19 марта 1918 года в Самаре для венгерских военнопленных и интернационалистов вышел первый номер газеты "Эбердеш" ("Пробуждение"). Фишка была в том, что чехословацкие и немецкие газеты отказались делиться с венграми шрифтами и те набрали номер НА ВЕНГЕРСКОМ ЯЗЫКЕ РУССКИМИ БУКВАМИ.
Никто, в итоге, кроме редакции, газету прочесть не мог - венгры в массе своей славянского алфавита не знают.
Ситауция исправилась с приездом в Самару Ярослава Гашека, который стал делиться чешскими шрифтами и газета стала называться нормально - "Éberdés".
При составлении сборника "Венгерские интернационалисты в ВОСР" обнаружить этот первый номер не удалось. О его выходе сообщила газета "Солдат, рабочий и крестьянин" от 19, 20 и 21 марта 1918 года, причем в номере от 19 марта венгерская газета ошибочно названа как "Возбуждение" d-clarence.livejournal.com/329824.html
Никто, в итоге, кроме редакции, газету прочесть не мог - венгры в массе своей славянского алфавита не знают.
Ситауция исправилась с приездом в Самару Ярослава Гашека, который стал делиться чешскими шрифтами и газета стала называться нормально - "Éberdés".
При составлении сборника "Венгерские интернационалисты в ВОСР" обнаружить этот первый номер не удалось. О его выходе сообщила газета "Солдат, рабочий и крестьянин" от 19, 20 и 21 марта 1918 года, причем в номере от 19 марта венгерская газета ошибочно названа как "Возбуждение" d-clarence.livejournal.com/329824.html