшеПоложение нашей страны на севере делает жар в наших животах немного сильнее, так что нашим телам требуется больше здорового питания, чем обитателям более жарких стран, чья пищеварительная сила не так велика, поскольку их внутреннее тепло не так сильно, как наше, поддерживаемое холодным воздухом, временами (особенно зимой) окутывающим наши тела.
Вильям Харрисон, «Описание Англии», 1577
Хлеб
В Ингейтстон-Холле в 1550-х годах пекли следующие виды хлеба:
Манчет: очень качественный белый пшеничный хлеб. Харрисон говорит, что из одного бушеля муки получается 40 форм манчета; каждая буханка весит 8 унций, когда ее ставят в печь, и 6 после запекания.
Чит: пшеничный хлеб, из которого удалены самые грубые отруби.
Плетенка (raveled bread): чит, в котором осталась часть отрубей. Харрисон также говорит, что плетенку готовят так, что из одного бушеля грубой муки (просеянной таким образом, чтобы отделить от нее двадцать два фунта отрубей) получается тридцать форм, каждая буханка при этом весит восемнадцать унций, когда ее ставят в печь, и шестнадцать унций после запекания. Получается «коричневый домашний хлеб, достаточно хороший для рабочих».
Заметим, что хлеб выпекают в формах, состоящих из 2-3 буханок.
Аристократы обычно едят белый хлеб. Более бедные люди часто довольствуются только ржаным или ячменным. В голодные времена хлеб пекут даже из бобов, гороха и (о ужас!) овса.
Напитки
Грушевый сидр (perry) – очень слабоалкогольный напиток.
Кислый сок (verjuice) – очень кислый виноградный уксус, используется при готовке или в качестве приправы.
Вина – в том числе мальвазия, канари, рейнвейн, кларет, херес.
«Живая вода» - любой крепкий алкоголь (например, бренди).
Брендивейн – крепкое вино.
Большинство вин сладкие и довольно крепкие. Перед употреблением их нужно будет процедить, хотя все равно может остаться твердый осадок.
Сахар и специи («корица и имбирь, мускат и гвоздика») часто добавляют в вино и даже в пиво.
Рейнвейн – очень крепкое германское вино.
Кларет поставляют из Гаскони (юг Франции)
Канари – белое вино с Канарских островов.
Херес привозят из Испании. Его часто подслащают сахаром.
Пиво в Англии – это чаще всего эль; его делают без хмеля, он сравнительно безвкусный. Его можно приправлять чем угодно, в том числе перцем, плющом, розмарином и люпинами.
Измерение
Бочка (tun) равна:
2 двойным хогсхедам (butts) (для мальвазии), или
4 хогсхедам (для вина), или
252 галлонам
От переводчика: может, название таверны Аберфорта происходит именно от "хогсхеда", 238-литровой винной бочки?
Панчен (puncheon) равен 84 галлонам
Бочонок (runlet) – различные мелкие объемы
Источники:
Emmison: Tudor Secretary
William Rubel, Correspondence.
См. www.williamrubel.com/artisanbread
и www.williamrubel.com/forum
Tusser, Thomas, Five Hundred Points of Husbandry as explored in Hartley, Lost Country Life
Harrison: A Description of England, 1577/1587
Неверно употребляемые слова
читать дальшеИспользуя старомодные слова, вы должны звучать старомодно, а не глупо. Обратите внимание на примеры употребления.
Wherefore - это Why ("почему?"

"Whyfor" - это выдуманное слово. Если хотите сказать "почему", говорите wherefore, а если "где" - where.
(Джульетта ведь не говорила "Whyfor art thou Romeo?"

Mayhap ("возможно"

Не говорите "mayhaps", по аналогии с "perhaps". Чтобы точно ничего не перепутать, попробуйте "belike" (тоже "возможно", "наверное"

Stay означает "ждать".
Если вы хотите сказать, что вас кто-то ждет, а вы опаздываете, говорите: "I am stayed for".
Ta'en - это сокращенное "taken" и означает то же, что в современном английском - "mistaken for".
Говорите: "I fear thou hast ta'en me for someone else" ("Боюсь, ты принял меня за другого"


Департамент отдела избыточности
Пенни - это монета. Одна монета - это всегда пенни, а не пенс. Слово "pence" используется только для сумм больше одного пенни. Только, только, только.
Если у вас в кармане кучка монет в 1 пенни, то у вас несколько пенни, которые стоят несколько пенсов.
Еще о религии
читать дальшеВ Акте о единообразии от 1559 года указаны наказания и штрафы за различные преступления против Государственной (англиканской) церкви.
Штраф за неявку на воскресное богослужение:
Примерно до 1580 года: 12 пенсов за каждое пропущенное богослужение.
После 1580 года: 20 фунтов в месяц.
Кроме того, после 1580 года переход в католицизм или попытка обратить в католицизм кого-то другого приравнивается к государственной измене. Равно как и попытка переосвятить любую англиканскую церковь. Наказание – такое же, как и за любую другую государственную измену: вас повесят, протащат по улицам и четвертуют.
В любое время вас могут оштрафовать или посадить в тюрьму за посещение мессы или сокрытие священника. Чаще за это преследовали после 1580 года.
Впрочем, открытых католиков осталось не так уж и много, потому что большинство из них обратилось вместе с остальным населением. Викарий из Брэя, повидавший множество людей, сожженных на костре за убеждения, сказал так: «Я всегда придерживаюсь принципов, они очень просты: жить и умереть викарием Брэя».
В французском Дуэ расположен английский колледж, готовящий католических священников. К концу 1570-х эти священники вернулись в Англию и создали немало проблем. Один из них – Эдмунд Кэмпион.
Католицизм силен на Севере Англии (в частности, в Нортумберленде и Камберленде, и везде к северу от Норфолка). Пуритане обосновались на Западе (Девон, Сомерсет и Корнуолл).
Из двух великих университетов Оксфорд – более католический, Кембридж считается «оплотом лютеранства».
Бёрли, Бедфорд и большинство заметных протестантов той эпохи учились в Кембридже. Однако Бедфорд отправил сыновей в Оксфорд.
От любого могут потребовать принести клятву супрематии. В ней говорится, что вы считаете, что папа римский, как владыка зарубежной страны, не может и не имеет права обладать какой-либо духовной властью в Англии. Считается, что пэры согласны с этим по умолчанию. Остальным временами приходится это доказывать.
Текст клятвы супрематии 1559 года
Я, A.B., откровенно заявляю, будучи в здравом уме и твердой памяти, что Ее величество королева – единственная верховная правительница этой страны и всех других владений Ее величества, как в светском, так и в духовном и церковном отношении, и никакой чужеземный князь, прелат, государство или владыка не могут и не имеют права обладать какой-либо юрисдикцией, властью, верховенством, преимуществом или авторитетом в церковной или духовной жизни этой страны; и я совершеннейшим образом отрицаю и отрекаюсь от любых чужеземных юрисдикций, властей, верховенства и авторитета, и обещаю, что с этого самого момента буду хранить истинную верность Ее величеству королеве, ее наследникам и законным преемникам, и применю все свои силы, чтобы защищать юрисдикции, преимущества, привилегии и авторитет, данные или принадлежащие Ее королевскому величеству, ее наследникам и преемникам и правителям земель, присоединенных к имперской короне этой страны. Помоги мне, Господи, клянусь содержанием этой Книги.
Люди очень серьезно относятся к клятвам. Честные люди не клянутся тем, во что не верят.
Энтони, виконт Монтегю, выступает в Парламенте против клятвы супрематии, 1559 год
Пересказ мест, достойных внимания:
Монтегю смело указал, что принц или содружество, издающие новый закон, должны иметь в виду три вещи. Первая – закон должен быть необходим. Вторая – он должен быть честным и рациональным. Третье – он должен быть уместным и готовым к исполнению. Монтегю заявил:
Во-первых, закон не необходим, потому что «католики этой страны не беспокоят и не препятствуют общественным делам государства, ни духовным, ни светским».
Во-вторых, закон нечестен и нерационален, ибо «противен всем законам человечества, естественным и гражданским. Ни одного человека нельзя ограничивать в вещах, которые он подвергает сомнению».
В-третьих, закон невозможно исполнять. «Как бесчестен и труслив должен быть человек… который принимает чужое мнение и новую религию насильно и по принуждению? …И нужно опасаться, что не смерти они будут искать, а способы защитить себя».
Он обратился и к лордам-мирянам:
«Пусть они прислушаются и не позволят возглавить себя людям, которые полны чувств и страстей и которые стремятся получить силу и власть, конфискуя, разрушая и грабя дома благородных и древних семей».
Старшинство, предпочтение и лишение прав
читать дальшеСтаршинство связано с вашим рангом, который может быть выше или ниже, чем у других. Граф «старше» барона, который, в свою очередь, «старше» рыцаря, и так далее. Он первым идет на обед, ему первым отрубают голову, и так далее.
Незамужние женщины «наследуют» старшинство от отцов, замужние – от мужей, за некоторыми исключениями. Вдовствующая графиня, которая выйдет замуж за рыцаря, «из вежливости» сохраняет за собой титул графини, правда, ее муж графом не становится – если только не разрешит королева.
Строго говоря, старшинство зависит от происхождения (или брака), а не от денег, земель или благосклонности королевы.
У равных по титулам старшинство зависит от даты создания, а не от того, какой у вас «номер».
Дата создания – это год, в который семья получила титул. 3-й граф Дерби (1485) «старше» 3-го графа Суссекса (1529), который, в свою очередь, «старше» 3-го графа Саутгемптона (1547).
Счет начинается сначала, если титул передается другой семье. Наследником Вильяма Фитцвильяма, 1-го графа Саутгемптона, стал Томас Ризли, 1-й граф Саутгемптон – вот так все было запутанно.
Старшинство зависит от правительственных или придворных должностей, которыми вы обладаете. Сэр Кристофер Хаттон – «всего лишь» рыцарь, но, будучи лорд-канцлером Англии, он становится «старше» многих.
Фрейлина – это придворная должность и подразумевает высокое положение в иерархии (но не титул). Фрейлина «старше» супруги рыцаря, но «младше» дочери графа.
Предпочтение связано с должностями, грантами, монополиями, подарками и другими «прерогативами» придворной жизни. Одна из главных причин, по которым люди отправляются к королевскому двору – получить «предпочтение» или «продвижение».
Предпочтение не подразумевает старшинства – только дополнительный доход.
Потеря предпочтения не подразумевает потери старшинства, если только вы не теряете должность, обеспечивавшую вам высокое положение. Граф остается графом, если его не лишили гражданских прав.
Королева имеет право жаловать титулы, но делает это очень редко. В ее правление появилось лишь несколько новых пэров и рыцарей.
Лишение прав – это потеря человеком или всей семьей аристократического титула и всех прав и привилегий, связанных с ними, из-за государственной измены. Корона может издать билль (или приказ) о лишении прав, по которому вы и ваша семья лишаетесь земель, имущества, а также старшинства и титула, а возможно – и жизни.
Когда Генри Ризли лишили прав и посадили в Тауэр после Эссекского восстания (1601), его называли «покойный граф Саутгемптон».
Многие известные семьи лишали прав один или даже два раза, в том числе Дадли, Греев и многочисленных Говардов. Впрочем, слухи о том, что Говарды рождаются с пунктирной линией на шее и подписью «Рубить здесь», неверны.
Королева Мария помогла семье Дадли «восстановить кровь», так что оставшиеся сыновья (Амброз и Роберт) получили старшинство как сыновья герцога.
Королева Елизавета позже сделала обоих Дадли графами, вернув Амброзу отцовский титул графа Уорика, что сильно подняло его в иерархии над младшим братом Робертом, графом Лестером.
Иерархия
читать дальшеОбычный ранжир английского двора, не принимающий во внимание разные должности, родителей, патенты и рыцарские ордена:
Мужчины | Женщины |
Герцог | Герцогиня |
Маркиз | Маркиза |
Граф | Графиня |
Виконт | Виконтесса |
Барон | Баронесса |
Рыцарь | Леди |
Королевская семья – это монарх и его близкие родственники.
Аристократия – пэры и их семьи.
Пэры – все с титулами барона и выше, они заседают в Палате лордов.
Джентри – люди благородного происхождения, но без титулов, обычно – потомки аристократов.
Рыцари – не аристократы. Они рыцари. Рыцари и дети пэров могут быть выбраны или назначены в Палату общин.
Обычный, ничем не выдающийся рыцарь – рыцарь-вассал.
Рыцарь-баннерет – титул, пожалованный воину, отличившемуся на поле боя на глазах у монарха. Это повышение на поле боя, после которого ему позволяли отрезать «хвостик» у своего вымпела, превращая его в штандарт. Под этим штандартом он должен был вести в бой своих людей. В правление Елизаветы было всего три рыцаря-баннерета, один из них – сэр Ральф Сэдлер.
Рыцари ордена Подвязки «старше» всех прочих рыцарей.
Примечание: титул баронета (наследственное рыцарство) не существует, его изобрел Яков I, чтобы заработать деньги.
В 1558 году в стране насчитывалось не более 600 рыцарей.
Детям и женщинам, имеющим титул, запрещалось заседать в Палате лордов. Детям нужно было дождаться совершеннолетия. Женщинам разрешалось отправлять «от своего имени» старшего совершеннолетнего сына.
Епископы и архиепископы тоже относятся к пэрам. Сан епископа равен графскому титулу. Архиепископ равен герцогу, и к нему обращаются «ваша светлость».
Впрочем, королева редко приглашает на свои пиры церковников.
Старшие пэры Англии
читать дальшеОчень простая таблица, в которой нет баронов и епископов.
Дата создания – это год, в который семья получила свой основной титул. Например, в 1550 году Джон Рассел стал графом Бедфордом.
Обратите внимание: маркиз Нортгемптон умер, не оставив наследников, в 1572 году, и лишь после этого виконт Херефорд стал графом Эссексом.
У виконтов нет вторичных титулов. Сейчас второй титул графа – виконтство. В тот период это практически всегда было баронство.
Титул | Создан | Фамилия | Вторичный титул |
Герцоги |
|
|
|
Норфолк | 1483 | Говард | Граф Суррей |
Маркизы |
|
|
|
Нортгемптон | 1547 | Парр | Граф Эссекс |
Винчестер | 1551 | Полет | Граф Уилтшир, барон Сент-Джон |
Графы |
|
|
|
Арундел | 1137 | Фитцалан | Малтрэверс |
Оксфорд | 1142 | Девер | Вер |
Нортумберленд | 1377 | Перси | Перси |
Вестморленд | 1397 | Невилл | Невилл-оф-Рэби |
Шрусбери | 1442 | Толбет | Фернивел |
Кент | 1465 | Грей де Рутен | Грей |
Дерби | 1485 | Стенли | Стрейндж |
Вустер | 1514 | Сомерсет | Сомерсет |
Ратленд | 1525 | Мэннерс | Рус |
Камберленд | 1525 | Клиффорд | Клиффорд |
Суссекс | 1529 | Рэдклифф | Виконт Фитцуолтер, барон Фитцуолтер |
Хантингтон | 1529 | Гастингс | Гастингс |
Бат | 1536 | Бурчье | Фитцуоррин |
Уорик | 1547 | Дадли | Лайл |
Саутгемптон | 1547 | Ризли | Ризли-оф-Тичфилд |
Бедфорд | 1550 | Рассел | Рассел-оф-Чейнис |
Пемброк | 1558 | Герберт | Герберт |
Хертфорд | 1558 | Сеймур | Бичэм |
Лестер | 1564 | Дадли | Денбиг |
Эссекс | 1572 | Деверо | Виконт Херефорд, барон Феррерс |
Линкольн | 1572 | Файнс | Клинтон |
Ноттингем | 1597 | Говард | Говард-оф-Эффингем |
Виконты |
|
|
|
Херефорд | 1550 | Деверо |
|
Монтегю | 1554 | Браун |
|
Биндон | 1559 | Говард |
|
@темы: заметки, этикет и титулы