16:52

Оригинал взят у в пистолет
Читаю статью С.И.Абакумова "Из наблюдений над языком «Повестей Белкина»" (очень интересную, кстати). Статья 1937 года. Абакумов перечисляет архаизмы в "Повестях Белкина" с точки зрения современного языка. Например: "положить" в значении "решить", "предаться" в значении "довериться" итп. Помимо прочих, в этом списке архаизмов, на стр. 86, читаю:

"пистолет (в современном языке писто­лет — только детская игрушка)"

Что это такое и как это понимать?

P.S. Чтобы не вставать два раза, дам прямую ссылку на Страницу электронных публикаций Пушкинского Дома - там много ценного и интересного. Например, все прижизненные издания в PDF/DJVU формате, все собрания сочинений 19 и 20 веков итд.




от Шано: а вот да, слово "пистолет" в его современном значении (а не дуэльный, скажем) ощущалось каким-то чужеродным в первой половине 20 века. Вот сказать наган или маузер - это спокойно, а вот когда надо было определить одним словом вот это все такое, предпочитали слово револьвер. Помню, еще в одном из дел "Знатоков" следователь допытывался у свидетельницы-дворничихи, ясное дело, не обремененной военными знаниями: видела она пистолет или револьвер? Свидетельница именовала это револьвером. На деле это был пистолет. А сейчас, наверное, в той же ситуации сказала бы, что это был пистолет, хотя б это и был револьвер.

@темы: Вавилон-18 по-русски

Комментарии
09.07.2015 в 18:06

Мой покерфейс сильнее твоего фейспалма
>вот когда надо было определить одним словом вот это все такое, предпочитали слово револьвер
так-то оно так, но почему выражение "только детская игрушка"???
Когда ручное огнестрельное оружие называли обобщительно "револьвер", логично предположить, что детскую игрушку называли "игрушечный револьвер" - а не какой-то "пистолет"
09.07.2015 в 18:12

larshire, даже не знаю. Может быть, игрушки были импортными и на коробке назвались "пистолет". А может потому, что стреляли с помощью пистонов)))
09.07.2015 в 18:13

В тихом омуте я вожусь. Здрасти...
Это не Змей, это Оладушка

Есть подозрение, что уважаемый пушкинист просто не в теме. Ну далёк товарищ литературовед от военной терминологии, бывает. :) Слово "пистолет" в те годы вовсю использовалось, вспомним хотя бы знаменитый "ТТ". Но вообще многие люди горазды путать пистолет и револьвер, постоянно натыкаюсь на это в детективах, особенно дамских, устала уже беситься. :)
09.07.2015 в 18:20

ЗЛОБНЫЙЗМЕЙ, ТТ появился в 30х годах, а пушкинист мог написать статью и ранее, может быть, даже и до революции. Но ведь и кроме ТТ были не-револьверы, вроде того же маузера, которым активно пользовались и в гражданскую. Но вот вспоминая литературу, относящуюся к этому периоду, действительно не помню, чтобы слово пистолет было там как "свое". Однако поскольку на самом деле в том периоде я не жила, утвержать это с уверенностью не стану)))
09.07.2015 в 18:37

Попросила цыганку погадать. Та посмотрела на мою ладонь и молча вернула деньги. // — Кто это воет на болотах, Бэрримор? — Кто угодно, сэр. У всех есть повод повыть на болотах.
а пушкинист мог написать статью и ранее, может быть, даже и до революции.
Уж точно не до революции и, скорее всего, после двадцатых. Например, потому, что Абакумов называет слова "сей" и "оный", не существующими в языке, хотя они вполне себе дожили до революции (хоть и употреблялись иногда в ироническом смысле).

Но вот вспоминая литературу, относящуюся к этому периоду, действительно не помню, чтобы слово пистолет было там как "свое".
Да, в литературе и в разговорной обыденной речи чаще называли короткоствол именно по марке. Но это никак не означает, что слова "пистолет", кроме как в значении "детская игрушка" в языке не было.
09.07.2015 в 18:39

Оладушка, ну, как тут упоминали ранее, возможно, этот пушкинист был страшно далек от народа))