Для меня (некоторое) умение достаточно свободно читать тексты разных жанров и даже разговаривать на санскрите настолько вошло в каждодневное сознание, что я уже давно не задумываюсь, что для кого-то постороннего это может звучать чем-то либо чудесным, либо абсурдным и бессмысленным ("для чего это всё?"). Наверное, для европейца или жителя России это ещё более неотмирно, чем знание латыни и греческого? Ни арабским, ни китайским у нас в Европе никого не удивишь. А вот санскрит продолжает оставаться словно чужeродным телом. Вероятно, неплохой кандидат на тайный язык, чтобы никто из окружающих не понимал.
В отличие от Европы, где беседа на санскрите практически неинформативна для посторонних, в Индии белый человек, беседующий на этом языке, немедленно собирает толпу восхищённых зевак. Люди мало понимают смысл, однако немедленно понимают, что это именно санскрит, преисполняясь почтения. Я пробовал было преподавать санскрит около семи лет назад в ожидании поезда моему тогдашнему российскому спутнику на станции Тундла, что недалеко от Агры. Куда там! Едва я открыл рот, произнося санскритские фразы, шлоки или грамматические парадигмы, как вокруг нас собралась толпа местных, и меня немедленно засыпали вопросами (оказалось, на раджастхани и авадхи: идиомы, которыe я понимал с большим трудом). Пришлось вступить в беседу: с моей стороны — на средненького уровня хинди. edgar-leitan.livejournal.com/287254.html
В отличие от Европы, где беседа на санскрите практически неинформативна для посторонних, в Индии белый человек, беседующий на этом языке, немедленно собирает толпу восхищённых зевак. Люди мало понимают смысл, однако немедленно понимают, что это именно санскрит, преисполняясь почтения. Я пробовал было преподавать санскрит около семи лет назад в ожидании поезда моему тогдашнему российскому спутнику на станции Тундла, что недалеко от Агры. Куда там! Едва я открыл рот, произнося санскритские фразы, шлоки или грамматические парадигмы, как вокруг нас собралась толпа местных, и меня немедленно засыпали вопросами (оказалось, на раджастхани и авадхи: идиомы, которыe я понимал с большим трудом). Пришлось вступить в беседу: с моей стороны — на средненького уровня хинди. edgar-leitan.livejournal.com/287254.html