Короче, все умерли
Если сэра Ланселота Озерного традиция Артурианы упорно ставит на первое место по силе и рыцарским умениям, а на третье - сэра Ламорака Уэльского, то второе место в ней принадлежит сэру Тристану (или Тристраму). Он удостоился чести стать героем многих отдельных произведений и даже целого тома (из трех) самой толстой "артуропедии" - романа Томаса Мэлори. Однако прославился сэр Тристан отнюдь не своими рыцарскими доблестями, а великой историей о грустной и печальной любви...
Считается, что повесть о Тристане и Изольде по происхождению кельтская, и имя главного героя даже производят от пиктского Друстан (уменьшительное от Друст), а короля Марка Корнуэльского видят в Марке ап Мерионе,короле бретонской Корнубии (480-550). Однако ж первые известные по названию книги - французские, некоего Ля Шевра и Кретьена де Труа (оба романа до нас не дошли). Ну а потом легенда разошлась буквально по всей Европе, будучи переведена на все мало-мальски литературные языки (даже на старобелорусский - точнее, уж звиняйте, паны бялорусы, тогда исчо на западнорусский). И кстати, имя "Тристан" прекрасно легло на латинский корень "трист-" - "печальный".

Сейчас они напьются...
( Читать дальше... )
Если сэра Ланселота Озерного традиция Артурианы упорно ставит на первое место по силе и рыцарским умениям, а на третье - сэра Ламорака Уэльского, то второе место в ней принадлежит сэру Тристану (или Тристраму). Он удостоился чести стать героем многих отдельных произведений и даже целого тома (из трех) самой толстой "артуропедии" - романа Томаса Мэлори. Однако прославился сэр Тристан отнюдь не своими рыцарскими доблестями, а великой историей о грустной и печальной любви...
Считается, что повесть о Тристане и Изольде по происхождению кельтская, и имя главного героя даже производят от пиктского Друстан (уменьшительное от Друст), а короля Марка Корнуэльского видят в Марке ап Мерионе,короле бретонской Корнубии (480-550). Однако ж первые известные по названию книги - французские, некоего Ля Шевра и Кретьена де Труа (оба романа до нас не дошли). Ну а потом легенда разошлась буквально по всей Европе, будучи переведена на все мало-мальски литературные языки (даже на старобелорусский - точнее, уж звиняйте, паны бялорусы, тогда исчо на западнорусский). И кстати, имя "Тристан" прекрасно легло на латинский корень "трист-" - "печальный".
Сейчас они напьются...
( Читать дальше... )