Средневековая англосаксонская медицина


"Если женщина внезапно потеряет дар речи, возьми мяту-блошницу, растолки в порошок и заверни в шерсть, положи под женщину в постель, ей скоро полегчает." [Из сборника англосаксонских рецептов «Целебные снадобья» – Lacunga]


XII в., последняя четверть. Врач инструктирует помощника как подготовить лекарство. Два медика делают операцию на голове пациента, чьи руки связаны за спиной. Два из четырех клейм полностраничной миниатюры / last quarter of the 12th century. Medical and herbal collection, including Pseudo-Apuleius, Herbarius; Pseudo-Dioscorides, De herbis femininis (ff. 49v-73); Sextus Placitus, De medicina ex animalibus. Origin: England, N.? or France, N.?. Medical treatments. Sloane 1975, f. 91v. © The British Library. Source. Все четыре миниатюры страницы – по клику на изображении

Самым ранним сохранившимся медицинским сочинением на англосаксонском языке является «Лечебник Бальда», написанный между 900 и 950 гг. Позже «Лечебника Бальда» создан текст, известный под названием Lacnunga — «Целебные снадобья». В нем обобщен опыт нескольких столетий медицинской практики на Британских островах. В этом манускрипте содержится около двухсот рецептов лекарственных средств и медицинских предписаний, заимствованных из многих источников — греческих, римских, византийских, кельтских, германских. Сам текст написан на англосаксонском и латинском языках, но есть и вставки на искаженном древнеирландском языке.

Цитируемый текст рецептов – конца X или начала XI века. Иллюстрации – все из Британской библиотеки, из травников и медицинских кодексов с конца X/начала XI по XV век. За эти 500 лет много гераклитовой воды утекло и на Британских островах, и во всей Европе.

Фрагменты из сборника англосаксонских рецептов «Целебные снадобья» – Lacunga [*] – пособия для лекарей и изучающих это искусство:

Пропой это при зубной боли после захода солнца: Caio laio quaque uoque ofer sæloficia, убей змия, вредящего людям. Затем назови имена больного и его отца, затем скажи: lilumenne, зуб болит безмерно, когда боль идет вниз, она уменьшается, когда она на земле, она горит огнем, она кончается. Аминь.

В случае, если человек или животное вместе с питьем проглотят насекомое, если они мужского пола, пропой эту песнь, которая написана ниже, в его правое ухо; если они женского пола, то пропой в ее левое ухо: Gonomil orgomil marbumil marbsai ramum tofeð tengo docuillo biran cuiðær cæfmiil scuiht cuillo scuiht cuib duill marbsiramum. Пропой в ухо это заклинание девять раз и один раз «Отче наш».

Вот святое питье против волшебства эльфов и против всех искушений диавольских.

( Читать дальше... )

@темы: медицина-историческое, англомания