...на русском языке.
На состоявшемся расширенном заседании Топонимической комиссии при Совете министров обсуждалась проблематика стандартизации названий географических объектов страны и мира. Речь шла о спорных моментах при передаче топонимов с одного языка на другой, написании названий географических объектов мира, о проблеме терминов и понятий в процессе стандартизации и наименованиях новых географических объектов.
Комиссия отметила, что замена буквы «Ё» буквой «Е» вызывает трудности при передаче топонимов на белорусский язык, что влечет за собой ряд авторских неточностей и как следствие возникают разночтения в существующих названиях, которые можно встретить в различных информационных источниках. Поэтому предложение писать букву «Ё» в названиях географических объектов на русском языке было поддержано членами Топонимической комиссии единогласно.
Отсюда. Слово "влечет" в заметке написано без точек :-)
Написание буквы Ё регулируется правилами русского правописания. В соответствии с ними буква Ё ишется в 3 случаях: 1) когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное), сюда же относится Ё в именах, отчествах, фамилиях людей: Чернышёв – Чернышев; 2) когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма; 3) в cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения. В остальных случаях написание Ё факультативно (необязательно).
а вот про Ё в фамилиях для России:
www.rg.ru/2008/09/10/bukva.html
А насчет фамилий - вот здесь baylanto.livejournal.com/60710.html
Или в словарях у них не слетают шрифты?
Кстати, "Эксмо" оскоромились. Вышла у них книга с буквой Ё.
Шано,
Отсутствие буквы ё в свое время было вызвано техническим моментом: с ней было много возни в те времена, когда книги печатали еще не с помощью компьютерных технологий. Надстрочные знаки в том числе жрали много места. Так что экономили, оставив букву ё только в книгах для детей и иностранцев, изучающий русский язык. Сейчас такой проблемы нет ,но все уже привыкли.
Подозреваю, тут дело в авторах и это своеобразный пиар-ход.
Нет. Последние Камша и Перумов.
_FOTINA,
Ой!
Наши-то местами криворукие верстальщики в буковкой ё обращаться умеют...