Оригинал взят у в Как правильно петь "Йо-хо-хо"


Настоящие пираты никогда не плавали под черным флагом с черепом и костями – "Веселого Роджера" выдумал Стивенсон, это уже, наверное все знают. Меньше народу знает – просто не задумывались – что пираты также никогда не пели песню про сундук мертвеца: эта песня, точнее, только ее припев, тоже изобретение автора "Острова Сокровищ". Канонический перевод на русский ("Пятнадцать человек на сундук мертвеца…") – ни то, ни сё: если это подстрочник, то зачем было корежить третью строку ради рифмы, а если попытка художественного перевода – то переводчику стоило знать про стихотворный размер. Как это может быть песней, на какую мелодию вообще это можно петь? Однако в 1988 группа "Гротеск" в лице Владимира Быстрякова умудрилась совершить невозможное – положить эту корявость на музыку ("Лорды, сэры, пэры! Знайте чувство меры!"). Речь не о том.

Оригинал стивенсоновского четверостишия про пятнадцать человек и сундук мертвеца куда ритмичнее:

читать дальше



@темы: книги, история музыки