Оригинал взят у в post
Блин, вот так целую книжку переведешь, и только потом, много лет спустя, случайно (!) узнаешь какие-то подробности.
Вот, скажем, у Ротфусса есть такие люди - «лудильщики» (tinkers). Это действительно лудильщики, которые бродят по городам и весям, подрабатывая мелкой починкой, а заодно мелочной торговлей, как наши коробейники. Но дело в том, что лудильщики - они не просто коробейники, старьевщики и чинильщики. Это особая, довольно-таки почитаемая в народе каста, встреча с лудильщиком сулит удачу, ограбить и убить лудильщика - последнее дело, почти немыслимое, в мешке лудильщика под видом старья хранятся самые удивительные волшебные предметы, и множество сказок и историй начинаются с того, что герой встречает лудильщика и покупает у него какой-нибудь артефакт. То есть, фактически, лудильщик - это такой магический персонаж, немного не от мира сего, вроде кузнеца или мельника. И мне всегда было непонятно: а почему? Почему именно лудильщик? У самого автора спросить была возможность, но как-то руки не дошли.
А вот только что полез я в интернеты, выяснять, кто такие Irish Travellers, и в соответствующей статье из википедии (en.wikipedia.org/wiki/Irish_Travellers) вычитал следующее: «Travellers refer to themselves as Minkiers[6] or Pavees, or in Irish as an Lucht Siúil, meaning literally "the walking people". Travellers are often referred to by the terms «tinkers», «itinerants», or, pejoratively, «knackers» in Ireland». То есть «лудильщики» - это ирландское прозвище местного бродячего племени, которое частенько путают с цыганами, хотя по происхождению они не цыгане, а ирландцы. (При том, что у Ротфусса «лудильщики» - никоим образом не племя, они всегда бродят в одиночку, без учеников, и как они размножаются - непонятно
А на ирландских «странников» куда больше похожи, собственно, руэ (Ruh), к которым принадлежит главный герой). Но, кстати, надо сказать, что, хотя ирландских сказок я читал немало, сказок про цыган или вот этих странников, которые Irish Travellers, я среди них не припомню. (Это не значит, что их нет, это значит, что я их не читал или не помню, что читал).
Вот, скажем, у Ротфусса есть такие люди - «лудильщики» (tinkers). Это действительно лудильщики, которые бродят по городам и весям, подрабатывая мелкой починкой, а заодно мелочной торговлей, как наши коробейники. Но дело в том, что лудильщики - они не просто коробейники, старьевщики и чинильщики. Это особая, довольно-таки почитаемая в народе каста, встреча с лудильщиком сулит удачу, ограбить и убить лудильщика - последнее дело, почти немыслимое, в мешке лудильщика под видом старья хранятся самые удивительные волшебные предметы, и множество сказок и историй начинаются с того, что герой встречает лудильщика и покупает у него какой-нибудь артефакт. То есть, фактически, лудильщик - это такой магический персонаж, немного не от мира сего, вроде кузнеца или мельника. И мне всегда было непонятно: а почему? Почему именно лудильщик? У самого автора спросить была возможность, но как-то руки не дошли.
А вот только что полез я в интернеты, выяснять, кто такие Irish Travellers, и в соответствующей статье из википедии (en.wikipedia.org/wiki/Irish_Travellers) вычитал следующее: «Travellers refer to themselves as Minkiers[6] or Pavees, or in Irish as an Lucht Siúil, meaning literally "the walking people". Travellers are often referred to by the terms «tinkers», «itinerants», or, pejoratively, «knackers» in Ireland». То есть «лудильщики» - это ирландское прозвище местного бродячего племени, которое частенько путают с цыганами, хотя по происхождению они не цыгане, а ирландцы. (При том, что у Ротфусса «лудильщики» - никоим образом не племя, они всегда бродят в одиночку, без учеников, и как они размножаются - непонятно
