11:31

Оригинал взят у в Взгляд назад: древнеегипетская тайна арабской алхимической книги.
Оригинал взят у в Взгляд назад: древнеегипетская тайна арабской алхимической книги.
От переводчика: интерпретация памятников древнеегипетской культуры требует больших знаний, опыта и внимания. До сих пор среди наших современников есть те, кто совершенно не разбираясь в предмете дискуссии, предлагают голословные интерпретации того, что имеет совершенно точное значение, отраженное множеством памятников. Эта тенденция появилась не вчера. Так, на великолепной выставке "Египет: вера после фараонов", которая проходит сейчас в Британском музее, представлен манускрипт XVIII века, являющийся копией известной "Книги о семи странах" арабского алхимика и мыслителя Аль-Ираки. О том, как прототипом арабской средневековой рукописи стал подлинный царский древнеегипетский текст и том, как человечество рождало совершенно невероятные, ложные интерпретации неизведанного и загадочного - в великолепном материале из блога Британского музея.


читать дальше


читать дальше

@темы: кладовка мифов

Комментарии
08.02.2016 в 14:28

Мой покерфейс сильнее твоего фейспалма
Как многократно показала практика, человек с богатой фантазией может извлечь связный текст на заданную тему из любого источника ;)

http://lenka-iz-hij.livejournal.com/419761.html
08.02.2016 в 14:29

larshire, ага, читала. всегда найдешь, к чему можно приложить свою богатую эрудицию.