– Когда я верну вам ее, леди Маскелин...
– Довольно уже этих «леди Маскелин». Каждый раз, как вы называете меня этим именем, мне кажется, будто в комнату вошла моя мать. Зовите меня Виола.
– Конечно, Виола.
– Так-то лучше. А я буду звать вас Алоиз.
– Разумеется.
– Имя у вас очень необычное. Ваша мать была поклонницей русской литературы?
– В нашей семье вообще принято давать необычные имена.
Линкольн Чайлд Дуглас Престон. Огонь и сера.
Где это у нас в русской литературе Алоиз???
– Довольно уже этих «леди Маскелин». Каждый раз, как вы называете меня этим именем, мне кажется, будто в комнату вошла моя мать. Зовите меня Виола.
– Конечно, Виола.
– Так-то лучше. А я буду звать вас Алоиз.
– Разумеется.
– Имя у вас очень необычное. Ваша мать была поклонницей русской литературы?
– В нашей семье вообще принято давать необычные имена.
Линкольн Чайлд Дуглас Престон. Огонь и сера.
Где это у нас в русской литературе Алоиз???
а может, там подтекст в диалоге, захотела блеснуть образованностью - да и мимо?
и есть еще догадка, что после предыдущих книг серии читатели именно так допытывались, почему они так назвали главного героя))) Но это чисто домыслы.