06.08.2018 в 07:24
Пишет  Atandakil:

Немного о чтении текста или опять о луче света в темном царстве
Я давно понял - если мы читаем любой текст, особенно, текст профессиональный, написанный настоящим достойным писателем, мы должны помнить, что в этом тексте не бывает бессмыслицы, то есть, слов, реплик, ремарок и действий, написаных "просто так" и не заключающих в себе никакого смысла. Каждое слово текста есть послание к читателю - и читатель должен это понимать, этим при чтении руководствоваться и постоянно помнить, что в тексте нет ничего незначащего или случайного и не стоящего внимания.
Как пример хочется напомнить лишь один маленький фрагмент одного большого текста - начало пятой сцены четвертого акта "Гамлета"
Кажется, все просто.
Появляются королева Гертруда, неизвестный джентльмен и Горацио.
читать дальше

На первый взгляд - ничего особенного. Горацио, друг Гамлета, является с неким джентльменом рассказать королеве, что невеста друга сошла с ума и несет всякую чушь, смущая умы. Прочитали, уяснили, читаем пьесу дальше.
Стоп. Задумаемся. Если считать, что Шекспир что-то делает просто так, без особенного смысла, всем перечисленным можно ограничиться.
А если во всех обстоятельствах текста есть смысл - то почему рассказчиков двое? В чем смысл введения в пьесу джентльмена, который впервые появился - и больше ни разу в действии не участвует? Почему, если уж автору заблагорассудилось ввести этот эпизод, он не отдал все слова Горацио? Неужели Шекспир ввел лишнего персонажа просто так, без всякого смысла? Или он этим что-то говорит читателю?
Перечитываем эпизод, разбираясь с ролями фигурантов и пытаясь уяснить, кто из них и что именно делает в тексте.
Непонятный лишний джентльмен докладывает королеве, что Офелия безумна и излагает симптомы безумия - то есть, рассказывает факты. Затем он замечает, что поведение Офелии дает повод для двусмысленного толкования окружающими. На этом все. Факты и только факты - и даже краткая оценка о двусмысленном толковании приводится как изложение фактов. Девушка безумна, говорит что попало, а окружающие при случае это "что попало" интерпретируют как попало.
И тут вступает Горацио. Фактов он не излагает - все уже изложено. Зато он делает простой и недвусмысленный вывод: Офелия опасна, она может посеять дурные мысли в предрасположенных к этому умах.
Если бы автор все произнесенные слова вложил в уста Горацио, мы бы видели человека, который излагает факты и делает выводы. А введя второго рассказчика, Шекспир сумел подчеркнуть то, что заметит внимательный читатель - факты излагают другие, а Горацио принадлежит лишь одна реплика, и реплика эта явно направлена против Офелии и порочит ее в глазах Гертруды. В сущности, таким образом оказывается, что именно Горацио доносит на Офелию и добивается враждебного к ней отношения.

Upd:
А зачем, спросим мы, Горацио бросать тень на Офелию?
А возможно, если, опять же, считать, что Шекспир ничего не писал зря, вот зачем:
For bonny sweet Robin is all my ioy - напевает Офелия. Можно пропустить эти слова мимо ушей - мало ли что там умалишенная поет, и вдруг Шекспир просто так брякнул. А можно задуматься - кого Офелия называет своей единственной усладой? К кому обращается?
И вдруг закрадывается подозрение, что Офелия разговаривает со своим еще не рожденным ребенком - ее милым Робином, единственной радостью и надеждой в мире, в котором отец убит любимым, а сам любимый сгинул. Офелия беременна от Гамлета - и этот ребенок нарушит все расчеты Горацио и любого из его хозяев.


URL записи

@темы: книги