Сейчас читаю святцы с сайта казанской епархии.
Наткнулась глазом на Феопрения (богом украшенного). В русской традиции это имя возможно переводить как Боголеп. Во всех книгах раньше так и читала - Боголеп, через Е. А вот здесь - Боголёп. Через Ё.
Интересно, как правильно?
Наткнулась глазом на Феопрения (богом украшенного). В русской традиции это имя возможно переводить как Боголеп. Во всех книгах раньше так и читала - Боголеп, через Е. А вот здесь - Боголёп. Через Ё.
Интересно, как правильно?
У нас диалектов много, анписаний можно собрать море, но какое это отношение иеет к старославянскому?