16:12

Оригинал взят у в Хайнлайн как шутка длиной в жизнь
Отменная статья Гэри Уэстфала про Роберта Хайнлайна. Уэстфал считает, что после 1957 года все или почти все написанное Хайнлайном - это не фантастика, а сатира на фантастику. Включая все те романы, которые подавляющее большинство людей принимает всерьез, вроде "Чужака", "Луны", "Звездного десанта", "Фарнхэма", you name it.

Мне очень нравится эта гипотеза, потому что она объясняет чудовищную нестыковку между текстами Хайнлайна и идеями, попадающимися в его книгах. Больше того, один из моих самых любимых хайнлайновских романов - "Иов, или Осмеяние справедливости" (в русском переводе; на деле это парафраз Кэбелла; заметим, что уже тут переводчик столкнулся с очевидной проблемой - как перевести слово comedy сурьезно, и это, собственно, все о том же) - я в свое время воспринял ровно так: нечто очень хитрое и марктвеновское, а вовсе не проповедь либертарианства о религии.

И - это, конечно, гипотеза чудовищная. Хотя в шутках длиной в десятки лет нет ничего нового (Лео Таксиль, сильвупле). И, разумеется, куда легче предположить, что "Фарнхэм", где в далеком будущем плохие черные люди едят хороших белых, - это пародия по сути. И совершенно монструозный роман "Достаточно времени для любви", и вся тематика инцеста, к которой Хайнлайн был склонен на старости лет, - тоже. Само собой, такое издевательство над читателем предполагает некоторую ненормальность. Но это, так сказать, более нормальная ненормальность, нежели та, которую воображаешь поневоле, когда читаешь позднего Хайнлайна серьезно. Да и по-человечески цирк с конями в фантастике от человека, который, как мы помним, и писать фантастику начал от балды, очень понятен.

К тому же у Хайнлайна явно было чувство ю - что чувствуется в его текстах на уровне сиюминутного эпизода, но почему-то совсем не вычитывается на уровне книги в целом. А зря. Просто он хорошо маскировался.

Ну или не так хорошо - Уэстфал верно подмечает, что в последних романах шутки Хайнлайна уже совершенно откровенны. Но вот поди ж ты - культ есть культ. Он бывает только всерьез.


@темы: книги

Комментарии
01.12.2012 в 17:24

"Удивительно, сколько всего случается, если вести дневник каждый день; а если пропустишь месяц, кажется, не было ничего, о чем стоит писать." О. Дуглас
Жалко, английским не настолько владею, чтобы прочитать роман в оригинале. А насчет того, что такое фантастика вообще как жанр - копья ломаются издревле, и вообще-то сатира на фантастику - это тоже фантастика :) если только это не сатира ради сатиры. Вот тот же "Чужой среди своих" от Олдей - это абсолютная и точно сатира на фантастику, очень смешная - и тем не менее имеющая собственный смысл и вес.
01.12.2012 в 17:38

У русских литературоведов почему-то многое не считается литературой. Фантастика вот не считается, я уж не говорю за форумные литературные игры или всякие опусы в блогах. А зря.
По отношению к Стругацким мы такое мнение вроде бы перебили. Но вот остальное - презираемо. Тут поневоле начнешь сатирами пробавляться(
01.12.2012 в 20:56

Гаррисон кстати на Хайнлайна сатиру писал.
01.12.2012 в 20:58

О, не только на Хайна. Гаррисон вообще зубоскал известный.
01.12.2012 в 21:14

Гаррисон вообще зубоскал известный.
Разумеется, но тут возникает еще один момент, сатира Хайнлайна, если таковая была в задумке, была крайне неочевидной и современникам писателя.
01.12.2012 в 21:22

Во первых, это мнение критика, и оно не является непреложной истиной. Я, например, не усматриваю в "Звездном десанте" никаких элементов сатиры. А вот насчет "Чужака" можно и подумать)
Во вторых, помимо того, что напишет писатель, есть еще и субьективное мнение читателя. То есть читатель может вычитать в романе такие смыслы, которых писатель не имел в виду, или наоборот, не увидеть того, что касалось писателю очевидным. А уж когда дело касается чтения критики о романе - то тут еще смыслы наслаиваются)
01.12.2012 в 21:54

Во первых, это мнение критика, и оно не является непреложной истиной.
Я понимаю, потому и привожу пример обратного отношения.
Во вторых, помимо того, что напишет писатель, есть еще и субьективное мнение читателя. То есть читатель может вычитать в романе такие смыслы, которых писатель не имел в виду, или наоборот, не увидеть того, что касалось писателю очевидным.
Безусловно, но как правило, выискивателей неких скрытых смыслов единицы, и доминирующего культа они не составялют. Либо писатель должен быть либо в полной противофазе со своей аудиторией, либо ее цинично эксплуатировать.
01.12.2012 в 21:59

Намерения писателя приколоться могут быть и неочевидны. Определенная доля цинизма здесь может присутствовать. А потом годы спустя литературоведам придется разгребать скрытые смыслы и литературные мистификации.
01.12.2012 в 22:15

А потом годы спустя литературоведам придется разгребать скрытые смыслы и литературные мистификации.
И в результате сам писатель с небес, узнает о себе много нового, :)
01.12.2012 в 22:18

Это уж само собой. Я полистала недавно сборник статей о литературе 19 века. Ой, смыслов накопали... :mine:
01.12.2012 в 22:21

Я сам люблю копаться в смыслах, если более менее знаю так называемый бэкграунд современной автору реальности. Особенно если книга объявлялась злободневной современниками.
01.12.2012 в 22:32

Мне трудно искать смыслы в переводной книге. Там еще и переводчики смыслов добавляют. Или, наоборот, не видят смыслов и их удаляют.
01.12.2012 в 22:38

Мне трудно искать смыслы в переводной книге. Там еще и переводчики смыслов добавляют. Или, наоборот, не видят смыслов и их удаляют.
Это есть.