00:49

— Заимствованный из другого языка компонент слова может разительно отличаться по значению в языке-акцепторе.
— Это как?
— Ну, например, возьми слово автогонка. А теперь замени в нем компонент авто- на русский эквивалент: получится самогонка. Совсем другое значение. Понятно?

fregimus.livejournal.com/180827.html

@темы: Вавилон-18

Комментарии
28.01.2012 в 03:30

Смеюсь вельми гласно, если говорить недавно подхваченным старославянским жаргоном.)))