14.12.2013 в 13:51
Пишет  Stella Lontana:

Swashbucklers
А еще я сегодня узнала новое слово, которым, оказывается, в английском языке принято обозначать героев приключенческой литературы.

The word swashbuckler generally describes a protagonist who is heroic and idealistic to the bone and who rescues damsels in distress. His opponent is typically characterised as the dastardly villain. There is a long list of swashbucklers who combine outstanding courage, swordfighting skill, resourcefulness, chivalry and a distinctive sense of honor and justice, as for example The Three Musketeers, The Scarlet Pimpernel, Robin Hood and Zorro. (с)

При этом англо-русский словарь переводит "swashbuckler" как "хвастун, головорез", да и само строение слова намекает на то же. Пребываю в недоумении.

URL записи

@темы: Вавилон-18